¿DÓNDE ESTÁN LA TORÁ Y EL EVANGELIO ORIGINALES?
Veinte pruebas de que los cuatro evangelios no son palabra de Dios y que son palabras del ser humano
Autor: Majed Bin Sulayman
nde están la Tora y el Evangelio originales?
Veinte pruebas de que los cuatro evangelios no son palabra de Dios y que son palabras del ser humano1
Las alabanzas son para Dios, el Señor de los mundos, la paz y las bendiciones sean sobre todos los profetas y mensajeros.
Después de que la guardia romana hubiese entrado por el Mesías en compañía de los judíos para asesinarlo, los discípulos se separaron, todos querían salvar su vida, y no preservaron el Evangelio, tampoco divulgaron el mensaje de Jesucristo porque tenían mucho miedo de los enemigos del Mesías, lo que llevó a que se perdiera el Evangelio. Unas décadas después, vinieron Juan, Mateo, Marcos y Lucas, quienes compilaron lo que escucharon de la gente y cada uno de ellos denominó a su libro “evangelio” y le añadieron su nombre (evangelio de Juan, evangelio de Mateo, evangelio de Marcos y evangelio de Lucas). Se observa que, en absoluto ninguno de ellos dijo que lo que escribió era el Evangelio que estaba en manos del Mesías.
Por ende, se aclara con la evidencia histórica que el Evangelio Original (la palabra de Dios) que estaba en manos del Mesías no fue preservado por los discípulos ni lo transfirieron las siguientes generaciones, por lo tanto, no se debe considerar a esos evangelios como palabra de Dios.
1 Para la realización de este capítulo, me he basado en el quinto capítulo del libro ‘’Tárij Annasrániyyah’’ del profesor Abdelwahab ben Sáleh al-Shaya que Dios lo guarde.
4
De hecho, los investigadores especialistas en la religión cristiana se pusieron de acuerdo acerca de veinticuatro asuntos importantes relacionados con el Nuevo Testamento (los cuatro evangelios y las veintitrés cartas adjuntas a ellos) y son:
Verdades relacionadas con la documentación
1. Pérdida de los textos originales del Nuevo Testamento: ya que ninguno de los cuatro evangelios hallados hoy en día en manos de los cristianos, se encuentra en su idioma original con el cual fue escrito, porque los originales de los cuatro evangelios están perdidos y es imposible encontrarlos.
2. Pérdida de las primeras traducciones del idioma original de dichos evangelios, al hebreo o al arameo y la imposibilidad de hallarlos.
Lo que complicó más el asunto; ya que la pérdida del original de los cuatro evangelios se considera en sí una catástrofe en la religión cristiana, ¿Cómo sería entonces si se pierden los originales de las primeras traducciones?
3. Las copias existentes de los evangelios son traducciones de aquellas primeras traducciones, además, dichas traducciones fueron realizadas varios siglos después de la fecha de elaboración de las traducciones originales, así que son traducciones indirectas de traducciones realizadas en fechas lejanas.
4. Es bien sabido que la traducción no es como el original, ya que tenga lo que tenga el traductor de destreza y habilidad en el idioma original y en el idioma de destino – suponiendo la máxima buena intención-, muchas palabras y expresiones pierden su sentido, sus
5
símbolos e indicaciones exactas, además de perder su fuerza y belleza al trasladarlas de su idioma original a otro idioma, y el efecto negativo de este operante en el texto aumenta cada vez que se retraduce la traducción a otro idioma.
Verdades relacionadas con los personajes
5. La personalidad verdadera de los autores de esos evangelios no está confirmada de manera auténtica, además de que los evangelios no llevan los nombres completos de dichos autores.
6. El desconocimiento de la personalidad de los primeros traductores de dichos evangelios, y la imposibilidad de conocerlos.
7. Debido a la opresión, el sometimiento, el desarraigo, el embargo y la prohibición que sufrió la religión cristiana y los cristianos de sus evangelios a manos del Imperio Romano durante dos siglos y medio, y previamente de manos de los judíos antes y después de la elevación del Mesías, resulta imposible para los cristianos presentar una cadena de transmisión continua de sus cuatro evangelios, que ellos consideran canónicos, así como las cartas adjuntas a ellos.
8. Es sabido que estos cuatro evangelios y las veintitrés cartas adjuntas a ellos que están en manos de los cristianos hoy en día son atribuidos a quienes se cree que son sus autores en donde están mencionados únicamente sus primeros nombres y son Mateo, Marcos, Lucas y Juan ya que no fueron revelados a Jesús (la paz sea con él) de Dios Exaltado y Majestuoso, tampoco fueron escritos por el Mesías ni los dictó a quienes los escribieron, tampoco encargó a alguien de ellos escribirlos, ni siquiera él vio dichos libros, ni los inspeccionó
6
porque no existían en su vida y no son atribuidos a él, sino que se atribuyen a quienes se cree que fueron sus autores cuyos primeros nombres únicamente fueron mencionados en ellos, ¿Cómo entonces, decir que son palabra de Dios, siendo así la situación?
Nota importante
Nadie puede afirmar que el evangelio de Mateo en su elaboración actual, fue realizado por el mismo Mateo porque en él existe una expresión que hace entender esto, y es:
“Cuando Jesús se fue de allí vio a un hombre llamado Mateo, sentado en la oficina de las tribus, y le dijo: ¡Sígueme! Y levantándose, le siguió”. (Evangelio de Mateo 9:9) (BLA).
La pregunta aquí es: ¿Quién era el autor de esta expresión mencionada en el evangelio de Mateo?
Definitivamente no era Mateo, porque la expresión está elaborada por una persona que habla de Mateo y no es Mateo quien habla de sí mismo, y esto es evidente, ya que si hubiera sido Mateo quien escribió el evangelio de Mateo, habría dicho:
“Cuando Jesús se fue de allí me vio sentado en la oficina de las tribus, y me dijo: ¡Sígueme! Y levantándome, le seguí”.
También quien dirigía la palabra no era Jesús, la razón es la misma que la anterior, ya que la expresión se refiere a Jesucristo, y quien habla no es él.
Entonces, solo resta decir que quien habla es una persona de identidad desconocida que introdujo sus palabras en este evangelio atribuido a
7
Mateo, luego, los sacerdotes dijeron que el evangelio de Mateo es palabra de Dios.
Dice el profesor e investigador Abdelwahab al-Shayah que Dios lo guarde:
“Los eruditos occidentales especialistas en el estudio de la religión cristiana, llegaron a la conclusión de que el escritor del evangelio de Mateo se basó en gran medida en el evangelio de Marcos, pero con modificaciones.
¿Cómo un hombre que se consideraría uno de los discípulos del Mesías como Mateo pudiera basarse en el evangelio de Marcos quien no fue uno de los discípulos del Mesías”.2
9. Se le agrega a eso que las veintitrés cartas adjuntas a los cuatro evangelios también fueron escritas después de la elevación de Jesucristo, lo que resulta en un total de veintisiete libros. Estos libros fueron escritos por personas que no fue confirmado que hayan visto al Mesías ni un solo instante; sino que lo corroborado es que seguramente los hayan escrito después de que él fuese elevado al cielo. Estos libros no coinciden ni en el término ni en el contenido, y entre ellos hay mucha diferencia y contradicción.
¿Cómo sería correcto, siendo así la situación, describir esos evangelios como palabra de Dios existiendo esa diferencia y desorden tan grandes?
2 ‘’Tárij Annasrániyyah’’, p: 192.
8
Desde mi particular punto de vista, de las pruebas más evidentes sobre la contradicción entre los cuatro evangelios reconocidos en las iglesias es que cada uno de ellos representa al Mesías de manera contradictoria al otro evangelio, por ejemplo, el evangelio de Mateo presenta a Jesucristo como ‘’el hombre de la humanidad’’.
El evangelio de Marcos lo presenta en forma del león, los poseedores de esta concepción es el grupo de ‘’los malaquías’’.
El evangelio de Lucas presenta al Mesías en forma de toro, dicen (los seguidores de esta visión) que los recuerda en el símbolo del sacrificio y en la cruz; (¿qué respeto hay al Mesías en esta imaginación?)
Mientras que el evangelio de Juan presenta a Jesucristo en forma de águila, una especie de divinidad y que es el adorado.
10. Si se agregan los cuarenta y seis libros del Antiguo Testamento (formado por la Torá y otros libros) a los veintisiete libros del Nuevo Testamento (el evangelio) el total de los libros sería setenta y tres, los protestantes creen en sesenta y seis de ellos y no creen en los demás, mientras que los ortodoxos y los católicos creen en todos ellos.
¿Cómo sería correcto, siendo así el caso, describir a esos evangelios como palabra de Dios existiendo esta diferencia y desorden entre ellos?
Verdades relacionadas con la fecha y el lugar
11. La fecha de compilación de cada evangelio se desconoce con exactitud, ya que es sabido que estos cuatro evangelios fueron todos compilados muchos años después de la elevación del Mesías la paz sea con él, y los eruditos cristianos occidentales tienen diferentes
9
opiniones a la hora de definir las fechas aproximadas de la compilación de estos evangelios, algunos de ellos la establecen entre el año 37 y el año 110 mientras que otros la colocan entre el año 60 y el año 120 d.C. ¿Cómo entonces, siendo así el caso, describirlos como palabra de Dios?
12. El lugar de compilación de cada evangelio es desconocido.
13. Ninguno de los escritores de los evangelios mencionó que lo escribió por revelación del Espíritu Santo, tampoco dijeron que los evangelios que escribieron es palabra de Dios, sino que quien dijo eso y lo pretendió fueron los mismos sacerdotes.
Dice el profesor e investigador Abdelwahab al-Shaya que Dios lo guarde:
“Es evidente que los escritores de los evangelios en su versión original, y antes de que les alcanzaran las manos con la alteración a lo largo de los siglos –como supresiones, añadiduras o cambios con o sin intención- escribían sus recuerdos con el Mesías o lo que escucharon de quienes vieron al Mesías y creyeron en él, es decir que registraban lo que se podría llamar palabras y hechos de la vida del Mesías la paz sea con él.
No pasaba por la mente de ninguno de ellos que estaba escribiendo un libro que un día sería un libro sagrado o que estaba escribiendo con inspiración o revelación del cielo, así que ninguno de ellos pretendió haber recibido revelación del cielo, antes o en el momento de escribir su evangelio, y de las pruebas importantes al respecto, lo que fue mencionado en la introducción del evangelio de Lucas, ya que la
10
palabra estaba dirigida de Lucas a un amigo suyo llamado Teófilo; entonces, ¿Esto puede ser palabra de Dios?
Lo mismo se aplica a los escritores de las cartas adjuntas a los evangelios, excepto Pablo quien pretendía recibir revelación de Jesucristo y a veces pretendía recibirla de Dios”.3
Verdades relacionadas con la crítica del contenido de los evangelios
14. Cuando examina el investigador imparcial, dedicado a conocer la verdad, cualquiera de los cuatro evangelios –de principio a fin- se sorprenderá que no les prevalece un solo punto de vista o un solo credo.
15. Lo mismo cuando compara los evangelios unos con otros, o con las cartas adjuntas a ellos, ciertamente saldrá con la misma impresión y es que no les predomina un solo punto de vista o un solo credo específico, sino que contiene una mezcla no homogénea de credos, cuentos, historias incompatibles, contradictorias y desordenadas que se derrumban unas a otras como si fuera cada evangelio escrito por muchas personas, sin orden o armonía entre ellos, lo que indica muchas alteraciones y modificaciones con la supresión, y la agregación que sufrieron esos evangelios con o sin intención a lo largo de los siglos.
16. También, se observa que no existen en los cuatro evangelios una narración consecutiva unida, acerca de los sucesos relacionados con la vida del Mesías la paz sea con él, sino que lo que existe son selecciones sin unión entre ellas, y que también son diferentes en su relato o en sus detalles de un evangelio a otro; tal vez,
3 ‘’Tárij Annasrániyyah’’ p: 189.
11
algunos de ellos puedan tener la exclusividad de mencionar un suceso que descuidaron los otros evangelios o algunos de ellos, entre estos sucesos importantes que Marcos y Juan descuidaron mencionar en sus evangelios, el tema del nacimiento de Jesucristo y su infancia. Aparte que los textos atribuidos al Mesías en los evangelios y las cartas adjuntas a ellos son muy pocos.
Dice el shaij Yusuf Metwali Shalabi acerca de los cuatro evangelios: “Ellos no tienen la calidad narrativa que debe cumplir un libro celestial o las enseñanzas de un profeta, ni siquiera en lo más mínimo de su aspecto”.4
17. Además que los evangelios contienen información o sucesos que son diferentes o contradicen unos a otros o que reúnen una cantidad de milagros, saberes, exhortaciones atribuidas al Mesías sin apegarse a las circunstancias y los sucesos en cuyo contexto vinieron esos milagros, sabidurías y exhortaciones, lo que indica que los escritores de esos evangelios no se interesaron en seleccionar y revisar las narraciones orales que escucharon antes de registrarlas, o eso fue a causa de las manos que, posteriormente, alteraron y modificaron.
18. Los evangelios se fundamentan en visiones y sueños5
Hay muchas secciones importantes en la religión cristiana actual cuyas creencias y legislaciones se basan en visiones y sueños, el lector encontrará eso demostrado en los cuatro evangelios y las cartas adjuntas a ellos, en pasajes como:
4 “Adwá’ ‘alá al-Masihiyyah”, p: 51.
5 Para elaborar este punto, me beneficié del libro del profesor Abdelwahab al-Shay qué Dios lo guarde “Tárij Annasrániyyah”, p: 188 y su margen; agregándole lo que Dios facilitó.
12
“Hechos” (10: 1-5 y 9-16).
Observe también lo que Pablo pretendió que el Señor llamó, en un sueño, a un discípulo del Mesías llamado Ananías y le ordenó ir con Pablo para informarle que ha vuelto un apóstol.
Además, de que hay una carta completa adjunta a los evangelios, que es el libro de Juan evangelista, el teólogo; donde pretende su autor Juan que el Mesías le hizo ver esta visión a través de un ángel que le envió; y todas son visiones oníricas.
Comentario
Con base a lo anterior, la edificación del cristianismo se considera una construcción blanda que no está cimentada en la revelación descendida del cielo, sino que está basada en visiones y sueños que son unas de sus fuentes originales, como no, si la pretensión de Pablo de ser apóstol está basada en una visión que pretendió ver, y se sabe que Pablo es el desarrollador principal del cristianismo, introdujo creencias en la legislación del Mesías y eliminó de ella, causando con eso un cambio y una deformidad radical en la religión del Mesías, ¿qué hay entonces, después de esto?
● Ya que Pablo pretendió que era un apóstol designado por Jesucristo.
● Pablo pretendió que Jesucristo le reveló un evangelio.
● Pablo pretendió que Jesucristo es hijo de Dios.
13
● Pablo pretendió que el pecado de nuestro padre Adán y nuestra madre Eva no fue perdonado y que la humanidad lo heredó por siglos, y es el pecado conocido como “el pecado original” o “el primer pecado”.6
● Pablo pretendió que Jesús fue enviado por Dios, descendió a la tierra para ser crucificado y torturado como redentor a la humanidad del pecado de sus padres Adán y Eva.
Así fue que el maligno de Pablo sacó a la mayoría de los cristianos de la religión verdadera del Mesías, que invita a adorar únicamente a Dios y dejar de adorar a otro que no sea Él, a una religión que no guarda ninguna relación con la religión del Mesías, que es la idolatría adorando así a los ídolos (objetos que no tienen vida, como las piedras, las imágenes, las tumbas y las cruces), y adorando a los humanos (como el Mesías y su madre, y adorar a los sacerdotes).
En resumidos términos, la religión del Mesías se transformó por obra de Pablo, de la adoración del Creador a la adoración de la creación, y de seguir al verdadero profeta que es Jesucristo, a seguir un pretendiente del apostolado que es Pablo.
¡Por Dios lectores! Una religión como ésta, ésta es su situación, la situación de sus libros y de quienes la preservan, ¿sería correcto decir que es religión de Dios, que es una religión correcta, que es una religión preservada y que conducirá a la gente al Paraíso y los salvará del fuego del Infierno?
6 Ver el libro: “Cuarenta pruebas sobre la invalidez de la creencia de ‘heredar el pecado original’” del autor, y está publicado en la red con este nombre.
14
19. También se observa que estos evangelios carecen de información acerca de la manera de realizar los actos de adoración, de las legislaciones sociales y de las legislaciones relacionadas con la construcción del Estado con sus diferentes instituciones, ¿cómo entonces sería correcto describir los evangelios –siendo así el caso- como palabra de Dios?
20. La información existente en los cuatro evangelios canónicos y los otros veintitrés no acreditados, solo habla de tres años de la vida del Mesías la paz sea con él, mientras que el resto de su vida no sabemos gran cosa de él, esto aparte de la contradicción evidente entre los evangelios respecto a esta poca información sobre la vida de Jesucristo la paz sea con él.
Tal vez la etapa más misteriosa de la vida del Mesías la paz sea con él, es aquella etapa que pasó por ella antes de llegar a los treinta años, ya que no sabemos algo importante de su nacimiento, su infancia y su juventud; puede ser que la razón de esto es el extravío del Evangelio Original que Dios hizo descender a Jesús la paz sea con él.
¿Cómo entonces sería correcto –siendo así la situación- describir a esos evangelios como palabra de Dios con esta carencia de rigor científico en ellos?
Prueba lógica de que los cuatro evangelios no fueron conocidos ni vistos por el Mesías
21. Había entre las manos del Mesías un sólo Evangelio que predicaba (y no cuatro).
15
El Mesías tenía entre sus manos un Evangelio que predicaba. Fue mencionado en el evangelio de Mateo (26:13) según el Mesías “En verdad os digo: Dondequiera que este evangelio se predique’’ (BLA).
También fue mencionado en el evangelio de Marcos (1:14 y 15) “Después que Juan había sido encarcelado, Jesús vino a Galilea proclamando el evangelio de Dios, y diciendo: El tiempo se ha cumplido y el reino de Dios se ha acercado; arrepentíos y creed en el evangelio” (BLA).
Con base a ello, el Evangelio que estaba en manos del Mesías no es ninguno de los cuatro evangelios conocidos, porque son evangelios atribuidos a personas que se dice que eran discípulos del Mesías. Entonces, definitivamente no es palabra de Dios y no fueron revelados al Mesías.
Aparte, ellos los compilaron entre los años 37 y 110 como mencionaron algunos historiadores, mientras que otros opinaron que fueron compilados entre los años 60 y 120; y todas son fechas aproximadas.7
Comentario
Dice el profesor e investigador Abdelwahab al-Shaya qué Dios lo guarde:
“Es evidente, lógico e intuitivo que el evangelio mencionado en los textos anteriores indica con toda claridad y nitidez que Jesucristo tenía un solo Evangelio con el cual predicaba, y que este Evangelio no es uno
7 Ver “Tárij Annasrániyyah” p: 178.
16
de los cuatro evangelios que están entre las manos de los cristianos hoy en día y no corresponde a ninguno de ellos.
Ya que no hay entre ellos ninguno que se llame “el evangelio de Dios” o “el evangelio de Jesús hijo de María”, aparte que ninguno de ellos se denomina con el apelativo del evangelio únicamente, sino que hay que unirlo con el nombre de quien lo escribió como cuando dicen: “el evangelio de Mateo” o “el evangelio de Marcos” o “el evangelio de Lucas” o “el evangelio de Juan”.
Y con el extravío del Evangelio que Dios Exaltado y Majestoso hizo descender a Su siervo y Mensajero Jesús hijo de María la paz sea con él –después de ser elevado- su mensaje fue despojado de su Libro celestial, los cristianos perdieron la brújula celestial y la puerta se abrió de par en par para la alteración de su mensaje8”.
22. El número de los evangelios era más abundante en el final del primer siglo después de Cristo, y no estaba restringido a cuatro.
Se debe saber que estos cuatro evangelios no fueron los únicos compilados después de la elevación del Mesías, ya que había muchos evangelios que circulaban entre los cristianos, su número llegaba a más de setenta evangelios, aparecieron entre el primer y el cuarto siglo después de Cristo, y la situación siguió así hasta que fueron canonizados los cuatro evangelios actuales en el concilio de Nicea en el año 325, quien los impuso con la fuerza y prohibió la difusión de los demás evangelios.
8 “Tárij Annasrániyyah” p: 176 con pocas modificaciones.
17
Si los cuatro evangelios fueran realmente la palabra de Dios, ¿por qué no se diría de los otros setenta que son palabra de Dios y se publicaran entre la gente? O ¿es porque algunos de ellos –como el evangelio de Bernabé- contradice las bases del cristianismo contemporáneo que Pablo y quien vino después de él introdujeron en la religión del Mesías?
Dice el profesor e investigador Abdelwahab al-Shaya qué Dios lo guarde:
“El número de los evangelios difundidos entre los cristianos –aproximadamente un siglo después de la elevación del Mesías la paz sea con él- superó los setenta evangelios.
En el concilio de Nicea que fue organizado en el año 325, se canonizaron únicamente cuatro evangelios y se prohibieron los demás considerándolos falsos, se ordenó quemarlos y se emitieron sanciones que llegaban a la ejecución hacia quienes se encontraban en su posesión.
Y no sabemos cuáles son los fundamentos o las normas en las que se basó el concilio de Nicea al no reconocer a los demás evangelios.
Y ¿Cuál es la razón de emitir esa pena tan dura hacia quien se encontrase poseyendo uno de esos evangelios?
El concilio de Nicea prohibió también un número de cartas de apóstoles y no las reconoció como:
a. la carta de Pablo a los hebreos.
18
b. la segunda carta de Pedro.
c. la segunda carta de Juan.
d. la tercera carta de Juan.
e. la carta de Jacob.
f. la carta de Judas
g. la visión de Juan evangelista, el teólogo.
Posteriormente, se organizó el concilio de Laodicea en el año 364, el cual volvió a reconocer esas cartas a pesar de que dichas cartas no tenían cadena de transmisión, ya que sólo se conocían de Anios en el año 200 y Clemente en el año 216.
No sabemos cuáles son las razones o las normas en las que se basó el concilio de Nicea al prohibir y no reconocer esas cartas.
Tampoco sabemos cuáles son las bases o las normas en las que se fundamentó el concilio de Laodicea al declarar erróneo al concilio de Nicea y volver a reconocer esas cartas.
Ciertamente la persona se preguntará ¿acaso no existiría una probabilidad de que algunos evangelios fueran prohibidos y quemados por orden del concilio de Nicea sin derecho alguno? y que si estuviese en manos de los concilios posteriores tal vez le habrían vuelto su consideración o a algunos de ellos como lo hicieron con algunas cartas en el concilio de Laodicea en el año 364 que fueron prohibidas por el concilio de Nicea”.9
9 “Tárij Annasrániyyah” p: 192-193.
19
Nota
La existencia de esta abundancia de evangelios significa que los cristianos después de que Jesucristo fuese elevado, no tuvieron –durante tres siglos- un solo evangelio o un conjunto de evangelios acreditados que los abarcara a todos.
20
Fragmento del evangelio de Bernabé
El evangelio de Bernabé se considera uno de los evangelios apócrifos prohibidos de circular o difundir entre los cristianos hasta el día de hoy.
Dice el profesor e investigador Abdelwahab al-Shaya que Dios lo guarde:
“El evangelio de Bernabé es uno de los evangelios que fueron rechazados en el concilio de Nicea, se consideró apócrifo e ilegal, a tal grado que se debía quemar, y el cual los cristianos no debían estudiar, y quien lo poseía su pena era la ejecución.
El escritor de este evangelio se llamaba Bernabé uno de los discípulos del Mesías, era el tío de Marcos autor del evangelio que lleva su nombre. Era un hombre de confianza, ya que fue enviado por los discípulos de Jesucristo a Antioquía para predicar como se menciona en Hechos (11:22). También se registró en Hechos (11:24) que era “un hombre bueno, y lleno del Espíritu Santo y de fe” (BLA).
El Papa Gelasio I (492-496) emitió un decreto que abarcaba una lista de los evangelios que consideraba prohibidos y que no debían ser revisados por los cristianos, entre ellos el evangelio de Bernabé. Este evangelio desapareció y no quedó rastro de él desde ese entonces hasta finales del siglo dieciséis después de Cristo, ya que se dice que uno de los monjes católicos del Vaticano llamado Framerino leyó sobre este evangelio, y entonces empezó a buscarlo hasta que lo encontró en
21
la biblioteca del Papa del Vaticano Sixto V (1585-1590), lo tomó en secreto, lo leyó y después se convirtió al Islam.10
Más tarde, desapareció este evangelio de nueva cuenta hasta que fue encontrada una copia del mismo en idioma italiano, hallada por Cramer uno de los consejeros del rey de Prusia11 en el año 1709, luego esta copia fue llevada al palacio real en Viena, y a partir de esta copia se hizo la traducción a otros idiomas.
Y dijo también que Dios lo guarde:
Fue reiterado el nombre de Bernabé y las acciones que realizó en “Hechos”:
(4:36 y 37; 9:27; 13:1; 13-15; 46-51; 15:1-23; 26-35).12
El evangelio de Bernabé contradice las creencias en las que se fundamentan los cristianos hoy en día en lo siguiente:
1. Niega la divinidad del Mesías y reconoce que es un profeta enviado por Dios.
2. Niega la crucifixión del Mesías y restablece que Dios Alabado sea lo elevó antes de que llegaran con él, y que quien fue crucificado era uno de sus discípulos que lo traicionó, llamado Judas Iscariote, quien volvió parecido a él en el rostro, la voz, la personalidad, y entonces fue crucificado en su lugar.
10 Tomado de la introducción del traductor del evangelio de Bernabé al idioma árabe, Jalil Sa’ádah. Cotejo de Saifulah Ahmad Fádel página 18 y posteriores.
11 Fue un estado ubicado en el norte de Alemania.
12 “Tárij Annasrániyyah”, margen de la página 199.
22
3. Menciona13 que quien se iba a sacrificar era Ismael la paz sea con él y no era Isaac la paz sea con él como pretenden los judíos y los cristianos.
4. Menciona que el Mesías albrició la llegada de un mensajero que vendría después de él llamado Muhammad la paz y las bendiciones de Dios sean con él.
5. Menciona que el Mesías esperado no era Jesús hijo de María, sino que era Muhammad la paz y las bendiciones de Dios sean con él.
Aquí terminan las palabras del profesor e investigador Abdelwahab al-Shaya, qué Dios lo guarde.14
Estando este evangelio –evangelio de Bernabé- exento de supersticiones doctrinarias que estableció Pablo y quienes vinieron después de él, entonces, el concilio de Nicea prohibió la circulación de este evangelio.
Vea, hasta qué limite, llegó el atrevimiento contra Dios y Su religión en ese concilio, y los encargados de él, y a la cabeza de ellos el opresor Constantino.
Mientras que en la actualidad, el evangelio de Bernabé se ha difundido y se encuentra impreso (en idioma árabe) con la comprobación de Jalil Sa’ádah y se puede adquirir a través de internet.
13 Es decir: el evangelio de Bernabé menciona…
14 “Tárij Annasrániyyah” p: 199-200.
23
23. Testimonio de pensadores y eruditos cristianos sobre la pérdida del Evangelio Original, la alteración de los cuatro evangelios, y que el Nuevo Testamento es obra de Pablo.
○ Dice Etienne Dinet15: pintor francés, quien se convirtió al Islam después de sus estudios amplios sobre las religiones: “Ciertamente Dios Alabado sea reveló el Evangelio a Jesús en su idioma y el idioma de su pueblo, pero sin duda que este Evangelio se perdió y desapareció y no queda huella de él o fue aniquilado”.16
Dice el investigador Jalil Abu Sáleh después de citar las palabras de Etienne:
“Esta alteración –en mi opinión- es la que provoca que los occidentales no crean en algo sagrado, ya que dicen: ‘no tenemos algo sagrado’ hasta el punto en que se ponen sarcásticos en contra del mismo Mesías y lo dañan en las películas, las imágenes, los dibujos, etc.
Si estos poseyeran el conocimiento que poseen los musulmanes acerca de todas las situaciones y detalles de la vida de su profeta jamás se
15 Etienne Dinet: un orientalista francés, nació en París en 1861, viajó a Argelia donde permaneció cinco años. Ocurrió una gran transformación en la vida de Etienne Dinet en el inicio del año 1913 cuando anunció su conversión al Islam y cambió su nombre de Alphonse Etienne Dinet a “Nasreddine Dinet” para tornarse en el pintor francés musulmán. Su conversión al Islam causó un escándalo en el medio de los colonos franceses y en el medio de la clase artística francesa quienes lo acusaron de traición, pero Nasrediine Dinet no prestó atención a las acusaciones dirigidas a él ni a las palabras que le fueron tramadas, ya que tomó el Islam como religión con toda convicción, lo que le hizo adquirir cierta fuerza.
Dinet viajó a la Meca en el año 1929 para realizar la peregrinación y volvió entonces el háyy (peregrino) Nasreddine.
Dinet falleció en París, después su cuerpo fue trasladado a la ciudad de Bou-Saada en Argelia donde fue enterrado, y es la ciudad de la cual se enamoró tanto. Fuente: Wikipedia.org
16 “Min Asrári ‘Adhamati Rasuli sala Alahu ‘alaihi wa salam” Jalil Abu Sáleh, p:43, copiado de Juráfatu Tawráti wal Inyil”, Thomas Doane, p:321-330.
24
habrían atrevido a expresarse así perjudicando a su profeta, mucho menos dañar al profeta del Islam”.17
○ Dice Michael Hart18: “San Pablo es el principal desarrollador de la teoría cristiana, el modificador de sus fundamentos, y el autor de gran parte del Nuevo Testamento”.
“St. Paul was the main developer of Christian theology, its principal proselytizer, and the author of a large portion of the New Testament”.19
*******
Dice Will Durant20: “La copia más antigua de los cuatro evangelios que tenemos se remonta al siglo tres, mientras que las copias originales parece que fueron escritas entre los años 60 y 120; después de dos siglos de haber sido escritos, fueron expuestos a errores en su trascripción, y tal vez hayan sido expuestos, también, a alteración intencional con la cual se quería adaptar entre ellos y el grupo al que pertenecía el escribano…”.21
Will Durant continua diciendo: “El fundamento de la palabra es que allí hay una gran contradicción entre algunos y otros evangelios, en ellos
17 “Min Asrári ‘Adhamati Rasúli sala Alahu ‘alaihi wa salam” p:44, edición: Madár al-Watan linnashr- Riad.
18 Michael Hart: físico y astrónomo judío americano, nació en el año 1932, autor del libro “The 100, A Ranking of the Most Infulential Persons in History”. En este libro, Michael Hart clasificó a las personas más influyentes en la historia dependiendo el nivel de su influencia, colocó en primer lugar al Profeta Muhammad Dios lo bendiga y le conceda paz. En su lista incluyó los nombres de profetas como Jesús y Moisés la paz sea con ellos, también enlistó los nombres de fundadores de religiones creadas y a los innovadores más destacados cuyos inventos cambiaron el curso de la historia, como el inventor de la electricidad, del avión y la imprenta, así como muchos nombres de pensadores etc. Vea su biografía en Wikipedia.
19 From: "The 100, a Ranking of the Most Influential Persons in History", by Michael H. Hart.
20 “Will Durant” (1885- 1981): filosofo, historiador y escritor americano, de sus libros más famosos el libro: ‘’Historia de la civilización ‘’ en el que su esposa Ariel Durant participó en su elaboración. (Fuente: Wikipedia).
21 ‘’Historia de la civilización’’: (11/207).
25
hay puntos históricos dudosos en su autenticidad, muchas historias que despiertan la duda que son parecidas a lo que se narra de los dioses de los paganos, muchos sucesos que parecen ser puestos intencionalmente para confirmar el acontecimiento de muchas profecías que aparecieron en el Antiguo Testamento, y muchos párrafos que tal vez el propósito de ellos era estimar el fundamento histórico de uno de los credos recientes de la Iglesia, o un rito anterior a sus ritos...”.
Hasta que dijo: “Parece que las narraciones y los sermones que los evangelios citan fueron expuestos a lo que le sucede a la memoria de los analfabetas, como debilidades y defectos, o lo que cometen los copistas como errores y correcciones”.22
*******
Dice el doctor George Bedford kird23 acerca de los manuscritos de los cuatro evangelios y las cartas adjuntas a ellos:
“El texto, se guardaba en manuscritos, las copiaban manos agotadas de muchos escribanos. Hoy en día, de estos manuscritos, se encuentran cuatro mil setecientos (4700) desde restos de papel hasta manuscritos completos sobre hojas de piel o tela…
Y continúa diciendo: los textos de todos estos manuscritos tienen mucha diferencia y no podemos creer que ninguno de ellos se haya salvado del error. Y cuán fuera el escribano escrupuloso habría cometido errores, y estos errores permanecieron en todas las copias
22 Historia de la civilización (11/210).
23 Miembro de la Academia Británica (1917-1984), sacerdote inglés, erudito religioso, y uno de los conocedores del evangelio. Hasta el momento de su fallecimiento ejercía como profesor de interpretación del libro sagrado en la universidad de Oxford. (Fuente: Wikipedia).
26
que se trasladaron de su copia original, y que todas las copias existentes de todos los tamaños fueron expuestos a otros cambios a manos de los correctores quienes no siempre su trabajo era repetir la lectura correcta.24
*******
Dice Gustave Le Bon25: “lo que observamos, producto de nuestros estudios sobre la vida de muchos fundadores de religiones como la vida de Muhammad, por ejemplo, percibimos que la vida del fundador del cristianismo –Jesús el Mesías- es casi desconocida, y casi no se encuentra información sobre la vida del fundador del cristianismo en los evangelios, como es conocido desde hace mucho tiempo, también la ciencia ha cambiado la creencia de que es posible (encontrar información) en la actualidad, ya que estos evangelios y el más antiguo de ellos el evangelio de Marcos que fue escrito cuando menos medio siglo después de la muerte26 del Mesías es un conjunto de
24 “Alqiddis Luqá”, p:32 copiado del libro “al-Masih fi Masádiri al-‘Aqáidi al-Masihiyah” del profesor Ahmad Abdelwahab , p:41 tomado de “Tárij Annasrániyyah”, p: 196-197.
25 Gustave Le Bon (1841-1931): Fue un médico e historiador francés interesado por las civilizaciones orientales. De sus libros más famosos “La civilización de los árabes”, “Las civilizaciones de la India”, “La civilización egipcia” y “Les lois psychologiques de l'évolution des peuples”. Fue uno de los filósofos occidentales más famosos y de los que fueron justos con la nación árabe y la civilización islámica al no seguir el enfoque de los historiadores europeos quienes negaron el mérito del Islam sobre el mundo occidental. Pero Le Bon quien viajaba por el mundo islámico y donde realizó investigaciones sociales, confirmó que los musulmanes fueron realmente quienes civilizaron a Europa. Opinaba que la civilización árabe debía levantarse de su letargo y que mostrara al mundo su verdadera imagen; así que escribió en el año 1884 el libro “La civilización de los árabes” recopilando los elementos de la civilización árabe y su influencia en el mundo; investigó las causas de su desarrollo y de su retroceso y las presentó al mundo como la deuda que tiene un deudor con un acreedor. Gustave Le Bon falleció en Francia en el año 1931. Fuente: Wikipedia.
26 Su dicho: “la muerte del Mesías” es según su creencia en la que fue criado y se formó como hombre cristiano, sino la verdad es que el Mesías no murió sino que está vivo en el cielo, Dios lo elevó hacia Él cuando los judíos quisieron asesinarlo, y regresará en el fin de los tiempos como árbitro, justo, gobernará a los musulmanes cuarenta años con la legislación del Islam porque es musulmán como ellos, creyó en Muhammad la paz y las bendiciones de Dios sean con él, y lo siguió como Dios ordenó a todos los profetas y tomó de ellos el pacto de seguirlo, y sólo a Jesús le ocurrió este honor porque es el único profeta que alcanzará vivo el tiempo de Muhammad la paz y las bendiciones de Dios sean con él, ya que los profetas anteriores a él murieron y no alcanzaron a Muhammad la paz y las bendiciones de Dios sean con él. Para
27
imaginaciones y recuerdos no comprobados que propagó la imaginación piadosa de sus escritores.
Y las cartas de San Pablo son, aparentemente, los documentos menos incorrectos, al describir los primeros tiempos del cristianismo, pero Pablo al no conocer a Jesús, no pudo hablar de él sino a través de referencias biográficas plagadas de tradiciones e imaginación.
Y a pesar de la carencia que vemos en las fuentes, manifestamos, de ellas por lo menos lo que pasaba en la época de Jesucristo, como los principios morales; y a través de ellas, sabemos que ese dios que viene –Jesús- nunca se consideraba un dios ni fundador de una nueva religión”.27
Dice el ingeniero Ahmad Abdelwahab: “Los evangelios aparecieron con diferentes textos, y cada vez que transcurrían decenas de años, los mismos evangelios emergían con textos distintos a lo que fueron conocidos anteriormente, la misma situación ocurrió con las cartas de sus discípulos”.28
más información, ver el libro: Sittuna Dalilan ‘alá Takrimi al-Islam li Maryam al-‘Adhrá’ wabniha al-Masih Isa ibnu Maryam, escrito por: Majed bin Sulayman al-Rassi.
27 “La vida de las verdades”, p: 62-63, según “Tárij Annasrániyyah”, p: 197.
28 al-Masih fi Masádiri al-‘Aqáidi al-Masihiyah” del profesor Ahmad Abdelwahab , p:39 consultado de “Tárij Annasrániyyah”, p:197.