الخطبة الأولى
اللَّهُ أَكْبَرُ، اللَّهُ أَكْبَرُ، اللَّهُ أَكْبَرُ، اللَّهُ أَكْبَرُ، اللَّهُ أَكْبَرُ، اللَّهُ أَكْبَرُ، اللَّهُ أَكْبَرُ، اللَّهُ أَكْبَرُ، اللَّهُ أَكْبَرُ، اللَّهُ أَكْبَرُ كَبِيرًا، وَالحَمْدُ لِلَّهِ كَثِيرًا، وَسُبْحَانَ اللَّهِ بُكْرَةً وَأَصِيلًا.
الحَمْدُ لِلَّهِ جَلَّ جَلَالُهُ، وَعَظُمَ ثَنَاؤُهُ، وَتَقَدَّسَتْ أَسْمَاؤُهُ، سُبْحَانَهُ وَبِحَمْدِهِ لَا تُحْصَى نَعْمَاؤُهُ، وَأَشْهَدُ أَنْ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ، بَعَثَهُ اللَّهُ بِالهُدَى وَدِينِ الحَقِّ، اللَّهُمَّ صَلِّ وَسَلِّمْ وَبَارِكْ عَلَيْهِ، وَعَلَى آلِهِ وَصَحْبِهِ، وَسَلِّمْ تَسْلِيمًا كَثِيرًا.
أَمَّا بَعْدُ: فَاتَّقُوا اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ، فَتَقْوَاهُ سُبْحَانَهُ خَيْرُ زَادٍ، وَهِيَ النَّجَاةُ فِي يَوْمِ المَعَادِ.
ឱបងប្អូនមូស្លិមទាំងឡាយ! ពិតប្រាកដណាស់ អ្នករាល់គ្នាស្ថិតក្នុងថ្ងៃដ៏មហិមាមួយក្នុងចំណោមថ្ងៃរបស់អល់ឡោះ។ នោះគឺថ្ងៃណាហរ(ថ្ងៃកាត់គូរបាន)ថ្ងៃអ៊ីដុលអាឌហាដ៏ចម្រើន ដែលមកបន្ទាប់ពីការបំពេញរុកុនដ៏មហិមាមួយក្នុងចំណោមរុកុននៃអ៊ីស្លាម គឺរុកុនហាជ្ជ។ ណាពី ﷺ បានមានប្រសាសន៍ថា៖
> إِنَّ أَعْظَمُ الْأَيَّامِ عِنْدَ اللهِ تَبَارَكَ وَتَعَالَى يَوْمُ النَّحْرِ ثُمَّ يَوْمُ الْقَرِّ < [رواه أبو داود وصححه الألباني]
«ពិតប្រាកដណាស់ ថ្ងៃដ៏ឧត្តុង្គឧត្តមបំផុតនៅចំពោះព្រះភក្ត្រអល់ឡោះ ដ៏មហាខ្ពង់ខ្ពស់ គឺថ្ងៃបូជាសត្វ បន្ទាប់មកគឺថ្ងៃ អាល់គ័រ(ថ្ងៃអ្នកធ្វើហាជ្ជីស្នាក់នៅមីណាបន្ទាប់ពីអ៊ីដិលអាដហា)»
1. ហេតុផលដែលថ្ងៃណាហរប្រសើរជាងថ្ងៃផ្សេងៗ គឺដោយសារការប្រមូលផ្តុំនៃសកម្មភាពភាគច្រើននៃហាជ្ជក្នុងថ្ងៃនោះ ដូចជាការគប់ជំរ៉តុលអាកបះរបស់ហុជ្ជាជ ការកាត់សត្វហាដយី ការចេញពីអិហរមដោយការកោរក្បាលឬកាត់សក់ ការតវ៉ាហ្វអិហ្វាឌះ ការសាអីរវាងសហ្វានិងម៉ារវ៉ះ និងការកាត់អុឌហីយ៉ះសម្រាប់អ្នកមិនធ្វើហាជ្ជ។ សកម្មភាពទាំងនេះមិនប្រមូលផ្តុំក្នុងថ្ងៃផ្សេងក្រៅពីថ្ងៃនេះទេ។
الله أكبر، الله أكبر، لا إله الا الله، الله أكبر الله أكبر ولله الحمد
2. ខ្ញុំបម្រើរបស់អល់ឡោះ! ពិតណាស់រឿងដ៏អស្ចារ្យបំផុតដែលធ្វើឱ្យបុណ្យរបស់អ៊ីស្លាមខុសពីបុណ្យនិងឱកាសផ្សេងៗគឺថាវាត្រូវបានកំណត់ដោយគតិបណ្ឌិតដ៏ធំធេងនិងគោលបំណងដ៏ខ្ពង់ខ្ពស់។ ក្នុងចំណោមនោះគឺការលើកតម្កើងនិមិត្តសញ្ញារបស់អល់ឡោះ និងការនាំមកនូវក្តីរីករាយនិងសប្បាយចិត្តដល់អ្នកមានជំនឿ និងការបង្ហាញពីភាពងាយស្រួលនៃសាសនានេះចំពោះអ្នកដែលដើរតាមនិងប្រកាន់ខ្ជាប់មាគ៌ារបស់វា។ ណាពី ﷺ បានមានប្រសាសន៍ថា៖
> يَوْمُ عَرَفَةَ وَيَوْمُ النَّحْرِ وَأَيَّامُ التَّشْرِيقِ عِيدُنَا أَهْلَ الإِسْلامِ وَهِيَ أَيَّامُ أَكْلٍ وَشُرْبٍ < [رواه أبو داود وصححه الألباني]
«ថ្ងៃអារ៉ាហ្វះ និងថ្ងៃសំឡេះសត្វ(ធ្វើគូរបាន) និងថ្ងៃតាស្ហរីក គឺជាពិធីបុណ្យរបស់យើង ក្នុងនាមជាអ្នកកាន់សាសនាអ៊ីស្លាម ហើយវាគឺជាថ្ងៃសម្រាប់បរិភោគ និងផឹក។»
> الله أكبر، الله أكبر، لا إله الا الله، الله أكبر الله أكبر ولله الحمد <
3. ឱបងប្អូនអ្នកមានជំនឿ! ពិតណាស់ក្នុងចំណោមអំពើដ៏អស្ចារ្យបំផុតដែលអ្នកមានជំនឿអាចតាការ៉ុប(ខិតចូល)ទៅជិតព្រះជាម្ចាស់របស់គាត់នៅថ្ងៃដ៏មហិមានេះគឺការកាត់គូរបាន ព្រោះវាជាសុណ្ណះរបស់ខលីលទាំងពីរគឺណាពីអ៊ីប្រហីម និងណាពីមូហាំម៉ាត់ (عليهما الصلاة والسلام)។
4. ការសំឡេះគូរបានមានរបៀបនិងសុណ្ណះមួយចំនួន ដូចជាការតម្រង់សត្វទៅទិសគីបឡាត់ ហើយត្រូវសូត្រ «ពិសមិលឡះ» ហើយពោលថា៖
> اللَّهُمَّ هَذَا مِنْكَ وَلَكَ، اللَّهُمَّ هَذَا عَنِّي وَعَنْ أَهْلِ بَيْتِي، اللَّهُمَّ تَقَبَّلْ مِنِّي. <
(ឱអល់ឡោះ នេះមកពីទ្រង់និងសម្រាប់ទ្រង់ ឱអល់ឡោះ នេះសម្រាប់ខ្ញុំនិងគ្រួសាររបស់ខ្ញុំ ឱអល់ឡោះ សូមទទួលយកពីខ្ញុំ)
5. គួរឱ្យអ្នកធ្វើអុឌហីយ៉ះកាត់សត្វដោយដៃរបស់គាត់បើគាត់អាច ដោយកាត់សរសៃឈាមធំទាំងពីរដែលនៅសងខាងកនៃសត្វ។
6. ប្រសិនបើគាត់ផ្តល់សិទ្ធិឱ្យអ្នកដទៃកាត់អុឌហីយ៉ះជំនួសគាត់ ក៏គ្មានបញ្ហាអ្វីដែរ ហើយអ្នកតំណាងត្រូវពោលថា៖
> اللَّهُمَّ هَذَا مِنْكَ وَلَكَ، اللَّهُمَّ هَذَا عَنْ فُلَانٍ (وَيُسَمِّيهِ)، اللَّهُمَّ تَقَبَّلْ مِنْهُ.<
(អល់ឡោះហុម្មា ហាហ្សា មិនកា វ៉ាឡាកា អល់ឡោះហុម្មា ហាហ្សា អាន ហ្វូឡាន(ហៅឈ្មោះអ្នកផ្តល់សិទ្ធិ) អល់ឡោះហុម្មា តាកប់បាល មិនហូ។)
7. គាត់ត្រូវបិទបាំងកាំបិតនិងសំលៀងវាឱ្យស្រួច ឆ្ងាយពីសត្វដែលត្រូវកាត់ ហើយកុំកាត់វានៅចំពោះមុខសត្វដទៃ ដោយអនុវត្តតាមប្រសាសន៍របស់ណាពី៖
> إِنَّ اللهَ كَتَبَ الإِحْسَانَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ، فَإِذَا قَتَلْتُمْ فَأَحْسِنُوا الْقِتْلَةَ، وَإِذَا ذَبَحْتُمْ فَأَحْسِنُوا الذَّبْحَ، وَلْيُحِدَّ أَحَدُكُمْ شَفْرَتَهُ، فَلْيُرِحْ ذَبِيحَتَهُ < [رواه مسلم]
«ពិតណាស់អល់ឡោះបានកំណត់ភាពល្អលើអ្វីគ្រប់យ៉ាង។ ដូច្នេះបើពួកអ្នកសម្លាប់ ចូរសម្លាប់ឱ្យល្អ ហើយបើពួកអ្នកកាត់ ចូរកាត់ឱ្យល្អ ហើយចូរម្នាក់ៗសំលៀងកាំបិតរបស់ខ្លួនឱ្យស្រួច ដើម្បីឱ្យសត្វដែលត្រូវកាត់បានធូរស្រាល។»
8. ពេលវេលាកាត់គូរបានមានបួនថ្ងៃ៖ ថ្ងៃណាហរ(ថ្ងៃអ៊ីដ)និងថ្ងៃតាស្រីកទាំងបី។ ការកាត់នៅថ្ងៃអ៊ីដប្រសើរជាង ព្រោះវាស្ថិតក្នុងដប់ថ្ងៃដ៏ប្រសើរនៃខែហ្សុលហិច្ជះ។
9. អ្នកនាំសាររបស់អល់ឡោះ ﷺ បានធ្វើគូរបានដោយចៀមឈ្មោលពីរដែលមានស្នែង និងមានពណ៌សលាយខ្មៅ ហើយគាត់បានបញ្ជាក់ថា សត្វប្រភេទណាខ្លះមិនអាចយកធ្វើគូរបានបានដោយមានប្រសាសន៍ថា៖
> أَرْبَعٌ لَا تَجُوزُ فِي الْأَضَاحِي؛ الْعَوْرَاءُ الْبَيِّنُ عَوَرُهَا، وَالْمَرِيضَةُ الْبَيِّنُ مَرَضُهَا، وَالْعَرْجَاءُ الْبَيِّنُ عَرَجُهَا، وَالْكَسِيرُ الَّتِي لَا تُنْقِي< [رواه أحمد]
«សត្វបួនប្រភេទមិនអនុញ្ញាតធ្វើអុឌហីយ៉ះ៖ សត្វខ្វាក់ភ្នែកមួយដែលឃើញច្បាស់ថាវាខ្វាក់ សត្វឈឺដែលឃើញច្បាស់ថាវាឈឺ សត្វខ្វិនដែលឃើញច្បាស់ថាវាខ្វិន និងសត្វស្គមដែលគ្មានខ្លាញ់។»
10. អ្នកនាំសាររបស់អល់ឡោះ ﷺ មិនបរិភោគអ្វីនៅថ្ងៃអ៊ីដទេរហូតដល់គាត់បានបរិភោគសាច់អុឌហីយ៉ះរបស់គាត់។
11. ខ្ញុំបម្រើរបស់អល់ឡោះ! មូស្លិមក្នុងសម័យអ្នកនាំសាររបស់អល់ឡោះ ﷺ យកចិត្តទុកដាក់ខ្លាំងចំពោះហាដយីនិងអុឌហីយ៉ះ ហើយជ្រើសរើសសត្វដែលល្អបំផុតនិងធាត់បំផុត។ កាន់តែថ្លៃនិងកាន់តែពេញលក្ខណៈ កាន់តែជាទីស្រឡាញ់សម្រាប់អល់ឡោះ និងកាន់តែមានផលបុណ្យច្រើនសម្រាប់ម្ចាស់របស់វា។ អ៊ីម៉ាំអ៊ីបនូតៃមីយ៉ះ រ៉ហីមាហុលឡោះ បាននិយាយថា៖ ផលបុណ្យក្នុងអុឌហីយ៉ះគឺអាស្រ័យលើតម្លៃទាំងស្រុង»។
12. ខ្ញុំបម្រើរបស់អល់ឡោះ! គ្មានការកំណត់ពិតប្រាកដសម្រាប់ការបែងចែកសាច់អុឌហីយ៉ះទេ ប៉ុន្តែមានការរាយការណ៍អំពីការបរិភោគពីវា ការយកវាជាស្បៀងសម្រាប់ធ្វើដំណើរ និងការផ្តល់ឱ្យអ្នកក្រីក្រ ដូចដែលអល់ឡោះមានបន្ទូលថា
ﵟفَكُلُواْ مِنۡهَا وَأَطۡعِمُواْ ٱلۡقَانِعَ وَٱلۡمُعۡتَرَّﵞ ﵝالحَج : ﵖﵓﵜ
“ដូច្នេះចូរបរិភោគពីវា និងផ្តល់ឱ្យអ្នកក្រីក្រដែលសុំនិងមិនសុំ”
និងក្នុងសុណ្ណះមានប្រសាសន៍របស់ណាពី
> كُلُوا وَتَزَوَّدُوا < [رواه البخاري ومسلم]
«ចូរពួកអ្នកបរិភោគទៅ! ហើយចូរពួកអ្នកស្តុកស្បៀង(ត្រៀមសម្រាប់ដំណើរ)ទៅ!»
និងក្នុងការរាយការណ៍មួយទៀត
> كُلُوا وَأَطْعِمُوا وَاحْبِسُوا أَوْ ادَّخِرُوا < [رواه مسلم]
«ចូរពួកអ្នកបរិភោគទៅ ហើយឲ្យអ្នកដទៃបរិភោគ និងរក្សាទុកខ្លះសម្រាប់ខ្លួនឯង ឬស្តុកទុក(សម្រាប់ពេលក្រោយ)»
13. នៅពេលកាត់អុឌហីយ៉ះរួច មិនអនុញ្ញាតឱ្យលក់អ្វីពីវាទេ មិនថាសាច់ឬអ្វីផ្សេង សូម្បីតែស្បែកក៏មិនអនុញ្ញាតដែរ។
14. ហើយវាត្រូវបានអនុញ្ញាតឱ្យផ្តល់សាច់ឱ្យដល់អ្នកមិនមែនមុស្លីមនូវអ្វីមួយពីសាច់អុឌហីយ៉ះ ដើម្បីទាក់ទាញចិត្តពួកគេ និងបង្ហាញនិមិត្តសញ្ញាសាសនា។
15. រីឯអ្នកកាត់សត្វ មិនត្រូវឱ្យគេអ្វីពីអុឌហីយ៉ះជាកម្រៃទេ តែអ្នកធ្វើអុឌហីយ៉ះអាចឱ្យគេអ្វីមួយជាលុយសម្រាប់ការងាររបស់គេ។
16. ខ្ញុំបម្រើរបស់អល់ឡោះ! បន្ទាប់ពីថ្ងៃដ៏មហិមានេះមកគឺថ្ងៃដ៏ប្រសើរនានា គឺថ្ងៃតាស្រីក។ អល់ឡោះអាស្សះវ៉ាជាល់បានបញ្ជាឱ្យច្រើនរំលឹកទ្រង់ក្នុងថ្ងៃទាំងនោះដោយមានបន្ទូលថា
ﵟوَٱذۡكُرُواْ ٱللَّهَ فِيٓ أَيَّامٖ مَّعۡدُودَٰتٖﵞ ﵝالبَقَرَةِ : ﵓﵐﵒﵜ
“ហើយចូររំឭកអល់ឡោះក្នុងថ្ងៃដែលរាប់បាន។”
ដូច្នេះក្នុងចំណោមសកម្មភាពសំខាន់នៃថ្ងៃអ៊ីដគឺ៖ ការពោលតាក់ប៊ីរក្នុងថ្ងៃតាស្រីកទាំងបី - តាក់ប៊ីរមុតឡាក់(មិនកំណត់ពេល)គ្រប់ពេលវេលារហូតដល់ម៉ាហ្គ្រិបនៃថ្ងៃទីបីនៃថ្ងៃតាស្រីក និងតាក់ប៊ីរមុកយ៉ាដ(កំណត់ពេល)បន្ទាប់ពីសឡាតរហូតដល់អាស្រនៃថ្ងៃទីបីនៃថ្ងៃតាស្រីក។ អាចពោលពីរឬបីដង៖
> الله أكبر، الله أكبر، لا إله الا الله، الله أكبر الله أكبر ولله الحمد <
17. ខ្ញុំបម្រើរបស់អល់ឡោះ! ថ្ងៃអ៊ីដនិងថ្ងៃតាស្រីកគឺជាថ្ងៃបរិភោគនិងផឹក និងរំលឹកអល់ឡោះតាអាឡា។ មិនអនុញ្ញាតឱ្យបួសថ្ងៃអ៊ីដនិងថ្ងៃតាស្រីកទេ ព្រោះវាជាថ្ងៃបុណ្យ។ ណាពី ﷺ បានមានប្រសាសន៍ថា៖
> أَيَّامُ التَّشْرِيقِ أَيَّامُ أَكْلٍ وَشُرْبٍ < [رواه مسلم]
«ថ្ងៃតាស្រីកគឺជាថ្ងៃនៃការបរិភោគនិងផឹក។» និងក្នុងការរាយការណ៍មួយទៀត "និងរំលឹកអល់ឡោះ។»
18. ក្នុងចំណោមគតិបណ្ឌិត និងផលប្រយោជន៍ដ៏មហិមានៃអ៊ីដគឺការតភ្ជាប់ទំនាក់ទំនងរវាងមូស្លិម ការទៅមកជួបគ្នា ការខិតជិតចិត្តគ្នា ការបាត់បង់ភាពឯកោ និងការរលត់ភ្លើងនៃការស្អប់ ការគុំគួន និងការឈ្នានីស។ ការដែលអ៊ីស្លាមអាចប្រមូលផ្តុំមូស្លិមនៅកន្លែងតែមួយដើម្បីបំពេញសឡាតអ៊ីដ គឺជាសញ្ញាមួយដែលបង្ហាញថាវាអាចប្រមូលផ្តុំពួកគេលើការពិត និងតម្រង់ចិត្តពួកគេទៅលើការកោតខ្លាច។ បានរាយការណ៍ពីណុអ៊មាន ប៊ិន បាស្សីរ ◙ ថាណាពី ﷺ បានមានប្រសាសន៍ថា៖
> مَثَلُ الْمُؤْمِنِينَ فِي تَوَادِّهِمْ وَتَرَاحُمِهِمْ وَتَعَاطُفِهِمْ مَثَلُ الْجَسَدِ إِذَا اشْتَكَى مِنْهُ عُضْوٌ تَدَاعَى لَهُ سَائِرُ الْجَسَدِ بِالسَّهَرِ وَالْحُمَّى < [رواه مسلم]
«ឧបមានៃអ្នកមានជំនឿក្នុងការស្រឡាញ់រាប់អានគ្នា មេត្តាគ្នា និងអាណិតអាសូរគ្នារបស់ពួកគេ ដូចជារាងកាយមួយ នៅពេលដែលសរីរាង្គមួយឈឺ សរីរាង្គផ្សេងៗទៀតក៏ឆ្លើយតបដោយការដេកមិនលក់និងក្តៅខ្លួន។»
និងក្នុងចំណោមអំពើដែលគួរធ្វើនៅថ្ងៃអ៊ីដគឺការផ្សារភ្ជាប់ញាតិសន្តាន។ ពិតណាស់អល់ឡោះបានតម្រូវឱ្យខ្ញុំបម្រើផ្សារភ្ជាប់ញាតិសន្តានរបស់គេ ជាពិសេសក្នុងពេលរីករាយនិងក្រៀមក្រំ។ អ្នកណាផ្សារភ្ជាប់ញាតិសន្តានរបស់គេ អល់ឡោះនឹងផ្សារភ្ជាប់គេ ហើយអ្នកណាកាត់ផ្តាច់ញាតិសន្តានរបស់គេ អល់ឡោះនឹងកាត់ផ្តាច់គេ។ បានរាយការណ៍ពីអាប់ឌុរ៉ហ្មាន ប៊ិន អៅហ្វ ◙ថាណាពី ﷺ បានមានប្រសាសន៍ថា អល់ឡោះមានបន្ទូលថា៖
> أَنَا الرَّحْمَنُ، خَلَقْتُ الرَّحِمَ، وَشَقَقْتُ لَهَا مِنْ اسْمِي، فَمَنْ يَصِلُهَا أَصِلُهُ، وَمَنْ يَقْطَعُهَا أَقْطَعُهُ < [رواه أحمد]
«យើងគឺ(ព្រះនាម)អល់-រ៉ហ៍ម៉ាន(ព្រះដ៏មានមេត្តាករុណាបំផុត)។ យើងបានបង្កើតនូវរ៉ាហ៊ីម(ចំណងញាតិ) ហើយយើងបានទាញយក(ឬបង្កើត)ឈ្មោះរបស់វាពីព្រះនាមរបស់អញ។ ដូច្នេះ អ្នកណាដែលបន្តចំណងនេះ(ចំណងញាតិ) យើងនឹងបន្តចំណង(ទំនាក់ទំនង)ជាមួយគេ ហើយអ្នកណាដែលផ្តាច់ចំណងនេះ យើងនឹងផ្តាច់ចំណង(ទំនាក់ទំនង)ពីគេ។»
ខ្ញុំបម្រើរបស់អល់ឡោះ! អ្នកណាដែលមានទំនាស់ជាមួយញាតិសន្តាន មិត្តភក្តិ ឬអ្នកជិតខាងរបស់គេ ចូរអត់ឱនឱ្យគេ។ អល់ឡោះមានបន្ទូលថា៖
ﵟفَمَنۡ عَفَا وَأَصۡلَحَ فَأَجۡرُهُۥ عَلَى ٱللَّهِﵞ ﵝالشُّورَى : ﵐﵔﵜ
“អ្នកណាអត់ឱននិងកែលម្អ ផលបុណ្យរបស់គេនៅលើអល់ឡោះ”
និងទ្រង់មានបន្ទូលថា៖
ﵟإِنَّمَا ٱلۡمُؤۡمِنُونَ إِخۡوَةٞ فَأَصۡلِحُواْ بَيۡنَ أَخَوَيۡكُمۡۚ وَﵞ ﵝالحُجُرَات : ﵐﵑﵜ
“ពិតណាស់អ្នកមានជំនឿគឺជាបងប្អូននឹងគ្នា ដូច្នេះចូរផ្សះផ្សារវាងបងប្អូនទាំងពីររបស់ពួកអ្នក”
19. ខ្ញុំបម្រើរបស់អល់ឡោះ! ការអបអរសាទរក្នុងថ្ងៃអ៊ីដគឺជារឿងល្អនិងអនុញ្ញាត។ អ៊ីបនូតៃមីយ៉ះ ♫ បាននិយាយថា៖ រីឯការអបអរសាទរនៅថ្ងៃអ៊ីដ ដោយពាក្យរបស់ពួកគេពេលជួបគ្នាក្រោយសឡាតអ៊ីដថា "តាកប់បាឡាល់ឡោះហុមិននា វ៉ាមិនកុម" (សូមអល់ឡោះទទួលយកពីយើងនិងពួកអ្នក)និងពាក្យស្រដៀងនេះ ពិតណាស់វាត្រូវបានរាយការណ៍ពីក្រុមមួយក្នុងចំណោមសាហាបះថាពួកគេធ្លាប់ធ្វើបែបនេះ ហើយបណ្តាអ៊ីម៉ាំដូចជាអះម៉ាត់និងអ្នកដទៃទៀតបានអនុញ្ញាតវា។
20. ខ្ញុំបម្រើរបស់អល់ឡោះ! ចូរប្រុងប្រយ័ត្នកុំឆ្លើយតបនឹងពរជ័យរបស់អល់ឡោះមកលើពួកអ្នកដោយការលេងសើចខុសឆ្គង អំពើបាប និងអំពើអាក្រក់ ព្រោះវានឹងនាំឱ្យពួកអ្នកទទួលការខឹងសម្បារនិងទណ្ឌកម្មពីអល់ឡោះ។
اللَّهُ أَكْبَرُ، اللَّهُ أَكْبَرُ، لَا إِلٰهَ إِلَّا اللَّهُ، وَاللَّهُ أَكْبَرُ، اللَّهُ أَكْبَرُ، وَلِلَّهِ الحَمْدُ.
اللَّهُ أَكْبَرُ كَبِيرًا، وَالحَمْدُ لِلَّهِ كَثِيرًا، وَسُبْحَانَ اللَّهِ بُكْرَةً وَأَصِيلًا.
أَقُولُ قَوْلِي هَذَا، وَأَسْتَغْفِرُ اللَّهَ لِي وَلَكُمْ، إِنَّهُ هُوَ الغَفُورُ الرَّحِيمُ.
الخطبة الثانية
اللَّهُ أَكْبَرُ، اللَّهُ أَكْبَرُ، اللَّهُ أَكْبَرُ، اللَّهُ أَكْبَرُ، اللَّهُ أَكْبَرُ، اللَّهُ أَكْبَرُ، اللَّهُ أَكْبَرُ
اللَّهُ أَكْبَرُ كَبِيرًا، وَالحَمْدُ لِلَّهِ كَثِيرًا، وَسُبْحَانَ اللَّهِ بُكْرَةً وَأَصِيلًا.
الْحَمْدُ لِلَّهِ وَحْدَهُ، وَالصَّلَاةُ وَالسَّلَامُ عَلَى مَنْ لَا نَبِيَّ بَعْدَهُ، أَمَّا بَعْدُ:
21. ឱបងប្អូនអ្នកមានជំនឿជាស្ត្រី! ពិតណាស់អល់ឡោះបានណែនាំបណ្តាម្តាយរបស់អ្នកមានជំនឿក្នុងគម្ពីររបស់ទ្រង់ដោយមានបន្ទូលថា៖
ﵟوَقَرۡنَ فِي بُيُوتِكُنَّ وَلَا تَبَرَّجۡنَ تَبَرُّجَ ٱلۡجَٰهِلِيَّةِ ٱلۡأُولَىٰۖ وَأَقِمۡنَ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتِينَ ٱلزَّكَوٰةَ وَأَطِعۡنَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥٓﵞ ﵝالأَحۡزَاب : ﵓﵓﵜ
“ហើយចូរស្នាក់នៅក្នុងផ្ទះរបស់ពួកនាង ហើយកុំបង្ហាញការតុបតែងខ្លួនដូចការតុបតែងក្នុងសម័យល្ងង់ខ្លៅមុន ហើយចូរបំពេញសឡាត បង់ហ្សាកាត និងស្តាប់បង្គាប់អល់ឡោះនិងអ្នកនាំសាររបស់ទ្រង់។”
ការណែនាំដ៏ថ្លៃថ្នូរពីអល់ឡោះនេះ គឺសម្រាប់ម្តាយៗនៃអ្នកមានជំនឿ និងអ្នកដែលដើរតាមផ្លូវរបស់ពួកគាត់ក្នុងចំណោមស្ត្រីមានជំនឿរហូតដល់ថ្ងៃបរលោក។
ឱអ្នកដែលពេញចិត្តនឹងអល់ឡោះជាព្រះជាម្ចាស់ អ៊ីស្លាមជាសាសនា និងមូហាំម៉ាត់ ﷺ ជាណាពី! ចូរស្តាប់បង្គាប់អល់ឡោះនិងអ្នកនាំសាររបស់ទ្រង់ ហើយប្រយ័ត្នពីជំហានរបស់ស្សៃតនពីជិននិងមនុស្ស និងការធ្លាក់ក្នុងហិ្វតនះនៃការបង្ហាញការតុបតែងនិងឡាយឡំគ្នារវាងបុរសនិងស្ត្រី។ អល់ឡោះមានបន្ទូលថា
ﵟوَلَا تَبَرَّجۡنَ تَبَرُّجَ ٱلۡجَٰهِلِيَّةِ ٱلۡأُولَىٰﵞ ﵝالأَحۡزَاب : ﵓﵓﵜ
“ហើយកុំបង្ហាញការតុបតែងខ្លួនដូចការតុបតែងក្នុងសម័យល្ងង់ខ្លៅមុន។”
អ្នកណាចង់បានសុវត្ថិភាព ចូរឱ្យខ្លួនគេរវល់ជាមួយអ្វីដែលមានប្រយោជន៍ និងទុកចោលការតាមអ្នកប្រព្រឹត្តបាបនិងអំពើអាក្រក់ ព្រោះការតាមពួកគេមានឥទ្ធិពលយ៉ាងធំក្នុងការបំផ្លាញចិត្ត។ អល់ឡោះសុបហាណាហុមានបន្ទូលថា៖
ﵟوَٱللَّهُ يُرِيدُ أَن يَتُوبَ عَلَيۡكُمۡ وَيُرِيدُ ٱلَّذِينَ يَتَّبِعُونَ ٱلشَّهَوَٰتِ أَن تَمِيلُواْ مَيۡلًا عَظِيمٗا ٢٧ﵞ ﵝالنِّسَاء : ﵗﵒﵜ
“ហើយអល់ឡោះចង់ទទួលការសារភាពកំហុសរបស់ពួកអ្នក ប៉ុន្តែអ្នកដែលដើរតាមតណ្ហាចង់ឱ្យពួកអ្នកងាកចេញយ៉ាងឆ្ងាយ។”