Articles

هغه اذكار چ ې سبا او


ما ښام و یل ک یږي





3


بسم الله الرحمن الرحيم


﴿الٓمٓٓ ١ ذََٰٓٓلِكَ ٱٓٓلۡكِتََٰ بٓ لٓٓاَ رَٓيۡبََۛ فِٓيهِِۛ هدٗى لٓ لۡ متَّقِينَٓ ٢ ٱٓٓلَّذِينَٓ يٓٓ ؤۡمِ نونَٓٓ


بِٓٱلۡغَيۡبِٓ وَٓٓي قِي مونَ ٱٓٓلصَّلَوَٰةَٓ وَٓٓمِمَّا رَٓزَقۡنََٰ همۡ يٓ نفِ قونَٓ ٣ وَٓٓٓٱلَّذِينَٓ نٓٓزِلَٓ


ي ؤۡمِ نونَ بِٓمَآ أٓ


نزِلَ مِٓن قَٓبۡلِكَ وَٓبِٓ


إِلَيۡكَ وَٓمَآ أٓ ٱلۡأٓخِرَةِٓ همۡ يٓ وقِ نونَٓٓ ٤ وْٓٓلََٰٓئِٓ


أ كَ عَٓلىََٰ هدٗى مِنٓ


وْلََٰٓئِكَ ه مٓٓ


رَّ بِهِمۡ وَۡۖٓأ ٱلۡ مفۡلِ حونَٓٓٓ ٥ ﴾ ]ٓٓالبقرة: 1 - 5 ]


)الم * الف، لام، ميم . ذََٰلِكَ ٱلۡكِتََٰبُ لَا رَيۡبََۛ فِيهَِۛ هُدٗى لِ لۡمُتَّقِينَ )دا )عظيم(


كتاب دى، په ده كې هېڅ شک نشته، د پرهېزګارانو لپاره هدايت دى. الَّذِينَ


يُؤْمِنُونَ بِالْغَيْبِ وَيُقِيمُونَ الصَّلاةَ وَمِمَّا رَزَقْنَاهُمْ يُنْفِقُونَ * هغه خلق چې پر


غيبو ايمان راوړي او لمونځ قايموي او له هغه )مال( نه څه حصه خرچ


كوي؛ چې مونږ هغوى ته وركړي دي. وَالَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِمَا أُنْزِلَ إِلَيْكَ وَمَا


أُنْزِلَ مِنْ قَبْلِكَ وَبِالْْخِرَةِ هُمْ يُوقِنُونَ * او هغه كسان چې ايمان راوړي پر


هغه )كتاب( چې تا ته نازل كړى شوى دى او پر هغو )كتابونو( چې له تا


نه مخكې نازل كړى شوي دي، او پر اخرت همدوى يقين لري. أُولَئِكَ عَلَى


هُدىً مِنْ رَب هِمْ وَأُولَئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ(. دغ ه كسان د خپل رب له طرفه په


راغلي هدايت باندې دي او همدغه كسان پوره كامياب دي(. . البقرة. 1 - 5


آيتونه .


﴿ٱ للّٓ لٓٓآَ إِٓلََٰهَ إِٓلاَّ هوَ ٱٓٓلۡحَ يٓ ٱٓٓلۡقَ يو مٓ خ ذه ۡ


لاَ تَٓأ سۥِٓٓنَةٞ وَٓلاَ نَٓوۡمٞ لَّٓ هٓ مۥَٓٓٓا فٓيِٓ


ٱلسَّمََٰوََٰتِٓ وَٓٓمَا فٓيِ رٓٓۡ ضٓ


َ


ٱلأۡ مَٓٓن ذَٓا ٱٓٓلَّذِي يَٓٓشۡفَ ع عِٓندَه إٓۥِٓٓٓلاَّ بِٓإِذۡنِهِٓ يۦَٓٓٓعۡلَ م مَٓا بَٓيۡنَٓ


يۡدِيهِمۡ وَٓمَا خَٓلۡفَ همۡ وَۡۖٓلاَ يٓ


َ


أ حيِ طونَٓ بٓٓشَِيۡءٖ مِنۡ عِٓلۡمِهِٓ إٓۦِٓٓٓلاَّ بِٓمَا شَٓآءَ وَٓسِعَ كرۡسِ ي هٓ


ٱلسَّمََٰوََٰتِٓ وَٓٓٓ رۡضَٓۡۖ


َ


ٱلأۡ وَٓٓلاَ يَٓ  و ده حۥِٓٓفۡ ظ همَا وَٓ هوَ ٱٓٓلۡعَلِ يٓ ٱٓٓلۡعَظِي مٓ ٢٥٥ ﴾ ]ٓٓالبقرة: 255 ]


4


)الله )چې دى( نشته هېڅ لايق د عبادت مګر هم دى دى، همېشه ژوندى


دى، د ټول عالم انتظام كوونكى دى، پر ده نه پركالي راځي، او نه خوب،


خاص همده لره دي هغه څه چې په آسمانونو كې دي او هغه څه چې په


ځمكه كې دي، څوک دى هغه كس چې د ده په وړاندې به سفارش كوي


مګر د ده په اجازت سره؟ هغه پوهېږي پر هر هغه څه چې د دوى په


وړاندې دي او پر هر هغه څه چې له دوى وروسته دي، او دوى )مخلوق(


د هغه له علم نه هېڅ شى هم نشي راګېرولى، مګر هغه څه چې هغه )الله(


يې وغواړي، د هغه كرسۍ آسمانونه او ځمكه راځای )راګېر( كړي دي او


د دې دواړو ساتنه هغه )الله( نه ستړى كوي، او هم هغه ډېر اوچت، ډېر


لوى دى( آية الكرسي 255 البقرة .


﴿ءَامَنَ ٱٓٓلرَّ سو لٓ نٓٓزِلَ إِٓلَيۡهِ مِٓن رَّٓ بِهِٓ


بِمَآ أٓ وۦَٓٓٱلۡ مؤۡمِ نو نٓ كلٌّ ءَٓامَنَ بِٓٓٱلَّلِّٓٓ


وَمَلََٰٓئِكَتِهِٓ وۦَٓٓ ك تبِهِٓ وۦَٓٓ ر سلِهِٓ حۦَٓٓدٖ مِن ر سلِهِ


َ


لاَ نفَ رِ ق بَٓيۡنَ أٓ وۦَٓٓٓقَال واْ سَٓمِعۡنَآ


طَعۡنَا غفۡرَانَكَ رَٓبَّنَا وَٓإِلَيۡكَٓٓ


َ


وَأ ٱلٓۡمَصِي رٓ 􀎋 لٓٓاَ يٓ كَٓل فٱٓٓ للّٓ نَٓٓفۡسًا إِٓلاَّ وسۡعَهَا لَٓهَا مَٓآ


كَسَبَتۡ وَٓعَلَيۡهَا مَٓا ٱٓٓكۡتَسَبَتٓۡ نَٓٓا رَٓبَّنَا وَٓلآَ


ۡ


خۡطَأ


َ


وۡ أٓ


َ


رَبَّنَا لٓاَ تٓ ؤَاخِذۡنَآ إِٓن نٓسَِّينَآ أٓ


تَحمِۡلۡ عَٓلَيۡنَآ إِٓصۡرٗا كَٓمَا حَٓمَلۡتَ هٓ عۥَٓٓلىَ ٱٓٓلَّذِينَٓ مِٓٓن قَٓبۡلِنَا رَٓبَّنَٓا وَٓٓلاَ تٓح مِلۡنَا مَٓا لٓآَ


طَاقَةَ لَٓنَا بِٓهِٓ وۡۖۦَٓٓٓٓٱعۡ فٓعَٓٓنَّا وَٓٓٱغۡفِرۡٓ لَٓٓنَا وَٓٓٱرۡحَمۡنَآٓ نٓٓتَ مَٓوۡلَىَٰنَا فَٓٓ


َ


أ ٱن صرۡنَآ عَٓٓلىَ ٱٓٓلۡقَوۡمِٓٓٓ


ٱلۡكََٰفِرِينَٓ ٢٨٥ ﴾ ]ٓٓالبقرة: 285 - 286 ]


5


)رسول پر هغه څه ايمان راوړى دى؛ چې په ده باندې د خپل رب له


جانبه نازل كړى شوى دى او مومنانو هم، ټولو ايمان راوړى دى په الله


باندې او د هغه پر ملايكو او د هغه پر كتابونو او د هغه په رسولانو باندې


)او وايي( مونږه د هغه )الله( په رسولانو كې د هيچا په منځ كې توپير نه


كوو(.او وايي: مونږ واورېدل او مونږ خبره ومنله )مونږ( ستا )نه( بښنه


)غواړو( اې زمونږه ربه! او خاص تا ته بېرته درتګ دى(. لا يُكَلِ فُ اللََُّّ


نَفْسا إِلا وُسْعَهَا لَهَا مَا كَسَبَتْ وَعَلَيْهَا مَا اكْتَ سبَتْ رَبَّنَا لا تُؤَاخِذْنَا إِنْ نَسِينَا أَوْ


أَخْطَأْنَا رَبَّنَا وَلا تَحْمِلْ عَلَيْنَا إِصْراً كَمَا حَمَلْتَهُ عَلَى الَّذِينَ مِنْ قَبْلِنَا رَبَّنَا وَلا


تُحَ ملْنَا مَا لا طَاقَةَ لَنَا بِهِ وَاعْفُ عَنَّا وَاغْفِرْ لَنَا وَارْحَمْنَا أَنْتَ مَ وْلانَا فَانْصُرْنَا


عَلَى الْقَوْمِ الْكَافِرِينَ(. )او الله هېڅ يو نفس نه مكلف كوي مګر د هغهٔ له وَس


سره سم، د همده لپاره دي څه نېكۍ چې ده كړي دي او په همدغه )نفس(


باندې دي څه )ګناهونه( چې ده كړي دي، اې زمونږه ربه! مونږ مه نيسه


كه مونږ )څه حكم( هېر كړو، يا مونږ غلطي وكړو، اې زمونږه ربه! او په


مونږ باندې بوج مه ږده؛ لكه څنګه چې تا هغه )بوج( ايښى و په هغو خلق و


باندې چې له مونږ نه مخكې وو، اې زمونږه ربه! او پر مونږ باندې داسې


څه مه راباروه چې په مونږ كې د هغو )د اوچتولو( هېڅ طاقت نه وي او


مونږ ته معافي وكړ ه او مونږه وبخښه او پر مونږ رحم وكړه، هم ته زمونږ


كارساز يې، نو د كافر قوم په خلاف ته زمونږ مدد وكړه(. سورت البقره


285-286 آيتون ه


﴿حمٓٓ ١ تَٓٓنزِي ل ٱٓٓلۡكِتََٰبِٓ مِٓٓنَ ٱٓلَّلِّٓ ٱٓٓلۡعَزِيزِٓ ٱٓٓلۡعَلِيمِٓ ٢ غَٓٓافِرِ ٱٓٓلذَّنۢبِٓ وَٓٓقَابِلِٓٓ


ٱلتَّوۡبِٓ شَٓٓدِيدِ ٱٓٓلۡعِقَابِٓ ذِٓٓي ٱٓٓلطَّوۡلِٓ لآَ إِٓلََٰهَ إِٓلاَّ هوَ إِۡۖٓلَيۡهِ ٱٓٓلۡمَصِي رٓ ٣ ﴾ ]ٓٓغافر: 1 - 3 ]


6


)حم * تَنْزِيلُ الْكِتَابِ مِنَ اللََِّّ الْعَزِيزِ الْعَلِيمِ * )د كتاب نازلول د الله له جانبه


دي چې ډېر غالب، ښه پوه دى )غَا فِرِ الذَّنبِ وَقَابِلِ التَّوْبِ شَدِيدِ الْعِقَابِ ذِي


الطَّوْلِ لَا إِلََٰهَ إِلَّا هُوَ إِلَيْهِ الْمَصِيرُ( د ګناهونو بخښونكى او د توبې


قبلوونكى دى، ډېر سخت عذاب والا د لوى فضل والا دى، نشته دى هېڅ


حق معبود مګر هم دى دى، خاص هم ده ته بېرته ورتلل دي(. سورت غافر


1 – 3 ايتون ه


﴿ هوَ ٱٓٓ للّٓ ٱٓٓلَّذِي لٓٓآَ إِٓلََٰهَ إِٓلاَّ هوَ عََٰۡۖٓلِ م ٱٓٓلۡغَيۡبِٓ وَٓٓٓٱلشَّهََٰدَةِٓ هوَ ٱٓٓلرَّحۡمََٰ نٓ ٱٓٓلرَّحِي مٓ ٢٢ ٓٓ


هوَ ٱٓٓ للّٓ ٱٓٓلَّذِي لٓٓآَ إِٓلََٰهَ إِٓلاَّ هوَ ٱٓلۡمَلِ كٓ ٱٓٓلۡ ق دو سٓٱٓٓلسَّلََٰ مٓ ٱٓٓلۡ مؤۡمِ نٓ ٱٓٓلۡ مهَيۡمِ نٓ ٱٓٓلۡعَزِي زٓٓٓ


ٱلۡجَبَّا رٓ ٱٓٓلۡ متَكَب رٓ سبۡحََٰنَ ٱٓٓلَّلِّٓ عَٓٓمَّا يٓ شۡرِ كونَٓ ٢٣ هوَ ٱٓٓ للّٓ ٱٓٓلۡخََٰلِ قٓ ٱٓٓلۡبَارِ ئٓ ٱٓٓلۡ مصَ وِ رۡٓۖٓ


لَ ه سٓٓۡمَآ ءٓ


َ


ٱلأۡ ٱٓٓلۡح سۡنَ يٓ يٓٓ سَ بِ ح لَٓ هٓ مۥَٓٓا فٓيِ ٱٓٓلسَّمََٰوََٰتِٓ وَٓٓٓ رۡضِ َ


ٱلأۡ وَٓٓ هوَ ٱٓٓلۡعَزِي زٓٓٓ


ٱلۡحَكِي مٓ ٢٤ ﴾ ]ٓٓالحشر: 22 - 24 ]


)هُوَ اللََُّّ الَّذِي لا إِلَهَ إِلا هُوَ عَالِمُ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ هُوَ الرَّحْمَنُ الرَّحِيمُ *


)خاص الله تعالی هغه ذات دی چې نشته دی حقدار د بندګۍ پرته له هغه نه،


پوهه دی په هر پټ او ښکاره باندې خاص هغه بې حده مهربان او هميشه


رحم کوونکی دی . هُوَ اللََُّّ الَّذِي لا إِلَهَ إِلا هُوَ الْمَلِكُ الْقُدُّوسُ السَّلامُ الْمُؤْمِنُ


الْمُهَيْمِنُ الْعَزِيزُ الْجَبَّارُ الْمُتَكَب رُ سُبْحَانَ اللََِّّ عَمَّا يُشْرِكُونَ * دغه الله هغه ذات


دى چې نشته هېڅ حق معبود په حقه مګر هم دى د ى، چې )حقيقي( بادشاه


دى، ښه پاك دى، سلامتي وركوونكى )او( امان وركوونكى دى، نګهبان


)محافظ(، ښه غالب )او زورور(، ډېر عظمت والا، ډېر لويۍ والا دى، الله


پاک دى له هغو )شيانو( نه چې دوى يې ورسره شريكوي. هُوَ اللََُّّ الْخَالِقُ


الْبَارِئُ الْمُصَ وِرُ لَهُ الأَسْ مَاء الْحُسْنَى يُسَب حُ لَهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ وَهُوَ


الْعَزِيزُ الْحَكِيم{ هم دغه الله پيدا كوونكى، )له نشت نه وجود ته(


7


راوېستونكى، صورت وركوونكى دى، خاص د همده لپاره تر ټولو ښكلي


نومونه دي، د ده پاكې بيانوي هر هغه شى چې په آسمانونو او ځمكه كې


دى، او هم دى ښه غالب، ډېر حكمت والا دى(. سورت حشر 22 - 24


ايتونه .


)قُلْ هُوَ اللََُّّ أَحَدٌ( )اې نبي!( ته )دوى ته( ووايه: شان دا دى چې الله يو


دى( .


)قُلْ أَعُوذُ بِرَ بِ الْفَلَقِ ( )ووايه )اې پېغمبره(: زه پناه نيسم په رب د سبا


پورې(. }قُلْ أَعُوذُ بِرَ بِ النَّاس{ )ووايه )اې پېغمبره(: زه پناه غواړم په رب


د خلکو پورې(. ټول سورت درې ځلې .


أعوذ بكلمات الله التامات من شر ما خل ق )د الله په بشپړو کلمو سره پناه


نيسم د هر هغه شي له شر څخه چې هغه پيدا کړي( .


)درې ځلې( .


بِسْمِ اللهِ الَّذِي لاَ يَضُرُّ مَعَ اسْ مِهِ شَيْءٌ فِي الأْرْضِ وَلاَ فِي السَّمَاءِ وَهُوَ «


د هغه الله په نوم چې ضرر نشي رسولی د هغه له نوم ( » السَّمِيعُ الْعَلِيمُ


سره هيڅ يو شی په ځمکه او نه په آسمان کې، او هغه اورېدونکی او پوهه


دی( .


)درې ځلې( .


8


رضيت بالله ربًّا وبالإسلام دينًا وبمحمد صلى الله عليه وسلم نبيًّا . )زه پدې


راضي يم چې الله مې رب، اسلام مې دين او محمد صلی الله عليه وسلم نبي


دی( .


)درې ځلې( .


أصبحنا وأصبح الملك لله والحمد لله لا إله إلا الله وحدة لا شريك له، له


الملك وله الحمد وهو على كل شيء قدير، رب أسألك خير ما في هذا اليوم


وخير ما بعده، وأعوذ بك من شر ما في هذا اليوم ومن شر ما بعده، ر بِ


أعوذ بك من الكسل والهرم وسوء الكِبَر، وأعوذ بك من عذاب النار وعذاب


القبر . )مونږ د الله په نعمتونو کې سهار کړ، او پادشاهي په دوامداره - -


توګه الله لره ثابته ده او الله لره ستاينه ده، له الله پرته بل م عبود نشته، هغه


يو دى، هېڅ شريک نه لري، د هغه لپاره پاچاهي ده او د هغه لپاره ستاينه


ده او هغه پر هر څه قادر دى، زما ربه، زه له تا څخه د دې ورځې د خير


او لدې ورځې وروسته د خير غوښتنه کوم، او زه پر تا د دې ورځې له شر


او لدې ورځې وروسته له شر څخه پناه غواړم، زما ربه زه پر تا له


سستۍ، زوړوالي او ناوړه بوډاتوب څخه پناه غواړم او زه په تا باندې د


دوزخ له عذاب او د قبر له عذاب څخه پناه غواړم( .


او بيګا مهال به وايي: )أمسينا وأمسى الملك لله(، )مونږ د الله تعالی په -


نعمتونو کې بيګا کړ او پادشاهي الله لره ثابته او د وامداره ده(، او وايي: -


رب أسألك خير ما في هذه الليلة... ربه! زه پدې شپه کې له تا څخه د هرې


ښېګڼې سوال کوم... تر پای... يعنې بيګا مهال به د ) أصبحنا و اصبح


الملک ( پر ځای ) امسينا و امسی الملک ( و ايي، او د ) هذا اليوم ( پر


ځای به ) هذه الليلة ( وايې .


9


اللهم بك أصبحنا وبك أمسينا وبك نحيا وبك نموت واليك النشور. )يا الله !


مونږ ستا په نعمتونو او ساتنه کې سهار کړ، او مونږ ستا په نعمتونو - - -


او ساتنه کې بيګا کړ . او په هر حالت ؛ ژوند او مرګ دواړو کې په تا - -


پناه نيسو، او له مرګ نه وروسته ستا لورې ته بيرته پورته کېدل دي( .


او بېګا مهال به وايي: اللهم بك أمسينا وبك أصبحنا وبك نموت وبك نحيا


وإليك المصير . )اې الله ستا په نعمتونو او حفاظت کې مو بيګا کړ او - -


ستا په نعمتونو او حفاظت کې مو سبا کړ او د مړيني پر مهال او په - -


ژوند کې پر تا پنا نيسم، او تاته درګرځېدل دي( .


)اللهم ما أصبح بي من نعمة أو بأحد من خلقك فمنك وحدك لا شريك لك


فلك الحمد ولك الشكر (. )يا الله! ما؛ او ستا هيڅ مخلوق له يو نعمت سره


ندی سبا کړی مګر دا چې يوازې ستا لخوا دی، ته شريک نه لرې، نو تا


لره ستاينه او شکر دی( .


او بېګا مهال به وايي: د ) ما أصبح ( پر ځای به ) ما أمسی بي ( وايې .


)اللهم إني أصبحت في نعمة وعافية وستر، فأتم نعمتك عل ي وعافيتك


وسترك في الدنيا والآخرة(. )يا الله ما په نعمت، روغتيا او پرده کې سبا


کړ، نو خپل نعمت دې پر ما بشپړ کړه، روغتيا راکړه او په دنيا او آخرت


کې مې پرده وکړه( .


)درې ځلې(، او بېګا مهال به وايي: يعنې د ) اللهم انی أصبحتُ ( پر


ځای به )اللهم إني أمسيت..( وايی. تر پای پورې .


10


اللهم إني أعوذ بك من الهم والحزن، وأعوذ بك من العجز والكسل،


وأعوذ بك من الجبن والبخل، وأعوذ بك من غلبة الديْنِ ومن قهْر الرجال .


)يا الله ! زه پر تا له خفګان او غم څخه پنا غواړم، او زه پر تا له کمزورۍ


او تنبلۍ څخه پناه غواړم، او زه پر تا له بزدلۍ او بخل څخه پناه غواړم، او


زه پر تا د قرضونو له اووښتو او د سړيو له قهر څخه پناه غواړم( .


اللهم إني أسألك العافية في الدنيا والآخرة، اللهم إني أسألك العفو والعافي ة


في ديني ودنياي وأهلي ومالي، اللهم استر عوراتي وآمن روعاتي، اللهم


احفظني مِن بين يديَّ ومِن خلفي وعن يميني وعن شمالي ومن فوقي،


وأعوذ بعظمتك أن أُغتال من تحتي. )يا الله زه له تا څخه په دنيوي او


اخروي چارو کې د ساتنې سوال کوم ، يا الله ! زه له تا څخه زما په دين،


دنيا، کورنۍ او مال کې د بخښنې او عافيت سوال کوم چې يعنې هر هغه -


څه چې ماته زما په دين، دينا، کورنۍ او مال کې ضرر رارسوي يا الله ! -


زما عورت پټ کړه، وېره مې لرې کړه، اې الله ! د مخې لخوا، د شا


لخوا، له ښي طرفه، له چپ طرفه او له پاسه مې ساتنه وکړه؛ ، او زه ستا


په لويۍ پناه نيسم چې له لاندې طرفه ترور شم( .


اللهم أنت ربي لا إله إلا أنت، خلقتني وأنا عبدك، وأنا على عهدك ووعدك


ما استطعت، أعوذ بك من شر ما صنعت، أبوء لك بنعمتك علي، وأبوء


بذنبي، فاغفر لي، فإنه لا يغفر الذنوب إلا أنت . )اې الله! ته زما رب يې، له


تا پرته بل معبود نشته، تا زه پيدا کړی يم او زه ستا بنده يم او زه ستا په


هوكړې او وعدې باندې تر هغه حده پابند يم چې زه يې توان لرم، زه له تا


څخه پناه غواړم له هر هغه څه چې ما کړي دي، پر ما باندې ستا د احسان


اعتراف کوم، او په خپله ګناه اقرار کوم، نو ما ته بخښنه وکړه، ځکه چې


له تا پرته بل څوک ګناهونه نه بخښي( .


11


اللهم فاطر السماوات والأرض، عالم الغيب والشهادة، ربَّ كل شيء


ومَلِيكه، أشهد أن لا إله إلا أنت، أعوذ بك من شر نفسي ومن شر الشيطان


وشركه وأن أقترف على نفسي سوءاً أو أجُرَّه إلى مسلم. )اې الله د


آسمانونو او ځمکې پيدا کوونکی ربه ! په پټو اوښکاره و پوه ذاته، د هر


شي څېښتن او مالک، زه ګواهي ورکوم چې پر حقه بل معبود نشته دی


مګر ته يې، زه پر تا د خپل نفس له شر څخه چې په بدۍ امر کوونکی -


دی پناه نيسم او پر تا د شيطان له شر او شرک څخه پناه نيسم يعنې چې - -


شر او شرک کولو ته مې وبلي او پرتا پناه نيسم لدې څخه چې په خپله -


بدي وکړم او يا بل مسلمان ته د بدۍ رسولو سبب جوړ شم( .


اللهم إني أصبحت أُشهدُك وأشهد حملة عرشك وملائكتك وأنبياءك وجميع


خلقك بأنك أنت الله لا إله إلا أنت وأن محمدًا عبدك ورسولك . )يا الله ! ما


سبا کړه، زه پدې خبره تا ګواه ګرځوم او ستا د عرش پورته کوونکي، - -


او نورې ټولې پرښتې او ستا پيغمبران او ستا ټول مخلوقات ګواه ګرځوم


چې بېشکه همدا ته الله يې؛ نشته دی بل معبود په حقه سره مګر همدا ته


يې، او پدې چې محمد صلی الله عليه وسلم ستا بنده او ستا رسول دی ( . - -


او بېګا مهال )به وايي(: يعنې د ) اللهم إني أصبحتُ ( پر ځای به )اللهم


إني أمسيت..( وايي. تر پای پورې ) څلور ځلې (


لا إله إلا الله وحده لا شريك له، له الملك وله الحمد، وهو على كل شيء «


له الله پرته بل معبود نشته هغه يو دی شريک نه لري، د هغه لپاره " .» قدير


پاچاهي ده او د هغه لپاره ستاينه ده، او هغه په هر څه قادر دی" .


) سل ځلې ( سبا او بيګا .


12


حسبي الله لا إله إلا هو عليه توكلت وهو رب العرش العظيم. )ما ته الله


كافي دى، نشته دى هېڅ لايق د عبادت مګر هغه دى، خاص په هغه باندې


ما توكل كړى دى او هم هغه د عظيم عرش مالک دى( .


)اووه ځلې( .


حسبي الله وكفى، سمع الله لمن دعا، ليس وراء الله مرمى . )زما لپاره الله


کافي دی او بسنه راته کوي، الله د هغه چا دعا واوريده چې هغه يې


راوباله، له الله تعالی وروسته د دعا کولو لپاره بل هدف نشته )چې وټاکل


شي او دعا ترې وغوښتل شي( .


سبحان الله وبحمده د الله تعالی پاکي بيانوم او ستاينه يې کو م - -


)سل ځلې( سبا او يا بيګا. او يا په دواړو وختونو کې .


أستغفر الله وأتوب إليه . له الله تعالی څخه بخښنه غواړم او هغه ته توبه


وباسم .


) سل ځلې (


دا هغه څه و چې الله تعالی يې ليکل آسان کړل، له الله تعالی څخه - -


سوال کوم چې خلکو ته پرې فاېده ورسوي .


دغه ليکنه محمد بن صالح العثيمين په 20 - 1 - 1418 ه کې ليکلې ده .



Recent Posts

ئىسلام دىنى ‫ئىنساننى ...

ئىسلام دىنى ‫ئىنساننىڭ تۇغما تەبىئىتى، ئەقىل-ئىدراكى ۋە بەخت-سائادىتىگە ئۇيغۇن دىندۇر

اسلام ‫فطرت، عقل و حک ...

اسلام ‫فطرت، عقل و حکمت اور سعادت کا مذہب

জৈবিক বিবর্তন - একটি ...

জৈবিক বিবর্তন - একটি ইসলামিক পারস-পেকশন

İslam, Allahın göndər ...

İslam, Allahın göndərdiyi elçilərin dinidir