Capítulo 34
SABA2
En el nombre de Dios, el Compasivo, el Misericordioso
1. ¡Alabado sea Dios, a Quien pertenece cuanto hay en los cielos y
la Tierra! Suyas serán las alabanzas en la otra vida. Él es el Sabio,
el que está bien informado.
2. Sabe lo que ingresa en la tierra3 y lo que surge de ella. Lo que
desciende del cielo y lo que sube hacia él4. Él es el Misericor-
1 De la enorme responsabilidad que implicaba ser portador del Mensaje.
2 Saba es una civilización antigua que se estableció en el sudoeste del Yemen entre los años 950-
115 a.C., y cuya ciudad capital era Ma’rib. El reino de Saba es famoso por su construcción de la
represa de Ma’rib en el 700 a.C. Esta represa colapsó pocos años antes del nacimiento del Profeta
Mujámmad. La gente de Saba’ adoraba principalmente a Almaqah, dios del sol, entre otros dioses.
3 Como la lluvia, las semillas, etc.
4 Como los ángeles y los registros de las obras del ser humano.
Capítulo 34 Saba • El Corán (traducción comentada)
415
dioso, el Perdonador.
3. Dicen los que se negaron a creer: “No habrá Día del Juicio”. Diles
[¡oh, Mujámmad!]: “¡Sí!, habrá, se los juro por mi Señor, Él
es el Conocedor de lo oculto, no se Le escapa el conocimiento
de la existencia de una pequeña partícula en los cielos o en la
Tierra, ni existe nada menor ni mayor que no esté en un Libro
evidente5.
4. [La Resurrección es] para recompensar a los creyentes que
obraron correctamente; ellos obtendrán el perdón y un sustento
generoso.
5. Pero quienes se esfuercen por hacer fracasar Mi Mensaje tendrán
el castigo de un suplicio doloroso.
6. Quienes recibieron la sabiduría y el conocimiento saben que lo
que tu Señor te reveló es la Verdad que guía al sendero del Poderoso,
el Loable.
7. Dicen los que se negaron a creer [burlándose]: “¿Quieren que
les mostremos un hombre [Mujámmad] que anuncia que luego
de haber sido desintegrados completamente [en las tumbas] serán
resucitados,
8. inventa mentiras y se las atribuye a Dios, o está loco?” Pero los
que no creen en la otra vida sufrirán el castigo porque están
sumidos en un extravío profundo.
9. ¿Es que no observan los cielos y la tierra que los rodea? Si quisiera,
haría que se los tragara la tierra, o haría que cayera sobre
ellos un castigo del cielo. En eso hay un signo para todo siervo
arrepentido.
10. Concedí a David Mi favor [cuando dije:] “¡Oh, montañas y pájaros!
Glorifiquen con él [a Dios]”, y le facilité moldear el hierro.
11. [Dijo Dios:] “Haz cotas de malla cuyas argollas tengan una justa
medida y obren rectamente [tú y tus seguidores]; Yo observo lo
que hacen”.
12. Y a Salomón le sometí el viento para que recorriera la distancia
que recorrería en un mes en las mañanas como en las tardes. E
5 La Tabla Protegida.
Capítulo 34 Saba • El Corán (traducción comentada)
416
hice manar para él una fuente de cobre fundido. [También le
sometí] los yinnes que trabajaban para él por orden de su Señor.
A quien de ellos se rebelara a Mi voluntad [y desobedeciera a
Salomón], le hacía sufrir el castigo del Infierno.
13. Hacían para él todo lo que él deseara: templos elevados, estatuas,
cántaros grandes como estanques y calderas enormes. [Les dije:]
“Trabajen con agradecimiento [a Dios por los favores concedidos]
¡oh, familia de David!, pero sepan que pocos de Mis siervos
son agradecidos”.
14. Cuando decreté para él que muriera6, no les advirtió de su
muerte sino un insecto de la tierra7 que carcomió su bastón, y
cuando [Salomón] se cayó, se hizo evidente [para la gente] que
si los yinnes hubieran tenido conocimiento de lo oculto8, no
habrían permanecido en el castigo humillante [de seguir trabajando].
15. Las moradas de Saba eran un signo [de las gracias de Dios]: poseían
dos huertos, uno [en un valle] a la izquierda y otro a la derecha.
[Les dije:] “Coman del sustento de su Señor y agradézcanle.
Tienen una buena tierra, y [si son agradecidos, sepan que] su
Señor es Perdonador”.
16. Pero se apartaron, entonces envié sobre ellos la inundación [que
produjo la ruptura] de las represas [que habían construido], y
les cambié sus dos huertos por granjas con frutos amargos, tamarindos
y algunos árboles de azufaifo.
17. Así los castigué por ser desagradecidos, y no castigo así sino al
desagradecido.
18. Puse entre ellos y las ciudades que había bendecido otras aldeas,
e hice que transitaran tranquilos por ellas. [Les dije:] “¡Viajen
por ellas seguros de noche y de día!”
6 Cuando el Profeta Salomón murió, quedó sentado en su trono, apoyado en su bastón, entonces
los yinnes al pasar frente a él pensaban que aún estaba con vida y seguían trabajando.
7 Una termita.
8 Es común encontrar en mucha gente el concepto errado de que los yinnes o demonios tienen
conocimiento de lo oculto. Los yinnes desviados, que se convierten en demonios, ayudan a
difundir esta noción. Pero Dios nos muestra la falsedad de este concepto al revelarnos la historia
del Profeta Salomón.
Capítulo 34 Saba • El Corán (traducción comentada)
417
19. Dijeron [con arrogancia]: “¡Señor nuestro! Alarga nuestros
viajes9”. Y se perjudicaron a sí mismos, e hice que se convirtieran
en historia y los destruí por completo. Sin duda, en esto
hay un signo para todo paciente [ante momentos difíciles]
agradecido [de los favores de Dios].
20. Así confirmó Iblís su afirmación10: ya que todos lo siguieron excepto
un grupo de creyentes.
21. [El demonio] no tenía poder sobre ellos, sino [que les susurró]
para que se hiciera evidente quién creía en la otra vida y quién
de ellos tenía dudas. Tu Señor está atento a todas las cosas.
22. Diles [¡oh, Mujámmad! a los idólatras]: “Invoquen a quien
quieran en lugar de Dios, pero sepan que los ídolos no pueden
[beneficiar ni perjudicar] ni siquiera en el peso de una partícula,
tanto en los cielos como en la Tierra, ni tienen participación
alguna [en el poder divino], ni tampoco Él tiene ayudantes de
entre ellos”.
23. No se aceptará ninguna intercesión y solo podrán hacerlo aquellos
a quienes Él se lo permita, hasta que, cuando el terror se aleje
de sus corazones [los ángeles] se preguntarán [unos a otros]:
“¿Qué dijo su Señor?” Responderán: “La Verdad. Él es el Sublime,
el Grande”.
24. Pregúntales [¡oh, Mujámmad! a los idólatras]: “¿Quién los sustenta
de los cielos y la Tierra?” Diles: “¡Dios!” Uno de nosotros
está en el sendero recto y el otro en el error evidente.
25. Diles: “Ustedes no serán interrogados por nuestras faltas, ni nosotros
seremos interrogados por las suyas”.
26. Diles: “Nuestro Señor nos congregará [el Día del Juicio], luego
juzgará entre nosotros con equidad; Él es el verdadero Juez, y Él
todo lo sabe”.
27. Diles: “Muéstrenme los [ídolos] que asocian con Él”. ¡No existen!,
pues Él es Dios, el Poderoso, el Sabio.
9 Esta frase fue pronunciada con soberbia hacia Dios como un desafío, ya que Dios les había
concedido viajar con seguridad entre los pueblos y que sus viajes fueran cortos y fáciles.
10 Para ver esta afirmación del demonio ir a Corán 17:62, 7:17, entre otras.
Capítulo 34 Saba • El Corán (traducción comentada)
418
28. No te envié [¡oh, Mujámmad!] sino como anunciador de buenas
nuevas y amonestador para todos los seres humanos. Pero
la mayoría de la gente lo ignora.
29. Dicen [los que se negaron a creer]: “¿Cuándo se cumplirá esta
amenaza, si dices la verdad?”
30. Diles: “Ustedes han sido emplazados para el Día [del Juicio], y
no podrán adelantarlo ni retrasarlo siquiera un instante”.
31. Dicen los que se negaron a creer: “No creeremos en este Corán
ni en los [Libros revelados] anteriores”. Pero si vieras [¡oh,
Mujámmad!] cuando estén los que cometieron injusticias frente
a su Señor, increpándose unos a otros. Dirán los seguidores
oprimidos a los [líderes] arrogantes: “Si no fuera por ustedes
hubiéramos sido creyentes”.
32. Dirán los [líderes] arrogantes a quienes los siguieron: “¿Acaso
nosotros los apartamos de la guía [por la fuerza], después que
les vino? Son unos transgresores [que eligieron libremente el
descarrío]”.
33. Dirán quienes seguían a los soberbios líderes [en la incredulidad]:
“No, fueron sus astucias, pues noche y día nos ordenaban
que no creyéramos en Dios y que igualáramos a los ídolos con
Dios [dedicándoles actos de adoración]”. Todos pretenderán
esconder su arrepentimiento [por no haber creído en los Mensajeros]
cuando vean el castigo [pero se evidenciará en sus rostros];
y pondremos argollas en los cuellos de los que se negaron
a creer. ¿No serán acaso castigados por lo que cometieron?
34. No envié un [Profeta como] amonestador a ninguna ciudad sin
que dijeran sus líderes y poderosos: “No creemos en tu Mensaje”.
35. Decían también: “Nosotros tenemos más bienes materiales e hijos
que tú, y no seremos castigados”.
36. Diles: “Mi Señor sustenta generosamente a quien quiere y se lo
restringe [a quien quiere], pero la mayoría de la gente lo ignora”.
37. Sepan que no son ni sus bienes materiales ni sus hijos los que
los acercan a Mí, sino que quienes crean y obren rectamente
Capítulo 34 Saba • El Corán (traducción comentada)
419
recibirán una recompensa multiplicada por sus obras, y morarán
seguros en habitaciones elevadas [del Paraíso].
38. En cambio, aquellos que se esfuercen por denigrar Mi Mensaje
serán llevados al castigo.
39. Diles: “Mi Señor aumenta el sustento a quien Él quiere de Sus
siervos y se lo restringe [a quien quiere], y todo lo que gasten en
caridad, Él se los compensará. Él es el mejor de los sustentadores”.
40. El día en que congregue a todos [los seres humanos para juzgarlos],
preguntará a los ángeles: “¿Estos [idólatras] eran los que los
adoraban?”
41. Responderán [los ángeles]: “¡Alabado seas! Tú eres nuestro Protector,
y nosotros no los indujimos a ello, pero [los idólatras en
realidad] adoraban a los yinnes, y la mayoría [de los seres humanos]
creían en ellos.
42. Pero el Día del Juicio no podrán beneficiarse ni perjudicarse
unos a otros, y diré a los que cometieron injusticias: “Sufran el
castigo del Fuego que negaban”.
43. Cuando se les recitan Mis versículos evidentes [a los idólatras],
dicen: “Este [el Profeta Mujámmad] no es sino un hombre que
pretende apartarlos de lo que sus padres adoraban”. Y dicen:
“Este Corán no es más que una mentira inventada”. Y dijeron
los que se negaron a creer cuando les llegó la verdad: “No es
más que evidente hechicería”.
44. No les concedí [a los paganos de La Meca] libros en que se basaran [y
fundamentaran su idolatría], ni les envié a ningún amonestador
antes de ti.
45. Ya desmintieron sus antecesores a Mis Mensajeros, y estos incrédulos
[deberían recapacitar, pues] no recibieron ni una décima
parte de lo que les concedí a sus antecesores. ¡Qué terrible
fue el castigo!
46. Diles [¡oh, Mujámmad!]: “Los exhorto a que hagan una cosa
[para que se les evidencie la verdad]: Pónganse ante Dios en
grupo o individualmente, y reflexionen, pues su compañero11 no
11 El Profeta Mujámmad es denominado así porque vivía entre ellos.
Capítulo 34 Saba • El Corán (traducción comentada)
420
es un loco, sino que es un amonestador que les advierte de un
castigo severo”.
47. Diles: “No les he pedido remuneración alguna, mi recompensa
ha de dármela Dios; Él es Testigo de todas las cosas”.
48. Diles: “Mi Señor rechaza lo falso con la verdad, Él conoce lo
oculto”.
49. Diles: “Se ha presentado la verdad, y la falsedad no puede comenzar
nada nuevo ni repetirlo12”.
50. Diles: “Si me desvío, será en perjuicio propio; pero si sigo la
verdadera guía es por lo que mi Señor me reveló. Él todo lo oye
y está cerca [de Sus siervos]”.
51. ¡Si vieras [¡oh, Mujámmad!] cuando [los incrédulos] se aterroricen
[al ver el castigo que les aguarda] y no tengan forma de
escapar! Serán tomados desde un lugar cercano [y arrojados al
Fuego].
52. Dirán: “Ahora creemos en Dios”. ¿Pero cómo podrían adoptar
la fe desde un lugar lejano13?
53. Antes ya habían sido incrédulos [en la vida mundanal] y refutaban
lo oculto con falsedades desde una posición lejana [a la
verdad].
54. Pero entre ellos y lo que desean14 se interpondrá una barrera,
como ocurrió con los incrédulos que estuvieron antes de ellos,
porque estaban indecisos [sobre el Mensaje].
12 Esta frase hace alusión a la cualidad exclusiva de Dios de crear por primera vez de la nada, y su
capacidad de repetirlo nuevamente en el momento de la resurrección.
13 En la otra vida, cuando sea imposible hacerlo.
14 Arrepentirse y volver a la vida mundanal.
Capítulo 34 Saba • El Corán (traducción comentada)
421
Capítulo 35
EL ORIGINADOR
En el nombre de Dios, el Compasivo, el Misericordioso
1. ¡Alabado sea Dios, el Originador de los cielos y de la Tierra!
Dispuso que los ángeles fuesen Sus enviados [para transmitir
el Mensaje a Sus Profetas], dotados de dos, tres o cuatro alas.
[Dios] aumenta en la creación a quien quiere. Dios tiene poder
sobre todas las cosas.
2. Nada ni nadie puede impedir que una misericordia de Dios alcance
a la gente; pero si Él la retuviese, no hay nada ni nadie que
pudiera hacer que les llegara. Él es el Poderoso, el Sabio.
3. ¡Oh, gente! Recuerden las bendiciones que Dios les ha concedido.
¿Acaso hay otro Creador además de Dios que los sustente de
lo que hay en el cielo y en la Tierra? No hay nada ni nadie con
derecho a ser adorado salvo Dios. ¿Por qué entonces se desvían?
4. Si te desmienten [¡oh, Mujámmad!], ya antes de ti otros Mensajeros
fueron desmentidos. Todos los asuntos vuelven a Dios.
5. ¡Oh, gente! La promesa de Dios es verdadera1. Que no los alucine
la vida mundanal, y que el Seductor no los aparte de Dios.
6. El demonio es para ustedes un enemigo, tómenlo como un enemigo;
él seduce a sus seguidores para que sean de los moradores
del Infierno.
7. Los que rechazan el Mensaje recibirán un castigo severo, mientras
que los creyentes que obren rectamente obtendrán el perdón
y una gran recompensa.
8. ¿Acaso a quien [el demonio] le hizo ver sus obras malas como buenas
[es comparable a quien Dios ha guiado]? Dios decreta el desvío
para quien Él quiere y guía a quien quiere. No te apenes [por la incredulidad
de quienes te desmienten]. Dios sabe bien lo que hacen.
1 La promesa de la resurrección y el Juicio Final.
Capítulo 35 El Originador • El Corán (traducción comentada)
422
9. Dios es Quien envía los vientos que conducen las nubes, y con
ellas riega un territorio muerto. [Dios] da vida a la tierra árida
con las lluvias; de igual manera será la resurrección.
10. Quien desee el poder, debe saber que el poder absoluto pertenece
solo a Dios. Hacia Él ascienden las buenas palabras y Él eleva
las obras piadosas. Pero quienes se confabulen para hacer el mal
tendrán un castigo severo, y sus planes fracasarán.
11. Dios creó [a Adán] de la tierra, luego [a toda su descendencia] de
un óvulo fecundado, luego los hace pares [hombre y mujer]. Ninguna
mujer concibe ni da a luz sin que Él tenga conocimiento. A
nadie se le alarga ni se le acorta la vida sin que ello conste en un
Libro2. Eso es fácil para Dios.
12. Las dos masas de agua no son iguales: una es potable, dulce y
agradable para beber3; la otra es salobre4. De ambas comen carne
fresca y obtienen adornos con los que se engalanan. Ven al barco
atravesarlas para buscar Su favor: sean agradecidos [con Dios].
13. [Dios] hace que la noche se funda en el día y que el día se funda
en la noche, sometió el Sol y la Luna, cada uno transcurre por
una órbita prefijada. Él es Dios, su Señor; Suyo es el reino, pero
los ídolos que ustedes invocan fuera de Él no poseen absolutamente
nada, ni siquiera el pellejo de un hueso de dátil.
14. Si ustedes los invocan, no oyen su invocación, y si oyeran no podrían
responder. El Día de la Resurrección negarán que los hayan
adorado, y no te informará nadie como Dios, Quien está bien informado
de todo5.
2 La Tabla Protegida.
3 Los ríos y los lagos.
4 Los mares.
5 En este versículo, Dios evidencia que aquellos ídolos a los que se invoca, ya sean ángeles, profetas
o estatuas, son débiles e incapaces de contestar las súplicas, ya que carecen de los medios que sus
adoradores les atribuyen: poder, dominio, capacidad de audición y posibilidad de conceder las
súplicas. Dios negó a través de este versículo que tales ídolos poseyeran con qué responder a quienes
les suplican cuando dijo: “Si los invocan, no oyen su invocación”, tal como dijera en otro versículo:
“En lugar de adorar a Dios, adoran lo que no tiene ni tendrá dominio alguno sobre las provisiones
del cielo y de la Tierra” (16:73); luego Dios negó que tales ídolos tuvieran capacidad de audición:
“Si los invocan, no oyen su invocación”, y para confirmar ese concepto dijo: “y si oyeran no podrían
responder”, ya que no poseen esa posibilidad, porque Dios no ha concedido a nada de su creación
la capacidad de responder a las súplicas, ya sea por sí mismo o como intermediario.
Capítulo 35 El Originador • El Corán (traducción comentada)
423
15. ¡Oh, gente! Ustedes son los que necesitan de Dios, mientras que
Dios es el que tiene domino absoluto y es digno de toda alabanza.
16. Si Él quisiera, los haría desaparecer y crearía a otros seres [creyentes].
17. Eso no sería difícil para Dios.
18. Nadie cargará con culpas ajenas. Si [un pecador] pide que le ayuden
con su carga [de pecados], nadie podrá ayudarle en nada,
aunque fuera su pariente. [¡Oh, Mujámmad!] Solo se beneficia
con tus advertencias quien teme a su Señor en su vida privada y
practica la oración. Quien se purifica [de la idolatría y el pecado],
lo hace en beneficio propio; y ante Dios comparecerán.
19. No son iguales el ciego y el que ve.
20. Ni las tinieblas y la luz.
21. Ni la frescura de la sombra y el calor del sol.
22. No son iguales los vivos y los muertos. Dios hace oír [y aceptar
el Mensaje] a quien quiere, pero tú no puedes hacer oír a quienes
están [muertos de corazón como los que están muertos] en
sus tumbas.
23. Tú solo eres un amonestador6.
24. Te he enviado con la Verdad, como albriciador y amonestador;
no hubo ninguna nación a la que no se le haya enviado un amonestador7.
25. Pero si te desmienten, también desmintieron sus antecesores a
Mis Mensajeros, que se les presentaron con pruebas y con las
escrituras y el Libro luminoso.
26. Entonces castigué a los que no creyeron, ¡y qué terrible fue Mi
castigo!
27. ¿Acaso no observas que Dios hace descender del cielo el agua,
y que con ella hace brotar diversas clases de frutos, y que algunas
montañas tienen vetas blancas, rojas y negras, de diversos
colores,
6 Que debe transmitir claramente el Mensaje.
7 Abu Dharr preguntó: “¡Oh, Mensajero de Dios! ¿Cuántos Profetas hubo?” Respondió: “Ciento
veinticuatro mil, y los Mensajeros [los que recibieron un libro revelado] de ellos fueron un poco
más de trescientos veinte, fueron muy numerosos”. Registrado por Ahmad en su Musnad.
Capítulo 35 El Originador • El Corán (traducción comentada)
424
28. y que los seres humanos, los animales y los rebaños los hay de
diversos colores? Los siervos que tienen más temor devocional
de Dios son los sabios. Dios es Poderoso, Absolvedor.
29. Quienes reciten el Libro de Dios, practiquen la oración y hagan
caridades de aquello que les proveí, tanto en público como en
secreto, recibirán una recompensa que jamás desaparecerá.
30. Dios les retribuirá por sus obras y les concederá aún más de Su
bendición, porque Él es Absolvedor, Recompensador.
31. Lo que te he revelado del Libro [¡oh, Mujámmad!] es la Verdad
que corrobora lo que ya había sido revelado anteriormente.
Dios ve y sabe todo lo que hacen Sus siervos.
32. Luego hice que heredaran el Libro quienes elegí entre Mis siervos8,
pero entre ellos hay quienes son injustos consigo mismos
[cometiendo pecados], otros que lo ponen en práctica con moderación,
y otros que, con el permiso de Dios, se apresuran en
hacer el bien. Eso es un favor inmenso.
33. Ingresarán por ello en los Jardines del Edén, allí serán engalanados
con pulseras de oro y perlas, y sus vestiduras serán de seda.
34. Y dirán: “¡Alabado sea Dios, que ha hecho desaparecer toda
causa de tristeza! Nuestro Señor es Absolvedor, Recompensador.
35. Nos recompensó con la morada eterna, y por Su gracia no padeceremos
allí cansancio ni fatiga”.
36. Pero quienes no hayan creído serán castigados con el fuego del
Infierno, [allí] no morirán ni se les aliviará el tormento; así castigo
a quienes rechazan [el Mensaje].
37. Allí clamarán: “¡Señor nuestro! Sácanos [del tormento] para
que obremos rectamente, y no como lo hicimos”. Pero, ¿acaso
no les concedí vivir largamente donde podrían haberlo hecho,
y no se les presentó un Mensajero [y lo rechazaron]? Sufran el
castigo. Los injustos no tendrán quién los defienda.
38. Dios conoce lo oculto de los cielos y de la Tierra, y sabe bien lo
que hay dentro de los corazones.
8 Los musulmanes.
Capítulo 35 El Originador • El Corán (traducción comentada)
425
39. Él es Quien hizo que se sucedieran unos a otros en la Tierra. La
incredulidad del que se niegue a creer será en su propia contra;
y la incredulidad de los que se nieguen a creer no hará sino
hacerlos más detestables ante su Señor, y la incredulidad de los
que se nieguen a creer no hará sino aumentarles en perdición.
40. Diles: “¿No se fijan en lo que adoran en vez de Dios? Muéstrenme
qué han creado de la Tierra, ¿acaso participaron en la
creación de los cielos? ¿O les concedí un libro en el que se basan
para confirmar la idolatría?” La esperanza que los opresores se
dan unos a otros no es más que un engaño.
41. Dios es Quien contiene a los cielos y la Tierra para que no se
desvíen [de su órbita], porque si se desviaran nadie los podría
contener más que Él. Él es Tolerante, Absolvedor.
42. [Los incrédulos] juraron por Dios que si se les presentaba un
[Profeta] amonestador, serían más encaminados que ninguna
otra comunidad; pero cuando se les presentó un amonestador,
no hicieron sino aumentar su rechazo.
43. Fueron soberbios en la Tierra, y se confabularon [para apartar a
la gente del camino recto], pero las confabulaciones recayeron
sobre ellos mismos. ¿Es que no temen que les suceda como a sus
predecesores? No habrá cambios en el designio de Dios9.
44. ¿Acaso no han viajado por el mundo y observaron cuál fue el
fin de quienes los precedieron? Eran más poderosos que ellos
[y aun así fueron castigados], pues nadie puede huir de Dios, ni
en los cielos ni en la Tierra. Él lo sabe todo y tiene poder sobre
todas las cosas.
45. Si Dios castigara a la gente [inmediatamente] por sus pecados,
no dejaría ninguna criatura sobre la faz de la Tierra. Por Su voluntad
les da una prórroga hasta un plazo fijado10; pero cuando
llegue el plazo, Dios [los juzgará porque] está bien enterado de
todo lo que hacen.
9 Dios siempre socorre y recompensa a los creyentes, así como siempre castiga a los que rechazan
Su Mensaje.
10 El Día del Juicio Final.
Capítulo 35 El Originador • El Corán (traducción comentada)
426
Capítulo 36
IÁ’ SÍN
En el nombre de Dios, el Compasivo, el Misericordioso
1. Iá’. Sín.
2. [Juro] por el Corán, que está lleno de sabiduría,
3. que tú [¡oh, Mujámmad!] eres uno de los Mensajeros [de Dios],
4. que está en el sendero recto.
5. Esta es una revelación del Poderoso, el Misericordioso,
6. para que amonestes a un pueblo cuyos antepasados no fueron
advertidos, y por eso son negligentes.
7. Se ha hecho realidad la palabra de Dios sobre la mayoría de
ellos, pues no están dispuestos a creer.
8. Les pondré en sus cuellos argollas que llegarán a sus barbillas, y
sus cabezas quedarán erguidas.
9. Pondré ante ellos una barrera y otra detrás, y los cubriré con un
velo y no podrán ver.
10. Les da lo mismo que los amonestes o no, no creerán.
11. Solo se beneficia con tu amonestación quien sigue el Mensaje
y teme al Compasivo en su intimidad. A ellos anúnciales que
obtendrán el perdón y una recompensa generosa.
12. Yo soy Quien resucita a los muertos, y registro lo que hagan de
bien y lo que hagan del mal; todo lo tengo mencionado en un
libro claro1.
13. [A quienes te desmienten] menciónales el ejemplo de los habitantes
de una ciudad2, cuando se presentaron ante ellos los
Mensajeros.
1 La Tabla Protegida.
2 Referencia a los habitantes de Antioquía, que se encontraba junto al Mar Mediterráneo. La ciudad
fue construida por Selauqas el Primero en el año 307 a.C. quien la hizo la capital de su reino
después de Alejandro de Macedonia.
Capítulo 36 Iá’ Sín • El Corán (traducción comentada)
427
14. Les envié dos Mensajeros pero los desmintieron, entonces los
reforcé con un tercero. Ellos dijeron [a los habitantes de la ciudad]:
“Hemos sido enviados a ustedes [por Dios]”.
15. Respondieron [los incrédulos]: “Ustedes no son más que seres
humanos como nosotros. El Misericordioso no ha revelado
nada, ustedes son tan solo unos mentirosos”.
16. Dijeron [los Mensajeros]: “Nuestro Señor sabe que realmente
somos Mensajeros.
17. Solo somos responsables de transmitir el Mensaje de forma clara”.
18. Dijeron [los incrédulos]: “Tenemos un mal presagio con ustedes,
y si no desisten [de condenar la idolatría] los lapidaremos y
los torturaremos para causarles mucho dolor”.
19. Dijeron [los Mensajeros]: “Su destino [bueno o malo] depende de
ustedes3. Pero ustedes, por el solo hecho de que los amonestemos
[dirán que les traemos mala suerte]. En realidad son un pueblo de
transgresores”.
20. Entonces llegó desde un extremo de la ciudad un hombre corriendo,
que dijo: “¡Oh, pueblo mío! Sigan a los Mensajeros.
21. Sigan a quienes no les piden retribución alguna [por transmitirles
el conocimiento], y están bien guiados.
22. ¿Cómo no iba a adorar a Quien me creó, si ante Él comparecerán?
23. ¿Acaso iba a tomar, en lugar de Él, a ídolos que, si el Compasivo
decretara alguna adversidad para mí, su intercesión de nada me
valdría ni podrían protegerme?
24. Si lo hiciera, estaría en un error evidente.
25. Escúchenme, yo he abrazado la fe en su Señor”. [Pero su pueblo
lo mató.]
26. Entonces le fue dicho: “Ingresa al Paraíso”. Dijo: “¡Ojalá mi pueblo
supiera
27. que mi Señor me perdonó mis faltas y me honró [con la bienaventuranza]!”
3 Es decir, que aquello que los aflige es resultado y responsabilidad de sus actos y maldades, no a
causa de que Dios quiera perjudicarlos, ni a causa de la presencia de los Mensajeros, ya que eso
sería creer en supersticiones. El mal que aqueja a las personas es a causa de sus desobediencias y
extralimitaciones, y es por eso que el decreto de Dios en ocasiones es adverso. Ver Corán 68:36-37.
Capítulo 36 Iá’ Sín • El Corán (traducción comentada)
428
28. No envié contra su pueblo, después de él, ningún ejército [de
ángeles],
29. pues fue suficiente con un único sonido desgarrador para que
fueran aniquilados.
30. ¡Pobres de esos siervos que cada vez que se presenta ante ellos
un Mensajero, se burlan de él!
31. ¿Acaso no observan cuántas generaciones que los precedieron he
destruido? Esos ya no volverán [a la vida mundanal].
32. Todos deberán comparecer ante Mí.
33. Un signo [que evidencia cómo es la resurrección] es la tierra
árida que revivo [con lluvias] y hago brotar de ella los granos
con que se alimentan.
34. En ella hay jardines de palmeras y vides, e hice brotar de ella
manantiales
35. para que comieran de sus frutos. No fueron las manos de ustedes
las que los crearon. ¿Acaso no van a agradecer [a Dios]?
36. Glorificado sea Aquel que creó todas las especies en pares; las
que brotan de la tierra, los seres humanos y otras [criaturas] que
desconocen.
37. Tienen un signo [del poder divino] en la noche que le sucede al
día, y quedan entonces a oscuras.
38. El Sol orbita como le fue designado; ello es un decreto del Poderoso,
el que todo lo sabe.
39. A la Luna le decreté sus fases, hasta que [va menguando y] parece
una rama seca de palmera4.
40. No le es posible al Sol alcanzar a la Luna, ni la noche puede
adelantarse al día. Cada [astro] circula en su órbita.
41. Otro signo [del poder divino] es que a sus padres los transporté
en una barca cargada5.
42. Y creé para ellos otras [barcas] en las que se embarcan.
4 A través de estos dos astros, el Sol y la Luna, se puede medir el paso de los días, los meses y los
años.
5 El Arca de Noé.
Capítulo 36 Iá’ Sín • El Corán (traducción comentada)
429
43. Si hubiera querido habría hecho que se ahogaran, y nadie podría
haberlos socorrido ni ayudado,
44. pero por misericordia no lo hice, para que disfrutaran por un
tiempo.
45. Cuando se les dice: “Tengan precaución de lo que pueda acontecerles
ahora [de castigo en este mundo] y [del castigo] en la
otra vida, quizá así alcancen la misericordia [de Dios]”.
46. Cada vez que presencian uno de los signos de su Señor, lo rechazan.
47. Cuando se les dice: “Hagan caridades de lo que Dios les ha proveído”,
dicen los incrédulos a los creyentes: “¿Acaso tenemos
que alimentar a quienes, si Dios quisiera, Él mismo alimentaría?”
Están en un error evidente.
48. Y dicen [desafiantes]: “¿Cuándo se cumplirá esta advertencia, si
es verdad lo que dices?”
49. No esperan sino que un solo clamor6 los sorprenda mientras
están discutiendo.
50. Entonces no tendrán tiempo siquiera para dar una indicación,
y tampoco podrán retornar con los suyos.
51. Cuando se sople la trompeta [por segunda vez], saldrán de sus
tumbas hacia su Señor.
52. Dirán: “¡Ay de nosotros! ¿Qué nos hizo surgir de nuestro lecho?”
[Se les dirá:] “Eso fue lo que les prometió el Misericordioso,
los Mensajeros les decían la verdad”.
53. No habrá más que uno solo soplido [de la trompeta para marcar
la resurrección], todos ellos deberán comparecer ante Mí.
54. Ese día ningún alma será tratada injustamente, solo serán juzgados
acorde a las obras que realizaron.
55. La gente del Paraíso, ese día, estarán felices disfrutando.
56. Ellos y sus cónyuges estarán a la sombra, reclinados sobre sofás.
57. Allí tendrán frutos, y todo lo que pidan.
6 Cuando sea soplada la trompeta que da inicio al fin del mundo.
Capítulo 36 Iá’ Sín • El Corán (traducción comentada)
430
58. “¡La paz sea con ustedes!7”, serán las palabras del Señor Misericordioso8.
59. ¡Oh, transgresores! Hoy, por lo que hicieron, estarán lejos [de
los creyentes].
60. ¿Acaso no tomaron un compromiso conmigo, ¡oh, hijos de
Adán!, de no obedecer ni adorar al demonio, que es un enemigo
declarado para ustedes,
61. y de que Me adorarían [solo a Mí]? Este es el sendero recto [que
debían seguir].
62. Pero él [el demonio] desvió a muchos de ustedes. ¿Por qué no
reflexionan?
63. Este es el Infierno que se les había prometido.
64. Ingresen en él hoy por haberse negado a creer.
65. Hoy sellaré sus bocas y serán sus manos las que me hablen, y sus
pies darán testimonio de lo que cometieron.
66. Si quisiera los cegaría, pero aunque se precipitaran [por encontrar]
el camino, ¿cómo podrían ver?
67. Si quisiera los habría inmovilizado en sus lugares y no podrían
avanzar ni retroceder.
68. A quien le concedo una vida larga, hago que se vuelva débil
[como cuando era pequeño]. ¿Acaso no van a reflexionar?
69. No le enseñé [al Profeta Mujámmad] la poesía, porque no es
apropiada para él. [Lo que él recita] es un recuerdo [de Dios] y
una recitación clara,
70. una amonestación para quien tenga un corazón vivo, y también
una evidencia contra los que se niegan a creer [en él].
71. ¿Acaso no recapacitan en que he creado con Mis manos para
ellos los ganados que les pertenecen?
7 Dijo Ibn Al Qaiim: “La palabra ‘paz’ implica dos conceptos:
‘La Paz’ es uno de los bellos nombres de Dios, y al mencionarla en el saludo significa: ‘Que las
bendiciones de Dios desciendan sobre ti’.
‘Paz’ significa ‘seguridad’, y ese es el significado de la palabra en el saludo: suplicar por la seguridad
de quien se saluda, así como afirmar la ‘seguridad’ por parte de quien saluda”.
8 Que les garantizarán seguridad y bienaventuranza por toda la eternidad.
Capítulo 36 Iá’ Sín • El Corán (traducción comentada)
431
72. Los he hecho dóciles para ellos, les sirven para montar y como
alimento,
73. obtienen de ellos otros beneficios, y [de ellos extraen leche]
para beber. ¿Es que no van a ser agradecidos?
74. Pero toman falsas divinidades, en lugar de Dios, para que los
socorran.
75. Las divinidades no podrán siquiera socorrerse a sí mismas, y en
realidad sus seguidores son soldados a su disposición9.
76. Que no te apene lo que dicen, bien sabemos lo que murmuran
[en secreto] y lo que dicen abiertamente.
77. ¿Es que no ve el ser humano [que niega la Resurrección] que
lo he creado de un óvulo fecundado? Sin embargo, él insiste en
discutir [el poder divino].
78. Y [este incrédulo] nos compara [con un ser creado] olvidando
cómo ha sido creado él mismo, y dice: “¿Quién dará vida a los
huesos cuando estén ya carcomidos?”
79. Dile [¡oh, Mujámmad!]: “Les dará vida Quien los creó por primera
vez10, pues Él tiene conocimiento de todos los pasos de la
creación.
80. Él es Quien hace que puedan encender fuego del árbol verde11”.
81. ¿Acaso Quien creó los cielos y la Tierra no va a poder crearlos
nuevamente? ¡Sí! [Puede] Porque Él es el Creador, el que lo sabe
todo.
82. Cuando Él decide decretar algo, le dice: “¡Sé!”, y es.
83. Glorificado sea Aquel en Cuya mano está la soberanía de todas
las cosas, y ante Él retornarán [para ser juzgados].
9 Los adoradores de ídolos conforman una fuerza que lucha a favor de las causas que benefician a
la idolatría y el politeísmo.
10 Dios usa el génesis de todo como prueba de la Resurrección: la primera creación es evidencia de
la segunda, pues todo ser racional sabrá con certeza que Quien pudo crear la primera vez, puede
devolver todo a la vida.
11 Dios nos informa sobre el combustible vegetal que proviene de un árbol originalmente verde,
lleno de humedad y frescura. El que puede extraer algo desde un origen totalmente contrario al
mismo, y tiene a su disposición los componentes y los elementos de la creación, no tiene ninguna
dificultad para dar vida a los huesos y resucitar a las personas.
Capítulo 36 Iá’ Sín • El Corán (traducción comentada)