Articles




សាមសិបលក្ខណៈពិសេសនៃខែរ៉ម៉ាទន (២)


الخطبة الأولى


إنَّ الْحَمْدَ لِلَّهِ، نَحْمَدُهُ وَنَسْتَعِينُهُ وَنَسْتَغْفِرُهُ، وَنَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْ شُرُورِ أَنْفُسِنَا وَمِنْ سَيِّئَاتِ أَعْمَالِنَا، مَنْ يَهْدِهِ اللَّهُ فَلَا مُضِلَّ لَهُ، وَمَنْ يُضْلِلْ فَلَا هَادِيَ لَهُ، وَأَشْهَدُ أَنْ لَا إلـٰه إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ.


أَمَّا بَعْدُ، فَإِنَّ خَيْرَ الْكَلَامِ كَلَامُ اللهِ، وَخَيْرَ الْهَدْيِ هَدْيُ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَشَرَّ الْأُمُورِ مُحْدَثَاتُهَا، وَكُلَّ مُحْدَثَةٍ بِدْعَةٌ، وَكُلَّ بِدْعَةٍ ضَلَالَةٌ، وَكُلَّ ضَلَالَةٍ فِي النَّارِ.


បងប្អូនមូស្លីមទាំងឡាយ! ខ្ញុំសូមផ្ដាំផ្ញើខ្លួនខ្ញុំនិងអ្នកទាំងអស់គ្នាឱ្យកោតខ្លាចអល់ឡោះ ព្រោះនេះជាការផ្ដាំផ្ញើរបស់អល់ឡោះចំពោះមនុស្សជំនាន់មុននិងជំនាន់ក្រោយ។ អល់ឡោះបានមានបន្ទូលថា៖


ﵟوَلَقَدۡ وَصَّيۡنَا ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ مِن قَبۡلِكُمۡ وَإِيَّاكُمۡ أَنِ ٱتَّقُواْ ٱللَّهَۚ ﵞ ﵝالنِّسَاء : ﵑﵓﵑﵜ


“ហើយពិតណាស់ យើងបានផ្ដាំផ្ញើអ្នកដែលត្រូវបានប្រទានគម្ពីរមុនពួកអ្នក និងពួកអ្នកផងដែរឱ្យកោតខ្លាចអល់ឡោះ”។


ដូច្នេះ សូមកោតខ្លាចអល់ឡោះនិងប្រុងប្រយ័ត្នចំពោះទ្រង់។ សូមស្ដាប់បង្គាប់ទ្រង់និងកុំប្រឆាំងនឹងទ្រង់។ សូមដឹងថាអល់ឡោះបង្កើតអ្វីដែលទ្រង់សព្វព្រះហឫទ័យ និងជ្រើសរើសយកអ្វីដែលទ្រង់សព្វព្រះហឫទ័យ ស្របតាមគតិបណ្ឌិតរបស់ទ្រង់។ ទ្រង់បានលើកតម្កើងម៉ាឡាអុីកះមួយចំនួនលើម៉ាឡាអុីកះដទៃ លើកតម្កើងគម្ពីរមួយចំនួនលើគម្ពីរដទៃ លើកតម្កើងណាពីមួយចំនួនលើណាពីដទៃ លើកតម្កើងទីកន្លែងមួយចំនួនលើទីកន្លែងដទៃ និងលើកតម្កើងពេលវេលាមួយចំនួនលើពេលវេលាដទៃ។ ក្នុងចំណោមនោះគឺការលើកតម្កើងខែរ៉ម៉ាទនលើខែដទៃៗ។ នេះជាក្ដីមេត្តាករុណារបស់អល់ឡោះចំពោះខ្ញុំបម្រើរបស់ទ្រង់ ដែលទ្រង់បានរៀបចំរដូវកាលនៃភាពល្អឱ្យពួកគេ ដែលក្នុងនោះអំពើល្អត្រូវបានបង្គុណ អំពើអាក្រក់ត្រូវបានលុបបំបាត់ និងឋានៈរបស់អ្នកមានជំនឿត្រូវបានលើកតម្កើងក្នុងឋានសួគ៌។


ឱខ្ញុំបម្រើរបស់អល់ឡោះ! យើងបានពិភាក្សាក្នុងខុតហ្ពះមុនអំពីលក្ខណៈពិសេសនៃខែរ៉ម៉ាទន ដែលមានចំនួន ៣០ យ៉ាង។ យើងបាននិយាយអំពី ១៥ លក្ខណៈពិសេសរួចហើយ។ នៅថ្ងៃជុមអះនេះ យើងនឹងនិយាយអំពី ១៥ លក្ខណៈពិសេសដែលនៅសល់ដោយការអនុញ្ញាតពីអល់ឡោះ។


ក្នុងចំណោមលក្ខណៈពិសេសរបស់វាមានពីរ គឺ: (១៦-១៧)


 ទ្វារឋានសួគ៌ត្រូវបានបើក និងទ្វារនរកត្រូវបានបិទ


មានសេចក្ដីរាយការណ៍ពី អាប៊ូ ហូរ៉យរ៉ោះ÷ ថា រ៉សូលុលឡោះ×  បានមានប្រសាសន៍ថា៖


>إِذَا جَاءَ رَمَضَانُ فُتِّحَتْ أَبْوَابُ الْجَنَّةِ، وَغُلِّقَتْ أَبْوَابُ النَّارِ، وَسُلْسِلَتْ الشَّيَاطِين<


“នៅពេលខែរ៉ម៉ាទនមកដល់ ទ្វារឋានសួគ៌ត្រូវបានបើក ទ្វារនរកត្រូវបានបិទ និងពួកស្ហៃតនត្រូវបានចងជាប់ខ្នោះ”។ [រាយការណ៍ដោយ អាល់-ពូខរ៉ីលេខ ១៨៩៩ និងមូស្លិម លេខ ១០៧៩]


១៨. ក្នុងចំណោមលក្ខណៈពិសេសនៃខែរ៉ម៉ាទនគឺ ពួកស្ហៃតនត្រូវបានចងជាប់ខ្នោះ ដូចមានក្នុងហាទីសខាងលើ។ ការចងជាប់ខ្នោះស្ហៃតនគឺជាការចងពួកវាដោយខ្សែក្រវាត់ ដែលធ្វើឱ្យពួកវាមិនអាចធ្វើអ្វីបានដូចក្នុងខែផ្សេងៗ។ អំពើអាក្រក់របស់ពួកវាត្រូវបានកាត់បន្ថយ។ មានការនិយាយថាការចងនេះគឺសម្រាប់តែពួកវាដែលកាចសាហាវបំផុតប៉ុណ្ណោះ។


១៩. ក្នុងចំណោមលក្ខណៈពិសេសនៃខែរ៉ម៉ាទនគឺ ជាខែដែលត្រូវបានលើកទឹកចិត្តឱ្យសូត្រអាល់គួរអានឱ្យបានច្រើន។ វាជាការអនុវត្តរបស់សលាហ្វជំនាន់មុនZ~ដែលពួកគេចូលចិត្តបញ្ចប់ការសូត្រអាល់គួរអានទាំងមូលក្នុងខែរ៉ម៉ាទន ដោយធ្វើតាមណាពី ×  ដែលជីប្រីលបានមកសិក្សាអាល់គួរអានជាមួយគាត់រៀងរាល់ឆ្នាំក្នុងខែរ៉ម៉ាទន។


២០. ក្នុងចំណោមលក្ខណៈពិសេសនៃការបួសគឺ វានឹងអន្តរាគមន៍ជំនួសខ្ញុំបម្រើនៅថ្ងៃបរលោក ក្នុងការលើកតម្កើងឋានៈរបស់គេនិងលុបលាងកំហុសរបស់គេ។ មានសេចក្ដីរាយការណ៍ពី អាប់ឌុលឡោះ អុិបនូ អមរ៉ូ ^ថា រ៉សូលុលឡោះ × បានមានប្រសាសន៍ថា៖


>الصِّيَامُ وَالْقُرْآنُ يَشْفَعَانِ لِلْعَبْدِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، يَقُولُ الصِّيَامُ: أَيْ رَبِّ، مَنَعْتُهُ الطَّعَامَ وَالشَّهَوَاتِ بِالنَّهَارِ، فَشَفِّعْنِي فِيهِ. وَيَقُولُ الْقُرْآنُ: مَنَعْتُهُ النَّوْمَ بِاللَّيْلِ، فَشَفِّعْنِي فِيهِ، فَيُشَفَّعَانِ.<


“ការបួសនិងអាល់គួរអាននឹងអន្តរាគមន៍ជំនួសខ្ញុំបម្រើនៅថ្ងៃបរលោក។ ការបួសនឹងនិយាយថា៖ ឱព្រះជាម្ចាស់របស់ខ្ញុំ ខ្ញុំបានហាមគាត់ពីអាហារនិងតណ្ហានៅពេលថ្ងៃ សូមទ្រង់ទទួលយកការអន្តរាគមន៍របស់ខ្ញុំជំនួសគាត់។ អាល់គួរអាននឹងនិយាយថា៖ ខ្ញុំបានហាមគាត់ពីការគេងនៅពេលយប់ សូមទ្រង់ទទួលយកការអន្តរាគមន៍របស់ខ្ញុំជំនួសគាត់។ ហើយការអន្តរាគមន៍ទាំងពីរនឹងត្រូវបានទទួលយក។”


[រាយការណ៍ដោយ អុីម៉ាំ អះម៉ាត់ ២/១៧៤]


២១. ក្នុងចំណោមលក្ខណៈពិសេសនៃការបួសគឺ ក្លិនមាត់របស់អ្នកបួសគឺក្រអូបជាងក្លិនទឹកអប់មីសក៍នៅចំពោះអល់ឡោះ។ មានសេចក្ដីរាយការណ៍ពីអាប៊ូ ហូរ៉យរ៉ោះ÷ថា ណាពី×បានមានប្រសាសន៍ថា៖


>وَالَّذِيْ نَفْسُ مُحَمَّدٍ بيَدِهِ، لَخُلُوفُ فَمِ الصَّائِمِ أطْيَبُ عِنْدَ اللَّهِ مِن رِيحِ المِسْكِ<


“ខ្ញុំស្បថនឹងអ្នកដែលព្រលឹងរបស់មូហាំម៉ាត់នៅក្នុងកណ្ដាប់ដៃរបស់ទ្រង់ ពិតណាស់ក្លិនមាត់របស់អ្នកបួសគឺក្រអូបជាងក្លិនទឹកអប់មីសក៍នៅចំពោះអល់ឡោះ”។ [រាយការណ៍ដោយអាល់-ពូខរ៉ីលេខ ១៩០៤]


២២. ក្នុងចំណោមលក្ខណៈពិសេសនៃការបួសគឺ អល់ឡោះបានកំណត់ឱ្យអ្នកបួសមានក្ដីរីករាយពីរយ៉ាង៖ ក្ដីរីករាយនៅពេលស្រាយបួស និងក្ដីរីករាយនៅពេលជួបព្រះជាម្ចាស់របស់គេ។ មានសេចក្ដីរាយការណ៍ពី អាប៊ូ ហូរ៉យរ៉ោះ÷ ថា ណាពី ×  បានមានប្រសាសន៍ថា៖


>لِلصَّائِمِ فَرْحَتَانِ يَفْرَحُهُمَا؛ إذَا أفْطَرَ فَرِحَ، وإذَا لَقِيَ رَبَّهُ فَرِحَ بصَوْمِهِ<


“អ្នកបួសមានក្ដីរីករាយពីរយ៉ាងដែលគេរីករាយនឹងវា : នៅពេលគេស្រាយបួសគេរីករាយ និងនៅពេលគេជួបព្រះជាម្ចាស់របស់គេ គេរីករាយនឹងការបួសរបស់គេ”។ [រាយការណ៍ដោយ អាល់-ពូខរ៉ីលេខ ១៩០៤]


២៣. ក្នុងចំណោមលក្ខណៈពិសេសនៃខែរ៉ម៉ាទនគឺ អាល់គួរអានត្រូវបានបញ្ចុះក្នុងខែនេះ។


អល់ឡោះមានបន្ទូលថា៖


ﵟشَهۡرُ رَمَضَانَ ٱلَّذِيٓ أُنزِلَ فِيهِ ٱلۡقُرۡءَانُﵞ ﵝالبَقَرَةِ : ﵕﵘﵑﵜ


“ខែរ៉ម៉ាទនគឺជាខែដែលអាល់គួរអានត្រូវបានបញ្ចុះមកក្នុងវា”។


ការបញ្ចុះរបស់វាគឺនៅក្នុងឡៃឡាតុលក៏ទើរ។ អល់ឡោះមានបន្ទូលថា៖


ﵟإِنَّآ أَنزَلۡنَٰهُ فِي لَيۡلَةِ ٱلۡقَدۡرِ ١ﵞ ﵝالقَدۡر : ﵑﵜ


 “ពិតណាស់យើងបានបញ្ចុះវា(អាល់គួរអាន)នៅក្នុងឡៃឡាតុលក៏ទើរ”។


វាជាយប់ដ៏មហិមា ដែលអាល់គួរអានត្រូវបានបញ្ចុះពីឡៅហុលម៉ះហ្វូស(ក្ដារកត់ត្រាដែលត្រូវបានការពារ)ទៅកាន់ប៊ៃតុលអ៊ីហ្សះនៅមេឃជាន់ទីមួយ បន្ទាប់មកត្រូវបានបញ្ចុះមកជាបន្តបន្ទាប់ទៅកាន់ណាពី×ទៅតាមព្រឹត្តិការណ៍។


យប់ឡៃឡាតុលក៏ទើរត្រូវបានហៅបែបនេះដោយសារតែភាពមហិមារបស់វា ដូចដែលគេនិយាយថា “មនុស្សម្នាក់មានតម្លៃមហិមា” ដូច្នេះការភ្ជាប់យប់នេះទៅនឹងពាក្យ«កដរ៍» គឺពីប្រភេទនៃការភ្ជាប់អ្វីមួយទៅនឹងគុណលក្ខណៈរបស់វា។


២៤. ក្នុងចំណោមលក្ខណៈពិសេសនៃរ៉ម៉ាទនគឺ អ្នកដែលឈរ(សឡាត)នៅឡៃឡាតុលក៏ទើរដោយជំនឿនិងរំពឹងផលបុណ្យ បាបកម្មពីមុនរបស់គេនឹងត្រូវបានអភ័យទោស។ មានសេចក្ដីរាយការណ៍ពី ប៊ូ ហូរ៉យរ៉ោះ÷ថា ណាពី ﷺ បានមានប្រសាសន៍ថា៖


>مَنْ قَامَ لَيْلَةَ الْقَدْرِ إِيمَانًا وَاحْتِسَابًا غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِه<


 “អ្នកណាឈរ(សឡាត)នៅឡៃឡាតុលក៏ទើរដោយជំនឿនិងរំពឹងផលបុណ្យ បាបកម្មពីមុនរបស់គេនឹងត្រូវបានអភ័យទោស”។ [រាយការណ៍ដោយ អាល់-ពូខរ៉ីលេខ ១៩០១]


២៥. ក្នុងចំណោមលក្ខណៈពិសេសនៃរ៉ម៉ាទនគឺការឈរ(សឡាត)នៅឡៃឡាតុលក៏ទើរប្រសើរជាងការឈរ(សឡាត)មួយពាន់ខែ។ មានន័យថាផលបុណ្យដែលទទួលបានពីយប់នោះដោយការសឡាតគឺច្រើនជាងការគោរពសក្ការៈ ៨៣ ឆ្នាំ។ អល់ឡោះបានមានបន្ទូលថា :


ﵟلَيۡلَةُ ٱلۡقَدۡرِ خَيۡرٞ مِّنۡ أَلۡفِ شَهۡرٖ ٣ﵞ ﵝالقَدۡر : ﵓﵜ


“ឡៃឡាតុលក៏ទើរប្រសើរជាងមួយពាន់ខែ”។


ណាពី × បានមានប្រសាសន៍ថា៖


>أتاكُم رَمضان، شَهرٌ مبارَك، فرَضَ اللَّهُ عزَّ وجَلَّ عليكُم صِيَامَه، تُفَتَّحُ فيهِ أبوابُ السَّماءِ، وتُغَلَّقُ فيهِ أبوابُ الجحيمِ، وتُغَلُّ فِيْهِ مَرَدَةُ الشَّيَاطِيْنِ، للَّهِ فيهِ لَيلَةٌ خَيْرٌ مِنْ أَلْفِ شَهْرٍ، مَنْ حُرِمَ خَيْرَهَا فَقَدْ حُرِمَ<


“រ៉ម៉ាទនបានមកដល់ពួកអ្នក ជាខែដែលមានបារ៉កះ អល់ឡោះបានកំណត់ជាកាតព្វកិច្ចលើពួកអ្នកឱ្យបួសក្នុងខែនេះ។ ទ្វារមេឃត្រូវបានបើក ទ្វារនរកត្រូវបានបិទ ពួកស្ហៃតនកាចសាហាវត្រូវបានចងជាប់ខ្នោះ។ សម្រាប់អល់ឡោះមានយប់មួយក្នុងខែនេះដែលប្រសើរជាងមួយពាន់ខែ អ្នកណាដែលត្រូវបានហាមឃាត់ភាពល្អរបស់វា ពិតជាត្រូវបានហាមឃាត់មែន"។ [រាយការណ៍ដោយ អាន់-នាសាអី លេខ ២១០៦ ពី អាប៊ូ ហូរ៉យរ៉ោះ÷ ]


អ៊ីបនូ សាអឌី ‘បាននិយាយថា៖ “នេះជារឿងមួយដែលគួរឱ្យអស្ចារ្យសម្រាប់គំនិត និងធ្វើឱ្យចិត្តគំនិតមានការភ្ញាក់ផ្អើល។ អល់ឡោះ តាបារ៉កាវ៉ាតាអាឡា បានផ្ដល់មេត្តាធម៌ដល់អូម៉ាត់នេះដោយយប់មួយ ដែលការគោរពសក្ការៈក្នុងយប់នោះស្មើនិងលើសពីមួយពាន់ខែ ដែលជាអាយុកាលរបស់មនុស្សម្នាក់ដែលរស់នៅយូរ ជាង៨០ឆ្នាំ”។


២៦. ក្នុងចំណោមលក្ខណៈពិសេសនៃរ៉ម៉ាទនគឺ ត្រូវបានលើកទឹកចិត្តឱ្យអៀកតីកាហ្វ(ស្នាក់នៅក្នុងមាស្ជិដ)នៅដប់ថ្ងៃចុងក្រោយ។ អៀកតីកាហ្វគឺជាការស្នាក់នៅក្នុងមាស្ជិដដើម្បីគោរពសក្ការៈអល់ឡោះ។ មានសេចក្ដីរាយការណ៍ពី អាអុីស្ហះ ’ បាននិយាយថា៖


> إِنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ يَعْتَكِفُ الْعَشْرَ الْأَوَاخِرَ مِنْ رَمَضَانَ حَتَّى تَوَفَّاهُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ، ثُمَّ اعْتَكَفَ أَزْوَاجُهُ مِنْ بَعْدِهِ.<


“ពិតណាស់ណាពី× ធ្លាប់អៀកតីកាហ្វនៅដប់ថ្ងៃចុងក្រោយនៃរ៉ម៉ាទន រហូតដល់អល់ឡោះបានយកជីវិតគាត់ បន្ទាប់មកប្រពន្ធៗរបស់គាត់បានធ្វើអៀកតីកាហ្វបន្ទាប់ពីគាត់”។


[រាយការណ៍ដោយ អាល់-ពូខរ៉ីលេខ ២០២៦ និងមូស្លិម លេខ ១១៧២]


មូលហេតុនៃការអៀកតីកាហ្វរបស់គាត់គឺដើម្បីស្វែងរកឡៃឡាតុលក៏ទើរ។ មានសេចក្ដីរាយការណ៍ពី អាប៊ូ សាអ៊ីដ អាល់-ខុដរី ÷បាននិយាយថា រ៉សូលុលឡោះ × បានមានប្រសាសន៍ថា៖


> إِنِّي اعْتَكَفْتُ الْعَشْرَ الْأُوَلَ ألْتَمِسُ هَذِهِ اللَّيْلَةَ، ثُمَّ اعْتَكَفْتُ الْعَشْرَ الْأَوْسَطَ، ثُمَّ أُتِيتُ فَقِيلَ لِي إِنَّهَا فِي الْعَشْرِ الْآخِرَةِ، فَمَنْ أَحَبَّ مِنْكُمْ أَنْ يَعْتَكِفَ فَلْيَعْتَكِفْ.<


“ពិតណាស់ខ្ញុំបានអៀកតីកាហ្វនៅដប់ថ្ងៃដំបូង ដើម្បីស្វែងរកយប់នេះ បន្ទាប់មកខ្ញុំបានអៀកតីកាហ្វនៅដប់ថ្ងៃកណ្ដាល បន្ទាប់មកមានការប្រាប់ខ្ញុំថាវានៅក្នុងដប់ថ្ងៃចុងក្រោយ។ ដូច្នេះអ្នកណាក្នុងចំណោមពួកអ្នកដែលចង់អៀកតីកាហ្វ ចូរធ្វើអៀកតីកាហ្វចុះ”។ [រាយការណ៍ដោយមូស្លិម លេខ ១១៦៧]


نَسْأَلُ اللَّهَ تَعَالَى أَنْ يُوَفِّقَنَا لِصَوْمِ رَمَضَانَ عَلَى الْوَجْهِ الَّذِي يُرْضِيهِ، وَأَنْ يُعِينَنا عَلَى ذِكْرِهِ وَشُكْرِهِ وَحُسْنِ عِبَادَتِهِ.


بَارَكَ اللَّهُ لِي وَلَكُمْ فِي الْقُرْآنِ الْعَظِيمِ، وَنَفَعَنِي وَإِيَّاكُمْ بِمَا فِيهِ مِنَ الْآيَاتِ وَالذِّكْرِ الْحَكِيمِ، أَقُولُ قَوْلِي هَذَا، وَأَسْتَغْفِرُ اللَّهَ لِي وَلَكُمْ مِنْ كُلِّ ذَنْبٍ، فَاسْتَغْفِرُوهُ، إِنَّهُ كَانَ لِلتَّوَّابِينَ غَفُورًا.





الخطبة الثانية


الْحَمْدُ لِلَّهِ وَكَفَى، وَسَلَامٌ عَلَى عِبَادِهِ الَّذِينَ اصْطَفَى، أَمَّا بَعْدُ، فَاتَّقُوا اللهَ عِبَادَ اللهِ،


២៧. ចូរដឹងចុះថា ក្នុងចំណោមលក្ខណៈពិសេសនៃខែរ៉ម៉ាទនគឺ អ្វីដែលអល់ឡោះបានបញ្ញត្តិនៅចុងខែគឺហ្សាកាតុលហ្វីត្រី ដែលជាការជម្រះសម្អាតអ្នកបួសពីពាក្យសម្ដីឥតប្រយោជន៍និងពាក្យអាក្រក់ដែលកើតមានក្នុងពេលបួស។ មានសេចក្ដីរាយការណ៍ពី អុិបនូ អាប់បាស^ បាននិយាយថា៖


>فرضَ رَسُولُ اللَّهِ × زَكَاةَ الْفِطْرِ طُهْرَةً لِلصَّائِمِ مِنْ اللَّغْوِ وَالرَّفَثِ، وَطُعْمَةً لِلْمَسَاكِين<


“រ៉សូលុលឡោះ ﷺ បានកំណត់ហ្សាកាតុលហ្វីត្រីជាការជម្រះសម្អាតសម្រាប់អ្នកបួសពីពាក្យសម្ដីឥតប្រយោជន៍និងពាក្យអាក្រក់ និងជាអាហារសម្រាប់អ្នកក្រីក្រ”។ [រាយការណ៍ដោយ អាប៊ូ ដាវូដ លេខ ១៦០៩]


២៨. ក្នុងចំណោមលក្ខណៈពិសេសនៃរ៉ម៉ាទនគឺ អល់ឡោះបានបញ្ញត្តិបុណ្យរ៉ាយាបន្ទាប់ពីវា។ អល់ឡោះបានបញ្ញត្តិឱ្យមូស្លីមមានបុណ្យរ៉ាយាពីរ បន្ទាប់ពីការបំពេញការគោរពសក្ការៈធំពីរ គឺការបួសរ៉ម៉ាទននិងការធ្វើហាជ្ជ។ អ៊ីដុលហ្វីត្រីមកបន្ទាប់ពីការបញ្ចប់ការបួសរ៉ម៉ាទន។ នៅពេលមូស្លីមបានបញ្ចប់ការបួសរបស់ពួកគេ អល់ឡោះនឹងរំដោះពួកគេពីនរក។ ហ្សាកាតុលហ្វីត្រីនិងសឡាតអ៊ីដគឺជាការអរគុណចំពោះភាពល្អប្រពៃនេះ។ មូស្លីមជួបជុំគ្នាក្នុងថ្ងៃនោះច្រើនជាងការជួបជុំនៅថ្ងៃជុមអះទៀត ដែលបង្ហាញពីកម្លាំងរបស់ពួកគេ និងបង្ហាញពីមោទនភាពចំពោះពិធីសាសនានេះ និងបង្ហាញពីចំនួនច្រើនរបស់ពួកគេ។ ដោយហេតុនេះហើយទើបត្រូវបានលើកទឹកចិត្តឱ្យទាំងអស់គ្នាចេញទៅ សូម្បីតែក្មេងៗ ស្ត្រី និងស្ត្រីរដូវ ក៏ត្រូវចេញទៅ តែស្ត្រីរដូវត្រូវនៅឆ្ងាយពីកន្លែងសឡាត។ នៅថ្ងៃអ៊ីដ មូស្លីមបង្ហាញពីក្ដីរីករាយនិងសប្បាយរីករាយនឹងការបញ្ចប់ខែ និងការមកដល់នៃថ្ងៃអ៊ីដ និងភាពពេញលេញនៃមេត្តាធម៌របស់អល់ឡោះ។


២៩. ក្នុងចំណោមលក្ខណៈពិសេសនៃរ៉ម៉ាទនគឺ ការធ្វើតឹកពៀរ(تكبير)នៅពេលវាបញ្ចប់។ តឹកពៀរចាប់ផ្ដើមនៅពេលថ្ងៃលិចនៅថ្ងៃចុងក្រោយនៃរ៉ម៉ាទន និងការចូលនៃយប់អ៊ីដរហូតដល់បញ្ចប់សឡាតអ៊ីដ។


អល់ឡោះមានបន្ទូលថា៖


ﵟوَلِتُكَبِّرُواْ ٱللَّهَ عَلَىٰ مَا هَدَىٰكُمۡ وَلَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ ١٨٥ﵞ ﵝالبَقَرَةِ : ﵕﵘﵑﵜ


“ហើយដើម្បីឱ្យពួកអ្នកបំពេញចំនួន(រ៉ម៉ាទន)និងដើម្បីឱ្យពួកអ្នកធ្វើតឹកពៀរ(លើកតម្កើង)អល់ឡោះចំពោះអ្វីដែលទ្រង់បានណែនាំពួកអ្នក និងសង្ឃឹមថាអ្នកទាំងឡាយនឹងដឹងគុណ។”


ពាក្យតឹកពៀរគឺ៖


>اللهُ أَكْبَرُ، اللهُ أَكْبَرُ، لَا إلـٰهَ إِلَّا اللهُ، واللهُ أَكْبَرُ، اللهُ أَكْبَرُ، وَلِلَّهِ الْحَمْدُ<


បុរស និងស្ត្រីធ្វើតឹកពៀរនៅក្នុងផ្ទះនិងទីផ្សារ បុរសលើកសម្លេងខ្ពស់ រីឯស្ត្រីបន្ទាបសម្លេងនៅពេលមានបុរសនៅក្បែរ។


៣០. ក្នុងចំណោមលក្ខណៈពិសេសនៃរ៉ម៉ាទនគឺ អ្នកដែលបួសរ៉ម៉ាទនរួចបួស ៦ ថ្ងៃនៅខែស្ហាវវ៉ាល គឺដូចជាបានបួសពេញមួយឆ្នាំ។ ព្រោះអំពើល្អមួយស្មើនឹងដប់ដង។ អ្នកធ្វើបែបនេះបានបួស ៣៦ ថ្ងៃ។ មានសេចក្ដីរាយការណ៍ពី អាប៊ូ អាយ៉ូប ÷ថា រ៉សូលុលឡោះ × បានមានប្រសាសន៍ថា៖


>مَن صَامَ رَمَضَانَ ثُمَّ أَتْبَعَهُ سِتًّا مِنْ شَوَّالٍ كَانَ كَصِيَامِ الدَّهْرِ.<


“អ្នកណាបួសរ៉ម៉ាទន រួចបន្តដោយ ៦ ថ្ងៃនៅស្ហាវវ៉ាល គឺដូចជាបានបួសពេញមួយឆ្នាំ”។ [រាយការណ៍ដោយមូស្លិម លេខ ១១៦៤]


ឱខ្ញុំបម្រើរបស់អល់ឡោះ នេះគឺជា ៣០ លក្ខណៈពិសេសនៃខែរ៉ម៉ាទន ដែលមូស្លីមគប្បីដឹងនិងចងចាំវាក្នុងអំឡុងពេលបួសរបស់គេ ដើម្បីជួយគេក្នុងការបួសដោយជំនឿនិងរំពឹងផលបុណ្យ។


ចំណាំ: ពាក្យ >إِيْمـَانًا واحْتِسَابًا< មានន័យថាធ្វើដោយជំនឿលើអល់ឡោះនិងការសន្យារបស់ទ្រង់ និងដោយរំពឹងផលបុណ្យពីទ្រង់។


ثُمَّ اعْلَمُوا رَحِمَكُمُ اللَّهُ أَنَّ اللَّهَ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى أَمَرَكُمْ بِأَمْرٍ عَظِيمٍ فَقَالَ:


ﵟإِنَّ ٱللَّهَ وَمَلَٰٓئِكَتَهُۥ يُصَلُّونَ عَلَى ٱلنَّبِيِّۚ يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ صَلُّواْ عَلَيۡهِ وَسَلِّمُواْ تَسۡلِيمًا ٥٦ﵞ


اللَّهُمَّ صَلِّ وَسَلِّمْ عَلَى عَبْدِكَ وَرَسُولِكَ مُحَمَّدٍ، وَارْضَ عَنْ أَصْحَابِهِ الْخُلَفَاءِ، وَارْضَ عَنِ التَّابِعِينَ وَمَنْ تَبِعَهُمْ بِإِحْسَانٍ إِلَى يَوْمِ الدِّينِ.


اللَّهُمَّ أَعِزَّ الْإِسْلَامَ وَالْمُسْلِمِينَ، وَأَذِلَّ الشِّرْكَ وَالْمُشْرِكِينَ، وَدَمِّرْ أَعْدَاءَكَ أَعْدَاءَ الدِّينِ، وَانْصُرْ عِبَادَكَ الْمُوَحِّدِينَ.


اللَّهُمَّ آمِنَّا فِي أَوْطَانِنَا، وَأَصْلِحْ أَئِمَّتَنَا وَوُلَاةَ أُمُورِنَا، وَاجْعَلْهُمْ هُدَاةً مُهْتَدِينَ.


اللَّهُمَّ وَفِّقْ جَمِيعَ وُلَاةِ الْمُسْلِمِينَ لِتَحْكِيمِ كِتَابِكَ، وَإِعْزَازِ دِينِكَ، وَاجْعَلْهُمْ رَحْمَةً عَلَى رَعَايَاهُمْ.


سُبْحَانَ رَبِّنَا رَبِّ الْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ، وَسَلَامٌ عَلَى الْمُرْسَلِينَ، وَالْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ.





******





ការលើកទឹកចិត្តឱ្យសូត្រគម្ពីរគួរអានឱ្យបានច្រើន


الخطبة الأولى


إنَّ الْحَمْدَ لِلَّهِ، نَحْمَدُهُ وَنَسْتَعِينُهُ وَنَسْتَغْفِرُهُ، وَنَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْ شُرُورِ أَنْفُسِنَا وَمِنْ سَيِّئَاتِ أَعْمَالِنَا، مَنْ يَهْدِهِ اللَّهُ فَلَا مُضِلَّ لَهُ، وَمَنْ يُضْلِلْ فَلَا هَادِيَ لَهُ، وَأَشْهَدُ أَنْ لَا إلـٰه إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ.


أَمَّا بَعْدُ، فَإِنَّ خَيْرَ الْكَلَامِ كَلَامُ اللهِ، وَخَيْرَ الْهَدْيِ هَدْيُ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَشَرَّ الْأُمُورِ مُحْدَثَاتُهَا، وَكُلَّ مُحْدَثَةٍ بِدْعَةٌ، وَكُلَّ بِدْعَةٍ ضَلَالَةٌ، وَكُلَّ ضَلَالَةٍ فِي النَّارِ.


បងប្អូនមូស្លីមទាំងឡាយ! ខ្ញុំសូមផ្ដាំផ្ញើខ្លួនខ្ញុំនិងអ្នកទាំងអស់គ្នាឱ្យកោតខ្លាចអល់ឡោះ ព្រោះវាជាស្បៀងដ៏ប្រសើរបំផុតសម្រាប់អ្នកធ្វើដំណើរទៅកាន់ជីវិតបរលោក។ អល់ឡោះបានមានបន្ទូលថា៖


ﵟوَتَزَوَّدُواْ فَإِنَّ خَيۡرَ ٱلزَّادِ ٱلتَّقۡوَىٰﵞ ﵝالبَقَرَةِ : ﵗﵙﵑﵜ


“ហើយចូរយកស្បៀង ព្រោះពិតណាស់ស្បៀងដ៏ប្រសើរបំផុតគឺការកោតខ្លាចអល់ឡោះ”។


ហើយវាជាការផ្ដាំផ្ញើរបស់អល់ឡោះចំពោះមនុស្សជំនាន់មុននិងជំនាន់ក្រោយ។ អល់ឡោះបានមានបន្ទូលថា៖


ﵟوَلَقَدۡ وَصَّيۡنَا ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ مِن قَبۡلِكُمۡ وَإِيَّاكُمۡ أَنِ ٱتَّقُواْ ٱللَّهَۚ ﵞ ﵝالنِّسَاء : ﵑﵓﵑﵜ


“ហើយពិតណាស់យើងបានផ្ដាំផ្ញើអ្នកដែលត្រូវបានប្រទានគម្ពីរមុនពួកអ្នក និងពួកអ្នកផងដែរឱ្យកោតខ្លាចអល់ឡោះ”។


ហើយអល់ឡោះបានរៀបចំឋានសួគ៌សម្រាប់អ្នកដែលមានគុណលក្ខណៈនេះដោយទ្រង់មានបន្ទូលថា៖


ﵟوَلَنِعۡمَ دَارُ ٱلۡمُتَّقِينَ ٣٠ﵞ ﵝالنَّحۡل : ﵐﵓﵜ


“ហើយពិតជាល្អណាស់លំនៅដ្ឋានរបស់អ្នកដែលកោតខ្លាចអល់ឡោះ”។


ឱខ្ញុំបម្រើរបស់អល់ឡោះ! រ៉ម៉ាទនគឺជាខែនៃអាល់គួរអាន។ អល់ឡោះបានបញ្ចុះអាល់គួរអានក្នុងខែនេះពីប៊ៃតុលអ៊ីហ្សាះទៅកាន់មេឃជាន់ទីមួយ បន្ទាប់មកត្រូវបានបញ្ចុះមកជាបន្តបន្ទាប់ទៅកាន់ណាពី × ទៅតាមព្រឹត្តិការណ៍។ មិនត្រឹមតែប៉ុណ្ណោះ អល់ឡោះបានបញ្ចុះគម្ពីរផ្សេងទៀតក្នុងខែរ៉ម៉ាទនផងដែរ។ មានសេចក្ដីរាយការណ៍ពី វ៉ាសីឡះ អុិបនូ អាល់-អាស់ក៉ក់ ÷ ពីណាពី × មានប្រសាសន៍ថា៖


>أُنزِلَتْ صُحُفُ إِبْرَاهِيمَ أَوَّلَ لَيْلَةٍ مِنْ شَهْرِ رَمَضَانَ، وَأُنْزِلَتِ التَّوْرَاةُ لِسِتٍّ مَضَيْنَ مِنْ رَمَضَانَ، وَأُنْزِلَ الْإِنْجِيلُ لِثَلَاثَ عَشْرَةَ مِنْ رَمَضَانَ، وَأُنْزِلَ الْقُرْآنُ لِأَرْبَعٍ وَعِشْرِينَ خَلَتْ مِنْ رَمَضَانَ<


“ស៊ូហូហ្វ(គម្ពី)របស់អុីព្រហុីមត្រូវបានបញ្ចុះនៅយប់ដំបូងនៃខែរ៉ម៉ាទន តាវរ៉តត្រូវបានបញ្ចុះនៅថ្ងៃទី ៦ នៃរ៉ម៉ាទន អ៊ីនជីលត្រូវបានបញ្ចុះនៅថ្ងៃទី ១៣ នៃរ៉ម៉ាទន និងអាល់គួរអានត្រូវបានបញ្ចុះនៅថ្ងៃទី ២៤ នៃរ៉ម៉ាទន”។


[រាយការណ៍ដោយ អុីម៉ាំ អះម៉ាត ៤/១០៧ អាល់បានី បានចាត់ទុកថាហាសាន់ក្នុងគម្ពីរ អាស់-សហីហះ លេខ ១៥៧៥]


ឱអ្នកមានជំនឿទាំងឡាយ ការសូត្រអាល់គួរអាន គឺជាការគោរពសក្ការៈដ៏សំខាន់ក្នុងខែរ៉ម៉ាទន។ វាជាខែដែលត្រូវបានលើកទឹកចិត្តឱ្យសូត្រអាល់គួរអានឱ្យបានច្រើន។ វាជាការអនុវត្តរបស់ សាឡាហ្វ(អ្នកជំនាន់មុន) ~ ដែលពួកគេចូលចិត្តបញ្ចប់ការសូត្រអាល់គួរអានច្រើនដងក្នុងខែរ៉ម៉ាទន។ ក្នុងចំណោមពួកគេ មានអ្នកដែលបញ្ចប់វារាល់បីយប់ម្ដង មានអ្នកដែលបញ្ចប់វារាល់បួនយប់ម្ដង និងមានអ្នកដែលបញ្ចប់វាលើសពីនេះ។


ឱខ្ញុំបម្រើរបស់អល់ឡោះ! ការសូត្រអាល់គួរអានគឺជាការគោរពសក្ការៈដ៏ប្រសើរបំផុត និងជាការខិតកាន់តែជិតអល់ឡោះបំផុត មិនថាសូត្រក្នុងសឡាតពេលយប់ឬក្រៅសឡាតនោះទេ។ អល់ឡោះមានបន្ទូលថា៖


ﵟإِنَّ ٱلَّذِينَ يَتۡلُونَ كِتَٰبَ ٱللَّهِ وَأَقَامُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَأَنفَقُواْ مِمَّا رَزَقۡنَٰهُمۡ سِرّٗا وَعَلَانِيَةٗ يَرۡجُونَ تِجَٰرَةٗ لَّن تَبُورَ ٢٩ لِيُوَفِّيَهُمۡ أُجُورَهُمۡ وَيَزِيدَهُم مِّن فَضۡلِهِۦٓۚ إِنَّهُۥ غَفُورٞ شَكُورٞ ٣٠ﵞ ﵝفَاطِر : ﵙﵒ - ﵐﵓﵜ


“ពិតណាស់អ្នកដែលសូត្រគម្ពីររបស់អល់ឡោះ និងប្រតិបត្តិសឡាត និងបរិច្ចាគពីអ្វីដែលយើងបានប្រទានឱ្យពួកគេទាំងសម្ងាត់និងជាក់ស្ដែង ពួកគេសង្ឃឹមការជួញដូរមួយដែលមិនខាតបង់ ដើម្បីឱ្យទ្រង់ផ្ដល់ផលបុណ្យពួកគេឱ្យគ្រប់ និងបន្ថែមឱ្យពួកគេពីភាពល្អប្រពៃរបស់ទ្រង់។ ពិតណាស់ទ្រង់ជាអ្នកអភ័យទោសនិងតបស្នងបុណ្យ”។


មានសេចក្ដីរាយការណ៍ពី អាប់ឌុលឡោះ អុិបនូ ម៉ាសអ៊ូដ÷ថា រ៉សូលុលឡោះ×បានមានប្រសាសន៍ថា៖


>مَنْ قَرَأَ حَرْفًا مِنْ كِتَابِ اللَّهِ فَلَهُ بِهِ حَسَنَةٌ، وَالْحَسَنَةُ بِعَشْرِ أَمْثَالِهَا، لَا أَقُولُ المحَرْفٌ، وَلَكِنْ أَلِفٌ حَرْفٌ، وَلَامٌ حَرْفٌ، وَمِيمٌ حَرْفٌ<


 “អ្នកណាអានមួយអក្សរពីគម្ពីររបស់អល់ឡោះ គេនឹងទទួលបានមួយផលបុណ្យ ហើយមួយផលបុណ្យស្មើនឹងដប់ដង។ ខ្ញុំមិនបាននិយាយថា «អាលីហ្វ-ឡាម-មីម» គឺមួយអក្សរនោះទេ ប៉ុន្តែ អាលីហ្វគឺមួយអក្សរ ឡាមគឺមួយអក្សរ និងមីមគឺមួយអក្សរ”។


[រាយការណ៍ដោយ អាត់-ទីរមីហ្សី លេខ ២៩១០ អាល់អាល់បានី បានចាត់ទុកថាសហីហ៍]


មានសេចក្ដីរាយការណ៍ពី អាប៊ូ មូសា អាល់-អាស់អារី ÷ ថា រ៉សូលុលឡោះ × បានមានប្រសាសន៍ថា៖


>مَثَلُ المُؤْمِنِ الذي يَقْرَأُ القُرْآنَ كَمَثَلِ الأُتْرُجَّةِ، رِيحُها طَيِّبٌ وطَعْمُها طَيِّبٌ، ومَثَلُ المُؤْمِنِ الذي لا يَقْرَأُ القُرْآنَ كَمَثَلِ التَّمْرَةِ، لا رِيحَ لها وطَعْمُها حُلْوٌ، ومَثَلُ المُنافِقِ الذي يَقْرَأُ القُرْآنَ مَثَلُ الرَّيْحانَةِ، رِيحُها طَيِّبٌ وطَعْمُها مُرٌّ، ومَثَلُ المُنافِقِ الذي لا يَقْرَأُ القُرْآنَ كَمَثَلِ الحَنْظَلَةِ، ليسَ لها رِيحٌ وطَعْمُها مُرٌّ<


“ការប្រៀបធៀបអ្នកមានជំនឿដែលសូត្រអាល់គួរអាន ប្រៀបដូចជាផ្លែអុតរុជ្ជះ(ក្រូចថ្លុង)ក្លិនវាក្រអូប និងរសជាតិវាឆ្ងាញ់ ហើយអ្នកមានជំនឿដែលមិនសូត្រអាល់គួរអានប្រៀបដូចជាផ្លែល្មើ គ្មានក្លិន តែរសជាតិវាផ្អែម។ ហើយអ្នកមូណាហ្វិកដែលសូត្រអាល់គួរអានប្រៀបដូចជាផ្កាក្រពុំ ក្លិនវាក្រអូប តែរសជាតិវាល្វីង។ អ្នកមូណាហ្វិកដែលមិនសូត្រអាល់គួរអានដូចជាផ្លែហាន់ហ្សឡះ(ត្រសក់ព្រៃ)គ្មានក្លិន ហើយរសជាតិវាល្វីង”។


[រាយការណ៍ដោយ អាល់-ពូខរ៉ីលេខ ៥៤២៧ និងមូស្លិម លេខ ៧៩៧]


មានសេចក្ដីរាយការណ៍ពី អាប៊ូ ហូរ៉យរ៉ោះ÷ ថា ណាពី × បានមានប្រសាសន៍ថា៖


>لا حَسَدَ إِلَّا في اثْنَتَيْنِ؛ رَجُلٌ عَلَّمَهُ اللَّهُ القُرْآنَ، فَهو يَتْلُوهُ آناءَ اللَّيْلِ وآناءَ النَّهارِ، فَسَمِعَهُ جارٌ له، فقالَ: لَيْتَنِي أُوتِيتُ مِثْلَ ما أُوتِيَ فُلانٌ، فَعَمِلْتُ مِثْلَ ما يَعْمَلُ، ورَجُلٌ آتاهُ اللَّهُ مالًا فَهو يُهْلِكُهُ في الحَقِّ، فقالَ رَجُلٌ: لَيْتَنِي أُوتِيتُ مِثْلَ ما أُوتِيَ فُلانٌ، فَعَمِلْتُ مِثْلَ ما يَعْمَلُ<


“មិនមានការឈ្នានីសលើកលែងតែចំពោះពីរយ៉ាង៖ បុរសម្នាក់ដែលអល់ឡោះបានបង្រៀនគាត់នូវអាល់គួរអាន ហើយគាត់សូត្រវាក្នុងពេលយប់និងពេលថ្ងៃ អ្នកជិតខាងគាត់បានឮ រួចនិយាយថា៖ បើអល់ឡោះប្រទានឱ្យខ្ញុំដូចដែលទ្រង់ប្រទានឱ្យគាត់ ខ្ញុំនឹងធ្វើដូចដែលគាត់ធ្វើដែរ។ ហើយបុរសម្នាក់ទៀតដែលអល់ឡោះបានប្រទានទ្រព្យសម្បត្តិឱ្យគាត់ ហើយគាត់ចំណាយវាក្នុងផ្លូវត្រឹមត្រូវ បុរសម្នាក់និយាយថា បើអល់ឡោះប្រទានឱ្យខ្ញុំដូចដែលទ្រង់ប្រទានឱ្យគាត់ ខ្ញុំនឹងធ្វើដូចដែលគាត់ធ្វើដែរ”។


[រាយការណ៍ដោយ អាល់-ពូខរ៉ីលេខ ៥០២៦]


មានសេចក្ដីរាយការណ៍ពី អាអុីស្ហះ ڤ ពីណាពី × បានមានប្រសាសន៍ថា៖


>مَثَلُ الَّذِي يَقْرَأُ القُرْآنَ وَهُوَ حَافِظٌ لَهُ مَعَ السَّفَرَةِ الكِرَامِ البَرَرَةِ، وَمَثَلُ الَّذِي يَقْرَأُ وَهُوَ يَتَعَاهَدُهُ وَهُوَ عَلَيْهِ شَدِيدٌ فَلَهُ أَجْرَانِ.<


“ឧបមាអ្នកដែលសូត្រអាល់គួរអានហើយគេចងចាំវា គឺនៅជាមួយម៉ាឡាអុីកះដ៏ថ្លៃថ្នូរនិងល្អប្រពៃ។ ហើយឧបមាអ្នកដែលអានហើយពិបាកក្នុងការអាន គឺគេនឹងទទួលបានពីរផលបុណ្យ”។


[រាយការណ៍ដោយ អាល់-ពូខរ៉ីលេខ ៤៩៣៧ និងមូស្លិម លេខ ៧៩៨]


មានសេចក្ដីរាយការណ៍ពី អាប៊ូ ហូរ៉យរ៉ោះ÷ ថា រ៉សូលុលឡោះ × បានមានប្រសាសន៍ថា៖


>أَيُحِبُّ أحَدُكُمْ إذا رَجَعَ إلى أهْلِهِ أنْ يَجِدَ فيه ثَلاثَ خَلِفاتٍ عِظامٍ سِمانٍ؟ قُلْنا: نَعَمْ، قالَ: فَثَلاثُ آياتٍ يَقْرَأُ بهِنَّ أحَدُكُمْ في صَلاتِهِ خَيْرٌ له مِن ثَلاثِ خَلِفاتٍ عِظامٍ سِمان<


“តើអ្នកណាម្នាក់ក្នុងចំណោមពួកអ្នកចូលចិត្តទេ នៅពេលត្រឡប់ទៅផ្ទះហើយឃើញអូដ្ឋញីបីក្បាលធំៗនិងធាត់ៗ?" ពួកយើងឆ្លើយថា៖ "បាទ"។ គាត់មានប្រសាសន៍ថា៖ "ការអានបីអាយ៉ាត់របស់អ្នកណាម្នាក់ក្នុងចំណោមពួកអ្នកក្នុងសឡាតរបស់គេ គឺប្រសើរជាងអូដ្ឋញីបីក្បាលធំៗនិងធាត់ៗ”។


[រាយការណ៍ដោយមូស្លិម លេខ ៨០២]


មានសេចក្ដីរាយការណ៍ពី អុកបះ អុិបនូ អាមិរ ÷ បាននិយាយថា រ៉សូលុលឡោះ × បានចេញមក ខណៈពួកយើងនៅក្នុងសុហ្វហ្វះ(កន្លែងស្នាក់នៅក្នុងម៉ាស្ជិដសម្រាប់អ្នកក្រីក្រ)ហើយគាត់មានប្រសាសន៍ថា៖


>أيُّكُمْ يُحِبُّ أنْ يَغْدُوَ كُلَّ يَومٍ إلى بُطْحانَ أو إلى العَقِيقِ فَيَأتِيَ منه بناقَتَيْنِ كَوْماوَيْنِ في غيرِ إثْمٍ ولا قَطْعِ رَحِمٍ؟ فقُلْنا: يا رَسولَ اللهِ نُحِبُّ ذلكَ. قال: أفَلا يَغْدُو أحَدُكُمْ إلى المَسْجِدِ فَيَعْلَمُ أو يَقْرَأُ آيَتَيْنِ من كِتابِ اللهِ عزَّ وجَلَّ خَيْرٌ له مِنْ ناقَتَيْنِ وثَلاثٌ خَيْرٌ له من ثَلاثٍ وأربَعٌ خَيْرٌ له من أربَعٍ ومِن أعدادِهِنَّ من الإبِلِ<


“តើអ្នកណាក្នុងចំណោមពួកអ្នកចូលចិត្តទៅកាន់ប៊ុតហាន់ឬអាល់-អាគីករៀងរាល់ព្រឹក រួចយកអូដ្ឋញីធាត់ៗពីរក្បាលមក ដោយគ្មានបាបកម្មនិងការផ្ដាច់ញាតិសន្ដាន? ពួកយើងឆ្លើយថា៖ ឱរ៉សូលុលឡោះ ពួកយើងចូលចិត្តរឿងនោះ។ គាត់មានប្រសាសន៍ថា៖ តើមិនមែនការដែលអ្នកណាម្នាក់ក្នុងចំណោមពួកអ្នកទៅម៉ាស្ជិដ រួចរៀនឬអានពីរអាយ៉ាត់ពីគម្ពីររបស់អល់ឡោះ ប្រសើរជាងអូដ្ឋពីរក្បាល? បីអាយ៉ាត់ប្រសើរជាងបីក្បាល? បួនអាយ៉ាត់ប្រសើរជាងបួនក្បាល និងចំនួនស្មើគ្នានោះនៃអូដ្ឋ?”។


[រាយការណ៍ដោយមូស្លិម លេខ ៨០៣]


មានសេចក្ដីរាយការណ៍ពី អាប៊ូ អុម៉ាម៉ះ អាល់-បាហិលី÷បាននិយាយថា បានឮរ៉សូលុលឡោះ × មានប្រសាសន៍ថា៖


>اقْرَؤُوا القُرْآنَ فإنَّهُ يَأْتِيْ يَوْمَ القِيامَةِ شَفِيعًا لأَصْحَابِهِ<


“ចូរសូត្រអាល់គួរអានចុះ ព្រោះវានឹងមកជួយអន្តរាគមន៍ដល់អ្នកដែលសូត្រវា នៅថ្ងៃបរលោក”។


[រាយការណ៍ដោយមូស្លិម លេខ ៨០៤]


នេះគឺជាហាទីសមួយចំនួនដ៏សំខាន់ដែលទាក់ទងនឹងការលើកទឹកចិត្តឱ្យសូត្រអាល់គួរអាន ទាំងក្នុងខែរ៉ម៉ាទននិងក្រៅពីរ៉ម៉ាទន។


بَارَكَ اللَّهُ لِي وَلَكُمْ فِي الْقُرْآنِ الْعَظِيمِ، وَنَفَعَنِي وَإِيَّاكُمْ بِمَا فِيهِ مِنَ الْآيَاتِ وَالذِّكْرِ الْحَكِيْمِ، أَقُولُ قَوْلِي هَذَا وَأَسْتَغْفِرُ اللَّهَ لِيْ وَلَكُمْ مِنْ كُلِّ ذَنْبٍ فَاسْتَغْفِرُوهُ، إِنَّهُ كَانَ لِلْتَّوَّابِينَ غَفُورًا.








الخطبة الثانية


الْحَمْدُ لِلَّهِ وَكَفَى، وَسَلَامٌ عَلَى عِبَادِهِ الَّذِينَ اصْطَفَى، أَمَّا بَعْدُ، فَاتَّقُوا اللهَ عِبَادَ اللهِ،


ចូរដឹងចុះ(សូមអល់ឡោះមេត្តាករុណាលើអ្នកទាំងឡាយ) ថាពេលអ្នកមានជំនឿ រួបរួមរវាងការសូត្រអាល់គួរអានច្រើន និងការបួស គេសមនឹងក្លាយជាអ្នកដែលទទួលបានការអន្តរាគមន៍ពីទង្វើទាំងពីរនេះនៅថ្ងៃបរលោក ក្នុងការលើកតម្កើងឋានៈរបស់គេ និងការលុបលាងកំហុសរបស់គេ។ មានសេចក្ដីរាយការណ៍ពី អាប់ឌុលឡោះ អុិបនូ អមរ៉ូ ^ថា រ៉សូលុលឡោះ × បានមានប្រសាសន៍ថា៖


>الصِّيَامُ وَالْقُرْآنُ يَشْفَعَانِ لِلْعَبْدِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، يَقُولُ الصِّيَامُ: أَيْ رَبِّ، مَنَعْتُهُ الطَّعَامَ وَالشَّهَوَاتِ بِالنَّهَارِ، فَشَفِّعْنِي فِيهِ. وَيَقُولُ الْقُرْآنُ: مَنَعْتُهُ النَّوْمَ بِاللَّيْلِ، فَشَفِّعْنِي فِيهِ، فَيُشَفَّعَانِ.<


“ការបួសនិងអាល់គួរអាននឹងអន្តរាគមន៍ជំនួសខ្ញុំបម្រើនៅថ្ងៃបរលោក។ ការបួសនិយាយថា៖ ឱព្រះជាម្ចាស់របស់ខ្ញុំ ខ្ញុំបានហាមគាត់ពីអាហារនិងតណ្ហានៅពេលថ្ងៃ សូមទទួលយកការអន្តរាគមន៍របស់ខ្ញុំជំនួសគាត់'។ អាល់គួរអាននិយាយថា៖ ខ្ញុំបានហាមគាត់ពីការគេងនៅពេលយប់ សូមទទួលយកការអន្តរាគមន៍របស់ខ្ញុំជំនួសគាត់។ រួចការអន្តរាគមន៍ទាំងពីរត្រូវបានទទួលយក”។


[រាយការណ៍ដោយ អុីម៉ាំ អះម៉ាត់ ២/១៧៤ អាល់អាល់បានី បានចាត់ទុកថាសហីហ៍ក្នុងគម្ពីរ សហីហុតតារហ្គីប លេខ ៩៨៤ និងសហីហុលចាមិអ លេខ ៧៣២៩]


ឱខ្ញុំបម្រើរបស់អល់ឡោះ ចូរកោតខ្លាចអល់ឡោះ។ ពាក់កណ្ដាលខែរបស់អ្នកបានកន្លងផុតទៅ ហើយមួយភាគបីចុងក្រោយបានមកដល់។ ជាការពិតណាស់ក្នុងចំណោមនៀកម៉ាត់(ពរជ័យ)របស់អល់ឡោះលើអ្នកមានជំនឿគឺការដែលគេខិតខំរួមបញ្ចូលគ្នានូវការតស៊ូពីរយ៉ាងក្នុងខែរ៉ម៉ាទន: ការតស៊ូនៅពេលថ្ងៃដោយការបួស និង ការតស៊ូនៅពេលយប់ដោយការឈរ(សឡាត)។ អ្នកណារួមបញ្ចូលការតស៊ូទាំងពីរនេះ និងអត់ធ្មត់ចំពោះវា គឺគេសមនឹងចូលក្នុងបន្ទូលរបស់អល់ឡោះ៖


ﵟإِنَّمَا يُوَفَّى ٱلصَّٰبِرُونَ أَجۡرَهُم بِغَيۡرِ حِسَابٖ ١٠ﵞ ﵝالزُّمَر : ﵐﵑﵜ


“ពិតណាស់ អ្នកដែលអត់ធ្មត់នឹងទទួលបានផលបុណ្យរបស់ពួកគេដោយឥតគណនា”។


ثُمَّ اعْلَمُوا رَحِمَكُمُ اللَّهُ أَنَّ اللَّهَ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَىٰ أَمَرَكُمْ بِأَمْرٍ عَظِيمٍ فَقَالَ: ﵟإِنَّ ٱللَّهَ وَمَلَٰٓئِكَتَهُۥ يُصَلُّونَ عَلَى ٱلنَّبِيِّۚ يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ صَلُّواْ عَلَيۡهِ وَسَلِّمُواْ تَسۡلِيمًا ٥٦ﵞ ، وَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ: إِنَّ مِنْ أَفْضَلِ أَيَّامِكُمْ يَوْمَ الْجُمُعَةِ، فِيهِ خُلِقَ آدَمُ عَلَيْهِ السَّلَامُ، وَفِيهِ قُبِضَ، وَفِيهِ النَّفْخَةُ، وَفِيهِ الصَّاعِقَةُ، فَأَكْثِرُوا عَلَيَّ مِنَ الصَّلَاةِ، فَإِنَّ صَلَاتَكُمْ مَعْرُوضَةٌ عَلَيَّ. اللّهُمَّ صَلِّ وَسَلِّمْ عَلَى عَبْدِكَ وَرَسُولِكَ مُحَمَّدٍ، وَارْضَ عَنْ أَصْحَابِهِ الْخُلَفَاءِ، وَارْضَ عَنْ التَّابِعِينَ وَمَنْ تَبِعَهُمْ بِإِحْسَانٍ إِلَىٰ يَوْمِ الدِّينِ. اللّهُمَّ أَعِزَّ الإِسْلامَ وَالْمُسْلِمِينَ، وَأَذِلَّ الشِّرْكَ وَالْمُشْرِكِينَ، وَدَمِّرْ أَعْدَاءَكَ أَعْدَاءَ الدِّينِ، وَانْصُرْ عِبَادَكَ الْمُوَحِّدِينَ. اللّهُمَّ آمِنَّا فِي أَوْطَانِنَا، وَأَصْلِحْ أَئِمَّتَنَا وَوُلَاةَ أُمُورِنَا، وَاجْعَلْهُمْ هُدَاةً مُهْتَدِينَ. اللّهُمَّ وَفِّقْ جَمِيعَ وُلَاةِ الْمُسْلِمِينَ لِتَحْكِيمِ كِتَابِكَ، وَاتِّبَاعِ سُنَّةِ نَبِيِّكَ مُحَمَّدٍ ﷺ. اللّهُمَّ أَعِنَّا عَلَى الْعَمَلِ الصَّالِحِ فِي رَمَضَانَ. اللّهُمَّ إِنَّا نَعُوذُ بِكَ مِنْ زَوَالِ نِعْمَتِكَ، وَتَحَوُّلِ عَافِيَتِكَ، وَفَجَاءَةِ نِقْمَتِكَ وَجَمِيعِ سَخَطِكَ.


 رَبَّنَا آتِنا فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً وَفِي الْآخِرَةِ حَسَنَةً وَقِنا عَذَابَ النَّارِ. سُبْحَانَ رَبِّنَا رَبِّ الْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ، وَسَلاَمٌ عَلَى الْمُرْسَلِينَ، وَالْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ.





 



Recent Posts

កម្រងសុន្ទរកថាថ្ងៃសុក ...

កម្រងសុន្ទរកថាថ្ងៃសុក្រ បីប្រធានបទ 3

កម្រងសុន្ទរកថាថ្ងៃសុក ...

កម្រងសុន្ទរកថាថ្ងៃសុក្រ បីប្រធានបទ 2

កម្រងសុន្ទរកថាថ្ងៃសុក ...

កម្រងសុន្ទរកថាថ្ងៃសុក្រ បីប្រធានបទ 1

កម្រងសុន្ទរកថាថ្ងៃសុក ...

កម្រងសុន្ទរកថាថ្ងៃសុក្រស្ដីពី លក្ខណៈពិសេស៤០យ៉ាងនៃ ច្បាប់សាសនាអ៊ីស្លាម 3