(៦)
ស្រឡាញ់ព្យាការីមូហាំម៉ាត់ ﷺ
الخطبة الأولى
إِنَّ الْحَمْدَ لِلَّهِ، نَحْمَدُهُ وَنَسْتَعِينُهُ وَنَسْتَغْفِرُهُ، وَنَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْ شُرُوْرِ أَنْفُسِنَا وَمِنْ سَيِّئَاتِ أَعْمَالِنَا، مَنْ يَهْدِهِ اللَّهُ فَلَا مُضِلَّ لَهُ، وَمَنْ يُضْلِلْ فَلَا هَادِيَ لَهُ، وَأَشْهَدُ أَنْ لَا إلـٰه إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ.
ﵟيَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّقُواْ ٱللَّهَ حَقَّ تُقَاتِهِۦ وَلَا تَمُوتُنَّ إِلَّا وَأَنتُم مُّسۡلِمُونَ ١٠٢ﵞ ﵝآل عِمۡرَان : ﵒﵐﵑﵜ
ﵟيَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱتَّقُواْ رَبَّكُمُ ٱلَّذِي خَلَقَكُم مِّن نَّفۡسٖ وَٰحِدَةٖ وَخَلَقَ مِنۡهَا زَوۡجَهَا وَبَثَّ مِنۡهُمَا رِجَالٗا كَثِيرٗا وَنِسَآءٗۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ ٱلَّذِي تَسَآءَلُونَ بِهِۦ وَٱلۡأَرۡحَامَۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلَيۡكُمۡ رَقِيبٗا ١ ﵞ ﵝالنِّسَاء : ﵑﵜ
ﵟيَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَقُولُواْ قَوۡلٗا سَدِيدٗا ٧٠ يُصۡلِحۡ لَكُمۡ أَعۡمَٰلَكُمۡ وَيَغۡفِرۡ لَكُمۡ ذُنُوبَكُمۡۗ وَمَن يُطِعِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ فَقَدۡ فَازَ فَوۡزًا عَظِيمًا ٧١ﵞ
أَمَّا بَعْدُ: فَإِنَّ خَيْرَ الْكَلَامِ كَلَامُ اللَّهِ، وَخَيْرَ الْهَدْيِ هَدْيُ مُحَمَّدٍ ﷺ، وَشَرَّ الْأُمُورِ مُحْدَثَاتُهَا، وَكُلَّ مُحْدَثَةٍ بِدْعَةٌ، وَكُلَّ بِدْعَةٍ ضَلَالَةٌ، وَكُلَّ ضَلَالَةٍ فِي النَّارِ.
បងប្អូនមូស្លីមទាំងឡាយ! ចូរពួកអ្នកកោតខ្លាចអល់ឡោះដ៏ខ្ពង់ខ្ពស់ និងដឹងថាទ្រង់តែងតែឃ្លាំមើលពួកអ្នក។ ចូរពួកអ្នកស្តាប់បង្គាប់ទ្រង់ ហើយចូរកុំបំពាននឹងទ្រង់។ ហើយចូរដឹងថា ពិតណាស់ ការស្រឡាញ់ព្យាការី ﷺ និងការលើកតម្កើងលោក គឺជាលក្ខខណ្ឌមួយនៃជំនឿរបស់ខ្ញុំបម្រើ ហើយក៏ជាមូលដ្ឋានគ្រឹះមួយនៃសាសនាផងដែរ។ ភស្តុតាងអំពីកាតព្វកិច្ចនៃការស្រឡាញ់លោក ﷺ មានច្រើនណាស់។ ក្នុងចំណោមនោះគឺបន្ទូលរបស់អល់ឡោះដ៏ខ្ពង់ខ្ពស់ ៖
ﵟقُلۡ إِن كَانَ ءَابَآؤُكُمۡ وَأَبۡنَآؤُكُمۡ وَإِخۡوَٰنُكُمۡ وَأَزۡوَٰجُكُمۡ وَعَشِيرَتُكُمۡ وَأَمۡوَٰلٌ ٱقۡتَرَفۡتُمُوهَا وَتِجَٰرَةٞ تَخۡشَوۡنَ كَسَادَهَا وَمَسَٰكِنُ تَرۡضَوۡنَهَآ أَحَبَّ إِلَيۡكُم مِّنَ ٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَجِهَادٖ فِي سَبِيلِهِۦ فَتَرَبَّصُواْ حَتَّىٰ يَأۡتِيَ ٱللَّهُ بِأَمۡرِهِۦۗ وَٱللَّهُ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلۡفَٰسِقِينَ ٢٤ﵞ ﵝالتَّوۡبَة : ﵔﵒﵜ
“ចូរអ្នកពោលថា ៖ ប្រសិនបើឪពុករបស់ពួកអ្នក, កូនៗរបស់ពួកអ្នក, បងប្អូនរបស់ពួកអ្នក, គូស្វាមីភរិយារបស់ពួកអ្នក, ញាតិសន្តានរបស់ពួកអ្នក, ទ្រព្យសម្បត្តិដែលពួកអ្នកបានរក, ជំនួញដែលពួកអ្នកខ្លាចខាតបង់, និងលំនៅឋានដែលពួកអ្នកពេញចិត្ត ជាទីស្រឡាញ់ចំពោះពួកអ្នកជាងអល់ឡោះនិងរ៉សូលរបស់ទ្រង់ និងការតស៊ូក្នុងមាគ៌ារបស់ទ្រង់ នោះចូរពួកអ្នករង់ចាំចុះ រហូតដល់អល់ឡោះនាំមកនូវបទបញ្ជារបស់ទ្រង់។ ហើយអល់ឡោះមិនចង្អុលបង្ហាញដល់ក្រុមមនុស្សដែលល្មើសបំពានឡើយ។”
អាយ៉ាត់នេះគឺគ្រប់គ្រាន់ហើយជាការជំរុញ, ការដាស់តឿន, ការបង្ហាញ, និងជាភស្តុតាងអំពីកាតព្វកិច្ចនៃការស្រឡាញ់លោក ﷺ និងការដែលលោកស័ក្តិសមនឹងទទួលបានក្តីស្រឡាញ់នោះ។ ព្រោះអល់ឡោះបានព្រមានដល់អ្នកណាដែលទ្រព្យសម្បត្តិ, គ្រួសារ, និងកូនរបស់គេ ជាទីស្រឡាញ់ចំពោះគេជាងអល់ឡោះនិងរ៉សូលរបស់ទ្រង់ តាមរយៈបន្ទូលរបស់ទ្រង់ដ៏ខ្ពង់ខ្ពស់ ៖
ﵟفَتَرَبَّصُواْ حَتَّىٰ يَأۡتِيَ ٱللَّهُ بِأَمۡرِهِۦﵞ ﵝالتَّوۡبَة : ﵔﵒﵜ
“នោះចូរពួកអ្នករង់ចាំចុះ រហូតដល់អល់ឡោះនាំមកនូវបទបញ្ជារបស់ទ្រង់។”
បន្ទាប់មក ទ្រង់បានចាត់ទុកពួកគេជាអ្នកល្មើសបំពាននៅចុងបញ្ចប់នៃអាយ៉ាត់ ហើយបានប្រាប់ពួកគេថា ពួកគេគឺជាអ្នកដែលវង្វេង និងមិនត្រូវបានគេចង្អុលបង្ហាញឡើយ។
ឱបណ្តាអ្នកមានជំនឿ! ភាពពេញលេញនៃការស្រឡាញ់ព្យាការី ﷺ មិនអាចកើតបានឡើយ លើកលែងតែតាមរយៈការដាក់ក្តីស្រឡាញ់ចំពោះលោកឱ្យលើសពីខ្លួនឯង, ទ្រព្យសម្បត្តិ, និងគ្រួសារ។ ប្រសិនបើតិចជាងនេះ គឺត្រូវបានចាត់ទុកថាជាការខ្វះខាតនៅក្នុងក្តីស្រឡាញ់និងជំនឿ។ ហើយគម្ពីរនិងសុណ្ណះបានបង្ហាញអំពីរឿងនេះ។ ចំណែកឯភស្តុតាងពីគម្ពីរវិញ គឺបន្ទូលរបស់អល់ឡោះដ៏ខ្ពង់ខ្ពស់៖
ﵟٱلنَّبِيُّ أَوۡلَىٰ بِٱلۡمُؤۡمِنِينَ مِنۡ أَنفُسِهِمۡﵞ ﵝالأَحۡزَاب : ﵖﵜ
“ព្យាការីមានសិទ្ធិអំណាចលើបណ្ដាអ្នកដែលមានជំនឿជាងខ្លួនពួកគេទៅទៀត”
ហើយភស្តុតាងពីសុណ្ណះ គឺប្រសាសន៍របស់លោក ﷺ៖
> مَا مِنْ مُؤْمِنٍ إِلَّا وَأَنَا أَوْلَى بِهِ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ، اقْرَءُوا إِنْ شِئْتُمْ: النَّبِيُّ أَوْلَىٰ بِالْمُؤْمِنِينَ مِنْ أَنفُسِهِمْ < [رواه البخاري]
«គ្មានអ្នកមានជំនឿណាម្នាក់លើកលែងតែខ្ញុំមានសិទ្ធិលើគេច្រើនជាងនៅលោកិយនិងបរលោក។ ចូរអានចុះ ប្រសិនបើអ្នករាល់គ្នាចង់៖ ណាពីមានសិទ្ធិលើអ្នកមានជំនឿច្រើនជាងខ្លួនពួកគេ»
រ៉សូលុលឡោះ ﷺ បានមានប្រសាសន៍ថា៖
> أَنَا أَوْلَى بِكُلِّ مُؤْمِنٍ مِنْ نَفْسِهِ < [رواه امسلم]
«ខ្ញុំមានសិទ្ធិលើអ្នកមានជំនឿគ្រប់រូបច្រើនជាងខ្លួនគេ។»
និងណាពី ﷺ បានមានប្រសាសន៍ថា៖
> لَا يُؤْمِنُ أَحَدُكُمْ حَتَّى أَكُونَ أَحَبَّ إِلَيْهِ مِنْ وَالِدِهِ وَوَلَدِهِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ < [رواه البخاري ومسلم]
«អ្នករាល់គ្នានឹងមិនទានមានជំនឿពេញលេញទេ រហូតដល់ខ្ញុំក្លាយជាទីស្រឡាញ់ចំពោះគេច្រើនជាងឪពុករបស់គេ កូនរបស់គេ និងមនុស្សទាំងអស់»
អាល់ពូខរី បានរាយការណ៍ពីអាប់ឌុលឡោះ ប៊ិន ហីសាម និយាយថា៖ យើងនៅជាមួយណាពី ﷺ ខណៈលោកកំពុងកាន់ដៃអ៊ូម៉ារ ប៊ិន អាល់ខត្តប។ អ៊ូម៉ារនិយាយទៅកាន់លោកថា៖ "ឱរ៉សូលុលឡោះ! ពិតណាស់លោកជាទីស្រឡាញ់ចំពោះខ្ញុំជាងអ្វីទាំងអស់ លើកលែងតែខ្លួនខ្ញុំ"
ណាពី ﷺ មានប្រសាសន៍ថា៖
> لَا وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، حَتَّى أَكُونَ أَحَبَّ إِلَيْكَ مِنْ نَفْسِكَ <
«ទេ! ខ្ញុំសូមស្បថនឹងម្ចាស់ដែលជីវិតរបស់ខ្ញុំស្ថិតនៅក្នុងកណ្ដាប់ដៃរបស់ទ្រង់ រហូតដល់ខ្ញុំជាទីស្រឡាញ់ចំពោះអ្នកជាងខ្លួនរបស់អ្នក»។
ពេលនោះ លោកអ៊ូម៉ារបានពោលទៅកាន់លោកថា ៖ «ឥឡូវនេះ ខ្ញុំសូមស្បថនឹងអល់ឡោះ លោកពិតជាទីស្រឡាញ់ចំពោះខ្ញុំជាងខ្លួនខ្ញុំ»។
ព្យាការី ﷺ ក៏បានមានប្រសាសន៍ថា ៖ «ឥឡូវនេះទើបត្រឹមត្រូវ ឱអ៊ូម៉ារ!»។
និងមកពីអាណាស◙និយាយថា រ៉សូលុលឡោះ ﷺ បានមានប្រសាសន៍ថា៖
> ثَلاثٌ مَنْ كُنَّ فِيهِ وَجَدَ بِهِنَّ حَلاوَةَ الإِيمَانِ؛ أَنْ يَكُونَ اللهُ وَرَسُولُهُ أَحَبَّ إِلَيْهِ مِمَّا سِوَاهُمَا، وَأَنْ يُحِبَّ الْمَرْءَ لا يُحِبُّهُ إِلاَّ للهِ، وَأَنْ يَكْرَهَ أَنْ يَعُودَ فِي الْكُفْرِ بَعْدَ إِذْ أَنْقَذَهُ اللهُ مِنْهُ كَمَا يَكْرَهُ أَنْ يُلْقَى فِي النَّارِ < [رواه البخاري ومسلم]
«មានរឿងបីយ៉ាង ដែលអ្នកណាមានវា គេនឹងរកឃើញនូវភាពផ្អែមល្ហែមនៃជំនឿ គឺ៖ អល់ឡោះនិងរ៉សូលរបស់ទ្រង់ជាទីស្រឡាញ់ចំពោះគេ ជាងអ្វីៗផ្សេងទៀត, គេស្រឡាញ់នរណាម្នាក់ដោយមិនស្រឡាញ់គេក្រៅពីដើម្បីអល់ឡោះ, និងគេស្អប់ក្នុងការត្រឡប់ទៅរកអំពើគ្មានជំនឿវិញ បន្ទាប់ពីអល់ឡោះបានសង្គ្រោះគេពីវា ដូចដែលគេស្អប់ក្នុងការត្រូវគេបោះចូលទៅក្នុងភ្លើងនរក»។
ឱបណ្តាអ្នកមានជំនឿ! ពិតណាស់ ការរំឭកអំពីការស្រឡាញ់រ៉សូល ﷺ បានភ្ជាប់មកជាមួយការស្រឡាញ់អល់ឡោះ នៅក្នុងភស្តុតាងច្បាប់ជាច្រើនពីគម្ពីរនិងសុណ្ណះ។ នោះបានបង្ហាញពីភាពមហិមានៃការស្រឡាញ់ព្យាការី ﷺ ដូចជាបន្ទូលរបស់ទ្រង់ដ៏ខ្ពង់ខ្ពស់ ៖
ﵟأَحَبَّ إِلَيۡكُم مِّنَ ٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦﵞ ﵝالتَّوۡبَة : ﵔﵒﵜ
“...ជាទីស្រឡាញ់ចំពោះពួកអ្នកជាងអល់ឡោះនិងរ៉សូលរបស់ទ្រង់...”
ហើយការផ្សារភ្ជាប់គ្នានេះ បានបង្ហាញពីទំនាក់ទំនងដ៏ជិតស្និទ្ធរវាងការស្រឡាញ់អល់ឡោះ និងការស្រឡាញ់រ៉សូលរបស់ទ្រង់ ﷺ។
បងប្អូនមូស្លីមទាំងឡាយ! គុណតម្លៃនៃការស្រឡាញ់ព្យាការី ﷺ មានច្រើនណាស់។ ក្នុងចំណោមនោះគឺ អ្នកណាដែលស្រឡាញ់លោក គេនឹងបាននៅជាមួយលោកនៅថ្ងៃបរលោក។ មានរាយការណ៍ពីលោក អាណាស ប៊ីន ម៉ាលីក ◙ថា បុរសម្នាក់បានសួរព្យាការី ﷺ អំពីថ្ងៃបរលោក ហើយបានពោលថា ៖ «តើថ្ងៃបរលោកកើតឡើងនៅពេលណា?»។ លោកបានមានប្រសាសន៍ថា ៖ «តើអ្នកបានត្រៀមអ្វីខ្លះសម្រាប់វា?»។ បុរសនោះបានឆ្លើយថា ៖ «គ្មានអ្វីសោះលើកលែងតែខ្ញុំស្រឡាញ់អល់ឡោះនិងរ៉សូលរបស់ទ្រង់ ﷺ»។ លោកបានមានប្រសាសន៍ថា ៖
> أَنْتَ مَعَ مَنْ أَحْبَبْتَ <
«អ្នកនឹងស្ថិតនៅជាមួយអ្នកដែលអ្នកស្រឡាញ់»
លោក អាណាស បាននិយាយថា ៖ «ពួកយើងមិនដែលរីករាយនឹងអ្វីមួយ ខ្លាំងដូចការរីករាយរបស់ពួកយើងនឹងប្រសាសន៍របស់ព្យាការី ﷺ ថា «អ្នកនឹងនៅជាមួយអ្នកដែលអ្នកស្រឡាញ់» ឡើយ»។ លោក អាណាស បានបន្តថា ៖ «ដូច្នេះ ខ្ញុំស្រឡាញ់ព្យាការី ﷺ, លោកអាប៊ូ បាការ, និងលោកអ៊ូម៉ារ ហើយខ្ញុំសង្ឃឹមថាខ្ញុំនឹងបាននៅជាមួយពួកគេ តាមរយៈក្តីស្រឡាញ់របស់ខ្ញុំចំពោះពួកគេ ទោះបីជាខ្ញុំមិនបានប្រព្រឹត្តអំពើដូចពួកគេក៏ដោយ»។
بَارَكَ اللهُ لِي وَلَكُمْ فِي القُرْآنِ العَظِيمِ، وَنَفَعَنِي وَإِيَّاكُمْ بِمَا فِيهِ مِنَ الآيَاتِ وَالذِّكْرِ الحَكِيمِ. أَقُولُ قَوْلِي هَذَا، وَأَسْتَغْفِرُ اللهَ لِي وَلَكُمْ مِنْ كُلِّ ذَنْبٍ، فَاسْتَغْفِرُوهُ، إِنَّهُ كَانَ لِلتَّوَّابِينَ غَفُورًا.
الخطبة الثانية
الحَمْدُ لِلَّهِ وَكَفَى، وَسَلامٌ عَلَى عِبَادِهِ الَّذِينَ اصْطَفَى، أَمَّا بَعْدُ: فَاتَّقُوا اللهَ عِبَادَ اللهِ.
ចូរដឹងថាមូលហេតុដែលជួយឱ្យស្រឡាញ់ណាពី ﷺ មានច្រើន។ សំខាន់បំផុតមាន៤យ៉ាង៖
ទីមួួយ ការនឹកចាំការលះបង់របស់លោកចំពោះអូម៉ាត់របស់លោក។ ពិតណាស់ណាពី ﷺ បានជួបប្រទះការឈឺចាប់យ៉ាងធ្ងន់ធ្ងរក្នុងការផ្សព្វផ្សាយអ៊ីស្លាម។
ក្នុងចំណោមអ្វីដែលពង្រឹងការស្រឡាញ់ណាពី ﷺ គឺការនឹកចាំក្តីមេត្តាករុណាដ៏ធំធេងរបស់លោកចំពោះអូម៉ាត់របស់លោកពីការវិនាសនៅបរលោក ដូចដែលអល់ឡោះមានបន្ទូលថា៖
ﵟلَقَدۡ جَآءَكُمۡ رَسُولٞ مِّنۡ أَنفُسِكُمۡ عَزِيزٌ عَلَيۡهِ مَا عَنِتُّمۡ حَرِيصٌ عَلَيۡكُم بِٱلۡمُؤۡمِنِينَ رَءُوفٞ رَّحِيمٞ ١٢٨ﵞ ﵝالتَّوۡبَة : ﵘﵒﵑﵜ
“ពិតប្រាកដណាស់ មានអ្នកនាំសារម្នាក់បានមកដល់ពួកអ្នក គឺមកពីក្នុងចំណោមពួកអ្នកផ្ទាល់ ដែលការលំបាករបស់ពួកអ្នកជាការធ្ងន់សម្រាប់គាត់ ហើយគាត់ជាអ្នកដែលខ្វល់ខ្វាយអំពីពួកអ្នក ហើយគាត់មានសេចក្តីមេត្តា និងសេចក្តីអាណិតអាសូរយ៉ាងខ្លាំងចំពោះបណ្ដាអ្នកដែលមានជំនឿ។”
មកពីអាបូ ហ៊ូរ៉យរ៉ោះ ◙ ថាគាត់បានឮរ៉សូលុលឡោះ ﷺ មានប្រសាសន៍ថា៖
> إِنَّما مَثَلِي وَمَثَلُ النَّاسِ كَمَثَلِ رَجُلٍ اسْتَوْقَدَ نَارًا، فَلَمَّا أَضَاءَتْ مَا حَوْلَهُ جَعَلَ الْفَرَاشُ وَهَذِهِ الدَّوَابُّ الَّتِي تَقَعُ فِي النَّارِ يَقَعْنَ فِيهَا، فَجَعَلَ الرَّجُلُ يَزَعَهُنَّ وَيَغْلِبْنَهُ فَيَقْتَحِمْنَ فِيهَا، فَأَنَا آخِذٌ بِحُجَزِكُمْ عَنِ النَّارِ، وَأَنْتُمْ تَقَحَّمُونَ فِيهَا < [رواه البخاري ومسلم]
«ពិតណាស់ ឧបមារបស់ខ្ញុំនិងមនុស្សដូចជាបុរសម្នាក់បានអុជភ្លើង។ នៅពេលវាបំភ្លឺជុំវិញគាត់ មេអំបៅនិងសត្វល្អិតទាំងនេះដែលធ្លាក់ក្នុងភ្លើងក៏ចាប់ផ្តើមធ្លាក់ក្នុងវា។ បុរសនោះក៏ព្យាយាមទប់ពួកវា តែពួកវាយកឈ្នះលើគាត់ហើយលោតចូលក្នុងវា។ ដូច្នេះខ្ញុំកំពុងចាប់ចង្កេះរបស់អ្នករាល់គ្នាទប់ពីភ្លើង ហើយអ្នករាល់គ្នាលោតចូលក្នុងវា»
ហើយអ្វីដែលពង្រឹងក្តីស្រឡាញ់ចំពោះព្យាការី ﷺ គឺការស្គាល់ពីគុណលក្ខណៈដ៏គួរឱ្យសរសើរ និងសីលធម៌ដ៏ល្អរបស់លោក។ ក្នុងចំណោមនោះគឺ លោកតែងតែអត់ឱននិងលើកលែងទោស។ ពិតណាស់ អ្នកក្រុងម៉ាក្កះបាននិយាយអំពីលោកថា លោកជាគ្រូធ្មប់, កវី, មនុស្សឆ្កួត, និងអ្នកបោះបង់សាសនា។ គេបានវាយកែងជើងរបស់លោក, គេបានច្របាច់កលោកដោយខ្សែគង្វាលអូដ្ឋ, ធ្មេញចង្កូមរបស់លោកត្រូវបានគេបំបាក់, ហើយព្រះភ័ក្ត្រដ៏ថ្លៃថ្នូររបស់លោកបានប្រឡាក់ដោយឈាម។ បន្ទាប់មក នៅពេលដែលអល់ឡោះបានផ្តល់ជ័យជម្នះដល់លោកលើអ្នកក្រុងម៉ាក្កះ បន្ទាប់ពីពួកគេបានធ្វើនូវអ្វីដែលពួកគេបានធ្វើចំពោះលោក លោកបានមានប្រសាសន៍ទៅកាន់ពួកគេថា ៖
«ឱអ្នកក្រុងម៉ាក្កះ! តើពួកអ្នកគិតថាខ្ញុំនឹងធ្វើអ្វីចំពោះពួកអ្នក?»។ ពួកគេបានឆ្លើយថា ៖ «អំពើល្អ! លោកគឺជាបងប្អូនដ៏ថ្លៃថ្នូរ និងជាកូនរបស់បងប្អូនដ៏ថ្លៃថ្នូរ»។ បន្ទាប់មក លោកបានមានប្រសាសន៍ថា ៖ «ចូរពួកអ្នកទៅចុះ ព្រោះពួកអ្នកគឺជាអ្នកដែលត្រូវបានដោះលែង (អ្នករាល់គ្នាមានសេរីភាព)»។
រ៉សូលុលឡោះ ﷺ បានអភ័យទោសឱ្យពួកគេ ខណៈដែលអល់ឡោះពិតជាបានផ្តល់អំណាចដល់លោកលើពួកគេដោយបង្ខំ ហើយពួកគេគឺជាឈ្លើយសឹករបស់លោក។ ដោយហេតុនោះហើយ អ្នកក្រុងម៉ាក្កះត្រូវបានគេហៅថា "الطلقاء" «អ្នកដែលត្រូវបានដោះលែង»(អ្នកមានសេរីភាព)។
ហើយអ្វីដែលពង្រឹងក្តីស្រឡាញ់ចំពោះព្យាការី ﷺ គឺការអានឱ្យបានច្រើននូវសៀវភៅជីវប្រវត្តិរបស់ព្យាការីនិងការសិក្សាពីវា, ហើយរំឭកនឹកដល់ស្ថានភាព, អំពើ, ការតស៊ូ, និងការកសាងសង្គមអ៊ីស្លាមរបស់លោក។
បងប្អូនមូស្លីមទាំងឡាយ! សាឡាហ្វ(អ្នកជំនាន់មុនដ៏ល្អ)បានបង្ហាញគំរូដ៏អស្ចារ្យបំផុតក្នុងការស្រឡាញ់ណាពី ﷺ និងការដាក់លោកមុនខ្លួនឯង គ្រួសារ និងទ្រព្យសម្បត្តិ។ អាប៊ូសុហ្វយ៉ាន ប៊ិន ហារប - ខណៈគាត់នៅជាធ្វើស្ហីរិក(مشرك) ពេលនោះ - បានសួរហ្សៃត ប៊ិន អាត់ដាស្នះ ◙ នៅពេលអ្នកម៉ាក្កះនាំគាត់ចេញពីហារ៉មដើម្បីសម្លាប់គាត់ថា៖ "ខ្ញុំសូមឱ្យអ្នកស្បថនឹងអល់ឡោះ ហ្សៃត តើអ្នកចង់ឱ្យមូហាំម៉ាត់នៅកន្លែងរបស់អ្នកឥឡូវនេះដើម្បីយើងកាត់-កគាត់ ហើយអ្នកបានត្រឡប់ទៅគ្រួសាររបស់អ្នកឬ?"
គាត់ឆ្លើយថា៖ "ស្បថនឹងអល់ឡោះ! ខ្ញុំមិនចង់ឱ្យមូហាំម៉ាត់ឥឡូវនៅកន្លែងដែលគាត់នៅត្រូវបណ្លាមួយបន្លាដែលធ្វើឱ្យគាត់ឈឺចាប់ ខណៈខ្ញុំអង្គុយនៅជាមួយគ្រួសាររបស់ខ្ញុំទេ"
អាប៊ូសុហ្វយ៉ាននិយាយថា៖ "ខ្ញុំមិនដែលឃើញមនុស្សណាស្រឡាញ់នរណាម្នាក់ដូចជាការស្រឡាញ់របស់សហាបះមូហាំម៉ាត់ចំពោះមូហាំម៉ាត់ឡើយ"
ឱបណ្តាអ្នកមានជំនឿ! ហើយក្នុងចំណោមការបោកបញ្ឆោតរបស់ស្ហៃតនមកលើមនុស្សល្ងង់ខ្លៅនិងអ្នកដែលដើរតាមចំណង់ចំណូលចិត្តមួយចំនួន គឺវាបានលម្អឱ្យពួកគេធ្វើនូវរឿងមួយចំនួនដែលមិនមែនជាផ្នែកមួយនៃសាសនា ដែលព្យាការី ﷺ ក៏មិនបានធ្វើ, សហាបះរបស់លោកក៏មិនបានធ្វើ, ហើយអ្នកនៅក្នុងសតវត្សរ៍ដ៏ល្អប្រសើរបីដំបូងក៏មិនបានធ្វើដែរ ដោយពួកគេអះអាងថា វាគឺជាផ្នែកមួយនៃភាពពេញលេញនៃការស្រឡាញ់ចំពោះលោក ﷺ។ ហើយនេះគឺជាភាពល្ងង់ដ៏ធំធេងណាស់ ព្រោះថាក្តីស្រឡាញ់គឺទាមទារឱ្យមានការយល់ព្រមចំពោះអ្នកដែលខ្លួនស្រឡាញ់, ការឈប់ត្រឹមបទបញ្ជានិងការហាមឃាត់របស់គេ, និងការខិតខំប្រឹងប្រែងមិនឱ្យមានការបន្ថយឬការបន្ថែមក្នុងសាសនារបស់គេ។ ហើយក្នុងចំណោមនោះគឺអ្វីដែលគេហៅថា «ពិធីខួបកំណើតរបស់ណាពី»។ វាគឺជាការគោរពសក្ការៈដែលត្រូវបានបង្កើតថ្មីដែលព្យាការី ﷺ ក៏មិនបានធ្វើ, សហាបះរបស់លោកក៏មិនបានធ្វើ, ហើយបណ្តាអ្នកជំនាន់បន្ទាប់ពីសហាបះក៏មិនបានធ្វើដែរ។ ហើយពិតណាស់ ព្យាការី ﷺ បានមានប្រសាសន៍ថា ៖
> مَنْ أَحْدَثَ فِي أَمْرِنَا هَذَا مَا لَيْسَ مِنْهُ فَهُوَ رَدٌّ < [رواه البخاري ومسلم]
«អ្នកណាដែលបង្កើតថ្មីនៅក្នុងកិច្ចការ(សាសនា)របស់យើងនេះ នូវអ្វីដែលមិនមែនជាផ្នែកមួយរបស់វា នោះវានឹងត្រូវគេបដិសេធ» គឺមានន័យថាត្រូវបានគេបដិសេធចំពោះអ្នកដែលប្រព្រឹត្តវា ហើយមិនត្រូវបានគេទទួលយកឡើយ។