الخطبة الأولى
إنَّ الْحَمْدَ لِلَّهِ، نَحْمَدُهُ وَنَسْتَعِينُهُ وَنَسْتَغْفِرُهُ، وَنَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْ شُرُورِ أَنْفُسِنَا وَمِنْ سَيِّئَاتِ أَعْمَالِنَا، مَنْ يَهْدِهِ اللَّهُ فَلَا مُضِلَّ لَهُ، وَمَنْ يُضْلِلْ فَلَا هَادِيَ لَهُ، وَأَشْهَدُ أَنْ لَا إلـٰه إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ.
أَمَّا بَعْدُ، فَإِنَّ خَيْرَ الْكَلَامِ كَلَامُ اللهِ، وَخَيْرَ الْهَدْيِ هَدْيُ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَشَرَّ الْأُمُورِ مُحْدَثَاتُهَا، وَكُلَّ مُحْدَثَةٍ بِدْعَةٌ، وَكُلَّ بِدْعَةٍ ضَلَالَةٌ، وَكُلَّ ضَلَالَةٍ فِي النَّارِ.
បងប្អូនមូស្លីមទាំងឡាយ! ខ្ញុំសូមផ្ដាំផ្ញើខ្លួនខ្ញុំនិងអ្នកទាំងអស់គ្នាឱ្យកោតខ្លាចអល់ឡោះ ព្រោះនេះជាការផ្ដាំផ្ញើរបស់អល់ឡោះចំពោះមនុស្សជំនាន់មុននិងជំនាន់ក្រោយ។ អល់ឡោះបានមានបន្ទូលថា៖
ﵟوَلَقَدۡ وَصَّيۡنَا ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ مِن قَبۡلِكُمۡ وَإِيَّاكُمۡ أَنِ ٱتَّقُواْ ٱللَّهَۚ ﵞ ﵝالنِّسَاء : ﵑﵓﵑﵜ
“ហើយពិតណាស់យើងបានផ្ដាំផ្ញើអ្នកដែលត្រូវបានប្រទានគម្ពីរមុនពួកអ្នក និងពួកអ្នកផងដែរឱ្យកោតខ្លាចអល់ឡោះ។”
ដូច្នេះ សូមកោតខ្លាចអល់ឡោះនិងប្រុងប្រយ័ត្នចំពោះទ្រង់។ សូមស្ដាប់បង្គាប់ទ្រង់និងកុំប្រឆាំងនឹងទ្រង់។ សូមដឹងថា អល់ឡោះបង្កើតអ្វីដែលទ្រង់សព្វព្រះហឫទ័យ និងជ្រើសរើសយកអ្វីដែលទ្រង់សព្វព្រះហឫទ័យ ស្របតាមគតិបណ្ឌិតរបស់ទ្រង់។ ទ្រង់បានលើកតម្កើងម៉ាឡាអ៊ីកាត់មួយចំនួនលើម៉ាឡាអ៊ីកាត់ដទៃ លើកតម្កើងគម្ពីរមួយចំនួនលើគម្ពីរដទៃ លើកតម្កើងណាពីមួយចំនួនលើណាពីដទៃ លើកតម្កើងទីកន្លែងមួយចំនួនលើទីកន្លែងដទៃ និងលើកតម្កើងពេលវេលាមួយចំនួនលើពេលវេលាដទៃ។ ក្នុងចំណោមនោះគឺការលើកតម្កើងខែរ៉ម៉ាទនលើខែផ្សេងៗ។ នេះជាក្ដីមេត្តាករុណារបស់អល់ឡោះចំពោះខ្ញុំបម្រើរបស់ទ្រង់ ដែលទ្រង់បានរៀបចំរដូវកាលនៃភាពល្អឱ្យពួកគេ ដែលក្នុងនោះអំពើល្អត្រូវបានគុណធ្វេដង់ អំពើអាក្រក់ត្រូវបានលុបបំបាត់ និងឋានៈរបស់អ្នកមានជំនឿត្រូវបានលើកតម្កើងក្នុងឋានសួគ៌។
ឱខ្ញុំបម្រើរបស់អល់ឡោះ! ការបួសខែរ៉ម៉ាទនមាន លក្ខណៈពិសេស ៣០ យ៉ាង។ ក្នុងចំណោមលក្ខណៈពិសេសទាំងនោះគឺ៖
1. វាជាសសរស្តម្ភទីបួននៃអ៊ីស្លាម។ មានសេចក្ដីរាយការណ៍ពី អាប់ឌុលឡោះ អ៊ីបនូ អូម៉ារ^ បានឮអ្នកនាំសាររបស់អល់ឡោះ ﷺ មានប្រសាសន៍ថា៖
>بُنِيَ الإسْلَامُ علَى خَمْسٍ: شَهَادَةِ أنْ لا إلَهَ إلَّا اللَّهُ وأنَّ مُحَمَّدًا رَسولُ اللَّهِ، وإقَامِ الصَّلَاةِ، وإيتَاءِ الزَّكَاةِ، والحَجِّ، وصَوْمِ رَمَضَانَ< [رواه البخاري ومسلم]
«អ៊ីស្លាមត្រូវបានសាងឡើងលើសសរស្តម្ភចំនួន ៥៖ ការប្រកាសថា គ្មានព្រះជាម្ចាស់ពិតប្រាកដក្រៅពីអល់ឡោះ និងមូហាំម៉ាត់ជាអ្នកនាំសាររបស់ទ្រង់, ការប្រតិបត្តិសឡាត, ការបង់ហ្សាកាត់, ការធ្វើហាជ្ជ និងការបួសខែរ៉ម៉ាទន។»
2. ក្នុងចំណោមលក្ខណៈពិសេសនៃការបួសគឺ វាត្រូវបានកំណត់ក្នុងសាសនាមុនអ៊ីស្លាម។ នេះបង្ហាញពីសារៈសំខាន់របស់វា។ អល់ឡោះមានបន្ទូលថា៖
ﵟيَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ كُتِبَ عَلَيۡكُمُ ٱلصِّيَامُ كَمَا كُتِبَ عَلَى ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تَتَّقُونَ ١٨٣ﵞ ﵝالبَقَرَةِ : ﵓﵘﵑﵜ
“ឱបណ្ដាអ្នកដែលមានជំនឿ! ការបួសត្រូវបានកំណត់មកលើពួកអ្នក ដូចដែលវាត្រូវបានកំណត់លើអ្នកមុនពួកអ្នកដែរ ដើម្បីឱ្យពួកអ្នកក្លាយជាអ្នកដែលកោតខ្លាចអល់ឡោះ។”
3. ក្នុងចំណោមលក្ខណៈពិសេសរបស់ការបួសគឺ អល់ឡោះបានភ្ជាប់វាទៅនឹងទ្រង់។ នេះបង្ហាញពីតម្លៃដ៏មហិមារបស់វាក្នុងចំណោមការគោរពសក្ការៈទាំងឡាយ។ មានសេចក្ដីរាយការណ៍ពី អាប៊ូ ហូរ៉យរ៉ោះ◙ អ្នកនាំសាររបស់អល់ឡោះ ﷺ បានមានប្រសាសន៍ថា៖ អល់ឡោះមានបន្ទូលថា៖
>كُلُّ عَمَلِ ابْنِ آدَمَ لَهُ إِلا الصِّيَامَ فَإِنَّهُ لِ ي وَأَنَا أَجْزِي بِهِ<
«គ្រប់ទង្វើរបស់កូនចៅអាដាំគឺសម្រាប់គេ លើកលែងតែការបួស ពីព្រោះវាគឺសម្រាប់ខ្ញុំ ហើយខ្ញុំនឹងតបស្នងវា។»
ឱខ្ញុំបម្រើរបស់អល់ឡោះ! ការដែលអល់ឡោះភ្ជាប់ការបួសទៅនឹងទ្រង់ផ្ទាល់ក្នុងចំណោមការគោរពសក្ការៈផ្សេងៗនោះ បង្ហាញពីកិត្តិយសនិងក្តីស្រឡាញ់របស់ទ្រង់។ នេះដោយសារតែភាពស្មោះត្រង់ចំពោះទ្រង់ត្រូវបានបង្ហាញយ៉ាងច្បាស់ក្នុងការបួស។ ការបួស គឺជាអាថ៏កំបាំងរវាងខ្ញុំបម្រើនិងព្រះជាម្ចាស់របស់គេ គ្មាននរណាម្នាក់ដឹងក្រៅពីអល់ឡោះឡើយ។ ព្រោះអ្នកបួសអាចនៅកន្លែងឯកជនដាច់ពីមនុស្សដទៃ ហើយមានលទ្ធភាពបរិភោគអ្វីដែលអល់ឡោះហាមឃាត់ក្នុងពេលបួស ប៉ុន្តែគេមិនបរិភោគទេ ដោយសារគេដឹងថាគេមានព្រះជាម្ចាស់ដែលមើលឃើញគេក្នុងពេលគេនៅម្នាក់ឯង ហើយទ្រង់បានហាមឃាត់រឿងនោះ។ ដូច្នេះគេបោះបង់វាចោលដើម្បីអល់ឡោះ ដោយខ្លាចការដាក់ទោសរបស់ទ្រង់ និងប្រាថ្នាផលបុណ្យពីទ្រង់។ ដោយហេតុនេះហើយទើបអល់ឡោះអរគុណចំពោះភាពស្មោះត្រង់នេះ និងជ្រើសរើសយកការបួសជាពិសេសសម្រាប់ទ្រង់ក្នុងចំណោមទង្វើទាំងឡាយរបស់គេ។
4. ក្នុងចំណោមលក្ខណៈពិសេសនៃការបួសខែរ៉ម៉ាទនគឺ អល់ឡោះបានភ្ជាប់ផលបុណ្យរបស់វាទៅនឹងទ្រង់ផ្ទាល់ដោយមានបន្ទូលថា៖ (وَأَنَا أَجْزِي بِه)
មានន័យថា “ហើយខ្ញុំជាអ្នកតបស្នងវា”។ ទ្រង់បានភ្ជាប់ការតបស្នងទៅនឹងទ្រង់ផ្ទាលដោយមិនកំណត់ចំនួនដូចទង្វើល្អផ្សេងៗទេ។ ទ្រង់មិនបានមានបន្ទូលថាផលបុណ្យនៃការបួសគឺដប់ដងជាដើមនោះទេ ប៉ុន្តែទ្រង់បានបញ្ជាក់អំពីការតបស្នងដោយមិនកំណត់ចំនួន។ នេះបង្ហាញពីភាពមហិមារបស់វា ហើយទ្រង់គឺជាព្រះដែលមានភាពថ្លៃថ្នូរបំផុត និងមានភាពសប្បុរសបំផុត។ អំណោយគឺស្របទៅតាមភាពថ្លៃថ្នូររបស់អ្នកប្រទាន។
5. ក្នុងចំណោមលក្ខណៈពិសេសនៃការបួសគឺវារួមបញ្ចូលនូវប្រភេទនៃការអត់ធ្មត់ទាំងបី៖
ការអត់ធ្មត់ក្នុងការស្តាប់បង្គាប់អល់ឡោះ
ការអត់ធ្មត់ចំពោះការហាមឃាត់របស់អល់ឡោះ
ការអត់ធ្មត់ចំពោះការកំណត់ដ៏ឈឺចាប់របស់អល់ឡោះ ដូចជាការឃ្លាន ការស្រេកទឹក និងភាពទន់ខ្សោយនៃរាងកាយនិងចិត្ត។
តាមរយៈនេះ អ្នកបួសក្លាយជាអ្នកអត់ធ្មត់ដែលអល់ឡោះបានមានបន្ទូលអំពីពួកគេថា៖
ﵟإِنَّمَا يُوَفَّى ٱلصَّٰبِرُونَ أَجۡرَهُم بِغَيۡرِ حِسَابٖ ١٠ﵞ ﵝالزُّمَر : ﵐﵑﵜ
“ពិតណាស់ អ្នកដែលអត់ធ្មត់នឹងទទួលបានផលបុណ្យរបស់ពួកគេដោយគ្មានការគណនា។”
6. ក្នុងចំណោមលក្ខណៈពិសេសនៃការបួសគឺ អល់ឡោះបានរៀបចំទ្វារមួយក្នុងឋានសួគ៌សម្រាប់អ្នកបួស គ្មាននរណាម្នាក់អាចចូលតាមទ្វារនោះក្រៅពីពួកគេឡើយ។ មានសេចក្ដីរាយការណ៍ពី សហ៊ល អ៊ីបនូ សៅអាដ ◙ ថា អ្នកនាំសាររបស់អល់ឡោះ ﷺ បានមានប្រសាសន៍ថា៖
>فِي الْجَنَّةِ بَابًا يُقَالُ لَهُ الرَّيَّانُ يَدْخُلُ مِنْهُ الصَّائِمُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ لَا يَدْخُلُ مِنْهُ أَحَدٌ غَيْرُهُمْ يُقَالُ أَيْنَ الصَّائِمُونَ فَيَقُومُونَ لَا يَدْخُلُ مِنْهُ أَحَدٌ غَيْرُهُمْ فَإِذَا دَخَلُوا أُغْلِقَ فَلَمْ يَدْخُلْ مِنْهُ أَحَدٌ< [رواه البخاري، الرقم: 1896، ومسلم، الرقم: 1152]
«នៅក្នុងឋានសួគ៌មានទ្វារមួយហៅថា«អាល់-រ៉យ្យ៉ាន»។ អ្នកបួសនឹងចូលតាមទ្វារនោះនៅថ្ងៃបរលោក។ គ្មាននរណាម្នាក់ចូលតាមទ្វារនោះក្រៅពីពួកគេទេ។ នឹងមានការប្រកាសថា តើអ្នកបួសនៅឯណា? ពួកគេនឹងក្រោកឈរ។ គ្មាននរណាម្នាក់ចូលតាមទ្វារនោះក្រៅពីពួកគេទេ។ នៅពេលពួកគេចូលរួចហើយ ទ្វារនោះនឹងត្រូវបិទ ហើយគ្មាននរណាម្នាក់អាចចូលតាមទ្វារនោះទៀតទេ។»
7. ក្នុងចំណោមលក្ខណៈពិសេសនៃការបួសគឺ វាជា (جُنَّة) មានន័យថា ខែលការពារពីនរក។ មានសេចក្ដីរាយការណ៍ពី អូស្មាន អ៊ីបនូ អាប៊ីល អាស រ ◙ បានឮអ្នកនាំសាររបស់អល់ឡោះ ﷺ មានប្រសាសន៍ថា៖
> الصِّيَامُ جُنَّةٌ مِنَ النَّار ِكَجُنَّةِ أَحَدِكُمْ مِنَ الْقِتَالِ < [رواه أحمد: 4/22]
«ការបួសគឺជាខែលការពារពីនរក ដូចជាខែលការពាររបស់អ្នកណាម្នាក់ក្នុងចំណោមអ្នកទាំងឡាយពីសង្រ្គាម។»
8. ក្នុងចំណោមលក្ខណៈពិសេសនៃខែរ៉ម៉ាទនគឺ អ្នកដែលបួសដោយជំនឿនិងរំពឹងផលបុណ្យ បាបកម្មពីមុនរបស់គេនឹងត្រូវបានអភ័យទោស។ មានសេចក្ដីរាយការណ៍ពី អាប៊ូ ហូរ៉យរ៉ោះ◙ ថា អ្នកនាំសាររបស់អល់ឡោះ ﷺ បានមានប្រសាសន៍ថា៖
> مَنْ صَامَ رَمَضَانَ إِيمَانًا وَاحْتِسَابًا غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ < [رواه البخاري الرقم: 38، مسلم الرقم: 760]
«អ្នកណាបួសខែរ៉ម៉ាទនដោយជំនឿនិងរំពឹងផលបុណ្យ បាបកម្មពីមុនរបស់គេនឹងត្រូវបានអភ័យទោស។»
មានសេចក្ដីរាយការណ៍ពី អាប៊ូ ហូរ៉យរ៉ោះ ◙ ថា ណាពីﷺបានឡើងមិមប៊ារ(វេទិកា)រួចនិយាយថា៖ “អាមីន អាមីន អាមីន”។
គេបានសួរ៖ ឱអ្នកនាំសាររបស់អល់ឡោះ ហេតុអ្វីលោកបានឡើងមិមប៊ារហើយនិយាយថា “អាមីន អាមីន អាមីន!” ។ គាត់(ណាពី)បានឆ្លើយថា៖
>إِنَّ جِبْرِيلَ عَلَيْهِ السَّلَامُ أَتَانِي فَقَالَ: مَنْ أَدْرَكَ شَهْرَ رَمَضَانَ فَلَمْ يُغْفَرْ لَهُ فَدَخَلَ النَّارَ فَأَبْعَدَهُ اللهُ، قُلْ: آمِينَ، فَقُلْتُ: آمِينَ. < [رواه أحمد]
«ពិតណាស់ជីប្រីល ﵇បានមករកខ្ញុំហើយនិយាយថា៖ អ្នកណាជួបខែរ៉ម៉ាទនហើយមិនត្រូវបានគេអភ័យទោសឱ្យ រួចចូលឋាននរក អល់ឡោះនឹងឱ្យគេនៅឆ្ងាយ។ សូមនិយាយថា អាមីនខ្ញុំក៏និយាយថា អាមីន។»
មានសេចក្ដីរាយការណ៍ពី អាប៊ូ ហូរ៉យរ៉ោះ ◙ ថា អ្នកនាំសាររបស់អល់ឡោះ ﷺ បានមានប្រសាសន៍ថា៖
> الصَّلَوَاتُ الْخَمْسُ، وَالْجُمْعَةُ إِلَى الْجُمْعَةِ، وَرَمَضَانُ إِلَى رَمَضَانَ؛ مُكَفِّرَاتٌ مَا بَيْنَهُنَّ إِذَا اجْتَنَبَ الْكَبَائِرَ< [رواه مسلم، رقم: 233]
«ការសឡាតទាំងប្រាំពេល និងសឡាតជុមអះទៅជុមអះបន្ទាប់ និងពីរ៉ម៉ាដន មួយទៅរ៉ម៉ាដន់មួយទៀត គឺជាការលុបបាបកម្មដែលកើតឡើងរវាងពេលទាំងនោះ ប្រសិនបើបុគ្គលនោះចៀសវាងពីអំពើបាបធំៗ។»
9. ក្នុងចំណោមលក្ខណៈពិសេសនៃការបួសរ៉ម៉ាទនគឺ ភាពងាយស្រួលសម្រាប់មូស្លីម។ ពេលអ្នកបួសដឹងថាសង្គមជុំវិញគេទាំងអស់ក៏បួសដែរនោះ វាធ្វើឱ្យការបួសកាន់តែងាយស្រួលសម្រាប់គេ និងធ្វើឱ្យគេមានកម្លាំងចិត្តក្នុងការប្រតិបត្តិការគោរពសក្ការៈនេះ។
10. ក្នុងចំណោមលក្ខណៈពិសេសនៃការបួសគឺអ្វីដែលអល់ឡោះបានកំណត់សម្រាប់អ្នកបួសគឺការទទួលយកការបួងសួង។ ភស្តុតាងគឺហាទីសដែលណាពី ﷺ បានមានប្រសាសន៍ថា៖
>ثَلَاثُ دَعَوَاتٍ لَا تُرَدُّ: دَعْوَةُ الْوَالِدِ، وَدَعْوَةُ الصَّائِمِ، وَدَعْوَةُ الْمُسَافِرِ.< [رواه البيهقي]
«ការបួងសួងបីយ៉ាងដែលមិនត្រូវបានបដិសេធ: ការបួងសួងរបស់ឪពុកម្តាយ ការបួងសួងរបស់អ្នកបួស និងការបួងសួងរបស់អ្នកធ្វើដំណើរ។»
ហើយណាពី ﷺ បានមានប្រសាសន៍ថា៖
>ثَلَاثَةٌ لَا يُرَدُّ دُعَاؤُهُمْ: الْإِمَامُ الْعَادِلُ، وَالصَّائِمُ حَتَّى يُفْطِرَ، وَدَعْوَةُ الْمَظْلُومِ.< [رواه أحمد]
«មនុស្សបីប្រភេទ ដែលការបួងសួងរបស់ពួកគេមិនត្រូវបានបដិសេធ: អ្នកដឹកនាំដែលយុត្តិធម៌ អ្នកបួសរហូតដល់ពេលស្រាយបួស និងការបួងសួងរបស់អ្នកដែលត្រូវគេធ្វើបាប។»
نَسْأَلُ اللَّهَ تَعَالَى أَنْ يُوَفِّقَنَا لِصَوْمِ رَمَضَانَ عَلَى الْوَجْهِ الَّذِي يُرْضِيهِ، وَأَنْ يُعِينَنا عَلَى ذِكْرِهِ وَشُكْرِهِ وَحُسْنِ عِبَادَتِهِ.
بَارَكَ اللَّهُ لِي وَلَكُمْ فِي الْقُرْآنِ الْعَظِيمِ، وَنَفَعَنِي وَإِيَّاكُمْ بِمَا فِيهِ مِنَ الْآيَاتِ وَالذِّكْرِ الْحَكِيمِ، أَقُولُ قَوْلِي هَذَا، وَأَسْتَغْفِرُ اللَّهَ لِي وَلَكُمْ مِنْ كُلِّ ذَنْبٍ، فَاسْتَغْفِرُوهُ، إِنَّهُ كَانَ لِلتَّوَّابِينَ غَفُورًا.
الخطبة الثانية
الْحَمْدُ لِلَّهِ وَكَفَى، وَسَلَامٌ عَلَى عِبَادِهِ الَّذِينَ اصْطَفَى، أَمَّا بَعْدُ، فَاتَّقُوا اللهَ عِبَادَ اللهِ،
11. ចូរដឹងចុះថាក្នុងចំណោមលក្ខណៈពិសេសនៃខែរ៉ម៉ាទនគឺ អ្នកដែលឈរ(សឡាត)ក្នុងពេលយប់ដោយជំនឿ និងរំពឹងផលបុណ្យ បាបកម្មពីមុនរបស់គេនឹងត្រូវបានអភ័យទោស។ មានសេចក្ដីរាយការណ៍ពី អាប៊ូ ហូរ៉យរ៉ោះ ថា អ្នកនាំសាររបស់អល់ឡោះ ﷺ បានមានប្រសាសន៍ថា៖
> مَنْ قام رَمَضَانَ إِيمَانًا وَاحْتِسَابًا غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ < [رواه مسلم]
«អ្នកណាឈរ(សឡាត)នៅខែរ៉ម៉ាទនដោយជំនឿនិងរំពឹងផលបុណ្យ បាបកម្មពីមុនរបស់គេនឹងត្រូវបានអភ័យទោស។»
12. ក្នុងចំណោមលក្ខណៈពិសេសនៃខែរ៉ម៉ាទនគឺ ផលបុណ្យដ៏មហិមាដែលកើតចេញពីការឈរ(សឡាត)ក្នុងពេលយប់។ ណាពី ﷺ បានមានប្រសាសន៍ថា៖ “អ្នកណាឈរ(សឡាត)ជាមួយអ៊ីម៉ាំរហូតដល់គាត់ចាកចេញ នឹងត្រូវបានកត់ត្រាផលបុណ្យឈរ(សឡាត)មួយយប់”។
13. ក្នុងចំណោមលក្ខណៈពិសេសនៃខែរ៉ម៉ាទនគឺ ជាខែដែលការបរិច្ចាគទានត្រូវបានលើកទឹកចិត្តអោយធ្វើ។ អ៊ីបនូ អាប់បាស ¶ បានរាយការណ៍ថា៖
> كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أَجْوَدَ النَّاسِ، وَكَانَ أَجْوَدُ مَا يَكُونُ فِي رَمَضَانَ < [رواه مسلم: 2308]
«អ្នកនាំសាររបស់អល់ឡោះ ﷺ ជាមនុស្សដែលសប្បុរសបំផុត ហើយពេលដែលគាត់សប្បុរសបំផុតគឺនៅខែរ៉ម៉ាទន។»
14. ក្នុងចំណោមលក្ខណៈពិសេសនៃខែរ៉ម៉ាទនគឺ ផលបុណ្យនៃការធ្វើអ៊ុមរ៉ះត្រូវបានគុណធ្វេ។ មានសេចក្ដីរាយការណ៍ពី អ៊ីបនូ អាប់បាស ¶ ថា អ្នកនាំសាររបស់អល់ឡោះ ﷺ បានមានប្រសាសន៍ទៅកាន់ស្ត្រីម្នាក់ពីអាន់សរថា៖
> إِذَا جَاءَ رَمَضَانُ فَاعْتَمِرِي، فَإِنَّ عُمْرَةً فِيهِ تَعْدِلُ حِجَّةً.< [رواه مسلم: 1256]
«នៅពេលខែរ៉ម៉ាទនមកដល់ ចូរធ្វើអ៊ុមរ៉ះចុះ ព្រោះការធ្វើអ៊ុមរ៉ះក្នុងខែនេះស្មើនឹងការធ្វើហាជ្ជមួយដង។»
15. ក្នុងចំណោមលក្ខណៈពិសេសនៃខែរ៉ម៉ាទនគឺ អល់ឡោះមានការរំដោះមនុស្សពីនរកនៅរាល់យប់។ មានសេចក្ដីរាយការណ៍ពី អាប៊ូ ហូរ៉យរ៉ោះ÷ ថា អ្នកនាំសាររបស់អល់ឡោះ ﷺ បានមានប្រសាសន៍ថា៖
>إِذَا كَانَ أَوَّلُ لَيْلَةٍ مِنْ شَهْرِ رَمَضَانَ صُفِّدَتْ الشَّيَاطِينُ وَمَرَدَةُ الْجِنِّ، وَغُلِّقَتْ أَبْوَابُ النَّارِ، فَلَمْ يُفْتَحْ مِنْهَا بَابٌ، وَفُتِّحَتْ أَبْوَابُ الْجَنَّةِ، فَلَمْ يُغْلَقْ مِنْهَا بَابٌ، وَيُنَادِي منادٍ: يَا بَاغِيَ الْخَيْرِ أَقْبِلْ، وَيَا بَاغِيَ الشَّرِّ أَقْصِرْ، وَلِلَّهِ عُتَقَاءُ مِنْ النَّارِ، وَذَلكَ كُلُّ لَيْلَةٍ< [رواه الترمذي، الرقم: 682]
«នៅពេលយប់ដំបូងនៃខែរ៉ម៉ាទនមកដល់ បណ្ដាស្ហៃតននិងជិនត្រូវបានចងជាប់ខ្នោះ ទ្វារនរកត្រូវបានបិទ គ្មានទ្វារណាមួយបើកឡើយ ទ្វារឋានសួគ៌ត្រូវបានបើក គ្មានទ្វារណាមួយត្រូវបានបិទឡើយ ហើយមានអ្នកប្រកាសប្រកាសថា ឱអ្នកដែលស្វែងរកភាពល្អ ចូរមកមុខ ហើយឱអ្នកដែលស្វែងរកអំពើអាក្រក់ ចូរឈប់ ហើយអល់ឡោះមានការរំដោះមនុស្សពីនរក ហើយរឿងនោះកើតឡើងនៅរាល់យប់។»
មានសេចក្ដីរាយការណ៍ពី ចាប៊ិរ ◙ថា អ្នកនាំសាររបស់អល់ឡោះ ﷺ បានមានប្រសាសន៍ថា៖
>إِنَّ لِلَّهِ عِنْدَ كُلِّ فِطْرٍ عُتَقَاءَ وَذَلِكَ فِي كُلِّ لَيْلَة< [رواه ابن ماجة]
«ពិតណាស់អល់ឡោះមានការរំដោះមនុស្សនៅពេលស្រាយបួសនីមួយៗ ហើយរឿងនោះកើតឡើងនៅរាល់យប់។»
ឱខ្ញុំបម្រើរបស់អល់ឡោះ! នេះគឺជាលក្ខណៈពិសេសទាំងដប់ប្រាំនៃខែរ៉ម៉ាទន។ អ្នកមូស្លីមគួរតែដឹងនិងចងចាំលក្ខណៈពិសេសទាំងនេះក្នុងអំឡុងពេលបួសរបស់គេ ដើម្បីជួយគេក្នុងការបួសដោយជំនឿនិងរំពឹងផលបុណ្យ។ ហើយក្នុងខុតហ្ពះក្រោយយើងនឹងបន្តលក្ខណៈពិសេសដប់ប្រាំទៀតដោយការអនុញ្ញាតពីអល់ឡោះ។