Capítulo 52
EL MONTE
En el nombre de Dios, el Compasivo, el Misericordioso
1. [Juro] por el monte1,
2. por el Libro escrito
3. en un pergamino desplegado2,
4. por la casa frecuentada3,
5. por la bóveda elevada,
6. por el mar que se desborda,
7. que el castigo de tu Señor es inevitable
8. y no hay quién lo pueda impedir.
9. El día que el cielo se agite intensamente
10. y las montañas se muevan,
11. ¡Cuán desdichados serán ese día los que rechazaron la verdad!,
12. aquellos que en su ignorancia se burlaban.
13. El día que sean empujados al fuego del Infierno,
14. [se les dirá:] “Este es el Fuego que desmentían.
15. ¿Acaso les parece esto una hechicería, o es que no ven?
16. Entren en él, lo soporten o no, será igual. Solo se los castiga por
lo que obraron”.
17. En cambio, los piadosos morarán en jardines y deleite.
18. Disfrutando lo que su Señor les conceda. Su Señor los salvó del
castigo del Infierno.
19. “Coman y beban para satisfacerse, como recompensa por sus
obras”.
1 El Monte Sinaí, donde Moisés recibió la revelación.
2 El Libro puede ser la Tora, originalmente revelada a Moisés o, según algunos exégetas, es la Tabla
Preservada.
3 Es una casa creada para la adoración de Dios en el Cielo, que es exactamente igual a la Ka’bah y
es frecuentada por ángeles.
Capítulo 52 El Monte • El Corán (traducción comentada)
515
20. Estarán recostados sobre sofás distribuidos en líneas, y los desposaremos
con huríes de grandes ojos.
21. Los creyentes y sus descendientes que los hayan seguido en la
fe serán reunidos, sin que se pierda ninguna de sus obras. Toda
persona es responsable de sus propias acciones.
22. Los agraciaremos con tanta fruta y carne como la que deseen.
23. Se pasarán unos a otros una copa que no incitará a frivolidades
ni pecados.
24. Serán rodeados por sirvientes, bellos como perlas guardadas.
25. Y [los bienaventurados] se preguntarán unos a otros4.
26. Dirán: “Cuando estábamos viviendo junto a nuestra familia, teníamos
temor5,
27. pero Dios nos agració y nos preservó del tormento del Fuego.
28. A Él le suplicábamos, pues Él es el Bondadoso, el Misericordioso”.
29. Llama al Mensaje [¡oh, Mujámmad!], tú no eres, por la gracia
de tu Señor, un adivino ni un loco6.
30. O te acusan diciendo: “Es un poeta, esperemos a que le llegue la
muerte”7.
31. Diles: “Sigan esperando, que yo esperaré junto a ustedes”.
32. ¿Son sus mentes las que los llevan a decir esto o son gente que
transgrede los límites?
33. También dicen: “Él lo ha inventado”8. Pero la verdad es que no
creen.
34. ¡Que presenten ellos un libro semejante, si es verdad lo que dicen!
35. ¿Acaso surgieron de la nada9 o son ellos sus propios creadores?
36. ¿O crearon los cielos y la Tierra? No tienen certeza de nada.
37. ¿Acaso poseen los tesoros de tu Señor o tienen autoridad absoluta?
38. ¿O tienen una escalera para escuchar los designios de Dios?
Quien de ellos logre escuchar, que traiga una prueba clara.
4 Se preguntarán qué les hizo merecer el Paraíso.
5 De caer en lo que desagrada a Dios.
6 Dios defiende al Profeta de dos acusaciones que le hacían los incrédulos.
7 Y así nos libraremos de él.
8 Al Corán.
9 Sin Creador que los creara.
Capítulo 52 El Monte • El Corán (traducción comentada)
516
39. ¿Acaso a Dios Le pertenecen las hijas mujeres10 y a ellos los hijos
varones?
40. ¿O acaso tú [¡oh, Mujámmad!] les pides una retribución11 que
hace que se vean abrumados por las deudas12?
41. ¿O tienen el conocimiento de lo oculto y lo han registrado?
42. ¿O es que quieren tenderte una trampa? Los que se niegan a
creer son quienes han caído en una trampa.
43. ¿O acaso tienen otra divinidad además de Dios? ¡Glorificado
sea Dios de cuanto Le asocian!
44. Si vieran caer parte del cielo dirían: “Son solo nubes acumuladas”.
45. Déjalos, que ya les llegará el día en que quedarán paralizados de
terror.
46. Ese día no los beneficiarán en nada sus argucias y nadie los auxiliará.
47. Los injustos sufrirán, además de este, otros castigos, pero la mayoría
no lo sabe.
48. Ten paciencia con los designios de tu Señor, y sabe que te encuentras
bajo Mis ojos. Glorifica con alabanzas a tu Señor cuando te
levantes [a orar],
49. por la noche y al ocultarse las estrellas.
10 Ver Corán 16:57.
11 Por trasmitirles el Mensaje.
12 Y por eso se nieguen a creer.
Capítulo 52 El Monte • El Corán (traducción comentada)
517
Capítulo 53
LA ESTRELLA
En el nombre de Dios, el Compasivo, el Misericordioso
1. [Juro] por la estrella cuando desaparece
2. que su compañero1 no se ha extraviado ni está en un error,
3. ni habla de acuerdo a sus pasiones.
4. Él solo trasmite lo que le ha sido revelado.
5. Aquello que le enseñó el dotado de poder
6. y fortaleza2, cuando se le presentó en su forma verdadera
7. en lo más elevado del horizonte,
8. y luego descendió y se acercó a él,
9. hasta una distancia de dos arcos o menos aún.
10. Entonces [Dios] le inspiró a Su siervo la revelación.
11. El corazón3 no desmintió lo que había visto.
12. ¿Le van a discutir sobre lo que vio?
13. Sepan que ya lo había visto4 en otro descenso,
14. junto al azufaifo que demarca el límite,
15. donde se encuentra el jardín de la residencia eterna.
16. Cuando al azufaifo lo cubrió lo que lo cubrió,
17. y su mirada no se desvió ni se propasó.
18. Porque contempló algunos de los signos más sublimes de su
Señor.
19. ¿Cómo es que adoran a [los ídolos] Lat, a ‘Uzza
20. y a Manat5, la tercera?
21. Para ustedes los hijos varones y para Dios las hijas mujeres.
22. Esa es una división injusta.
1 El Profeta Mujámmad, que la paz y las bendiciones de Dios sean con él.
2 El ángel Gabriel.
3 Del Profeta Mujámmad, que la paz y las bendiciones de Dios sean con él.
4 Al ángel Gabriel.
5 Estos eran los nombres de tres ídolos femeninos de los árabes paganos.
Capítulo 53 La Estrella • El Corán (traducción comentada)
518
23. [Esos tres ídolos] son solo nombres que ustedes y sus padres han
inventado, porque Dios no les dio autoridad alguna para ello.
[Los idólatras] solo siguen suposiciones impulsados por sus propias
pasiones, a pesar de haberles llegado la guía de su Señor.
24. ¿Acaso cree el ser humano que obtendrá todo cuanto ambiciona?
25. A Dios le pertenecen esta vida y la otra6.
26. ¿Cuántos ángeles hay en los cielos cuya intercesión7 no servirá
de nada, salvo que Dios lo permita en favor de quien Él quiera
y de quien esté complacido?
27. Quienes no creen en la otra vida, le dan a los ángeles nombres
femeninos
28. sin tener ningún conocimiento sobre ello. Solo siguen conjeturas,
pero las conjeturas carecen de valor frente a la Verdad.
29. Apártate de quienes rechazan Mi Mensaje y no desean sino [el
materialismo de] la vida mundanal.
30. Ese es el único conocimiento que les interesa alcanzar8. Tu Señor
bien sabe quién se extravía de Su camino y quién se encamina.
31. A Dios pertenece cuanto hay en los cielos y en la Tierra, y Él
castigará a quienes obren el mal y retribuirá con una hermosa
recompensa a los que hagan el bien,
32. aquellos que evitan los pecados graves y las obscenidades, y no
cometen más que faltas leves. Tu Señor es inmensamente indulgente.
Él los conoce bien, ya que los creó de la tierra y luego
hizo que fueran embriones en el vientre de sus madres. No se
elogien a sí mismos, Él bien sabe quién es realmente piadoso.
33. ¿Has visto que quien rechaza [el Islam],
34. da poco en caridad y es tacaño?
35. ¿Acaso tiene conocimiento de lo oculto y puede ver [lo que su-
6 Dios le concede lo que quiere a quien Le place en este mundo y el otro.
7 La intercesión de los ángeles por las personas tiene lugar el Día del Juicio Final; y acorde a
las reglas del monoteísmo teológico, debe ser solicitado a Dios que los ángeles intercedan por
nosotros, y no se debe pedir a los ángeles directamente su intercesión.
8 El de cómo progresar en la vida mundanal para obtener más y más dinero.
Capítulo 53 La Estrella • El Corán (traducción comentada)
519
cederá en el Más Allá]?9
36. ¿No le han informado de lo que contienen las páginas reveladas
a Moisés
37. y a Abraham, el fiel cumplidor?
38. Que nadie cargará con pecados ajenos,
39. que el ser humano no obtendrá sino el fruto de sus esfuerzos,
40. que sus esfuerzos se verán,
41. que será retribuido con una recompensa total,
42. y que ante tu Señor se ha de comparecer finalmente.
43. Él es Quien hace reír y hace llorar,
44. Él es Quien causa la muerte y la vida,
45. Él ha creado la pareja: el macho y la hembra10,
46. de una gota de esperma eyaculada.
47. Él es Quien los creará por segunda vez.
48. Él es Quien concede la riqueza y la pobreza,
49. Él es el Señor de Sirio11,
50. Él destruyó al antiguo pueblo de ‘Ad
51. y al pueblo de Zamud, de los que no quedó nadie.
52. También lo hizo antes con el pueblo de Noé, pues ellos eran más
injustos y transgresores.
53. Y a la ciudad que cayó al revés12,
54. y la cubrió lo que la cubrió.
55. ¿Cuál de las bendiciones de tu Señor pondrás en duda [oh, ser
humano]?
56. Él es un Profeta13 como los que lo precedieron.
57. La llegada14 es inminente,
9 Los últimos tres versículos relatan la historia de una persona que concierta con un pagano, a
cambio de una cantidad de dinero, que este asuma sus pecados en el Más Allá; pero Dios lo
recrimina porque, conociendo el Islam, lo abandona por una falsa promesa de que alguien
cargaría con sus pecados, lo cual contradice la revelación.
10 Dios evidencia que esta es la naturaleza original de la creación, un hombre y una mujer, y que
toda otra “elección” de pareja distinta a esta, es por lo que fue castigado el pueblo de Lot.
11 Una estrella que era adorada por algunos árabes.
12 El pueblo de Lot sufrió un castigo ejemplar, en el que las casas fueron elevadas y luego dejadas
caer al revés, con sus cimientos hacia arriba.
13 Mujámmad, que la paz y las bendiciones de Dios sean con él.
14 Del Día del Juicio.
Capítulo 53 La Estrella • El Corán (traducción comentada)
520
58. pero nadie, salvo Dios, tiene conocimiento de cuándo ocurrirá.
59. ¿De este mensaje se sorprenden?
60. ¿Ríen en vez de llorar?
61. ¿Permanecen distraídos?
62. ¡Prostérnense ante Dios y adórenlo solo a Él!
Capítulo 54
LA LUNA
En el nombre de Dios, el Compasivo, el Misericordioso
1. El Día del Juicio está próximo, y la Luna se parte en dos1.
2. Pero cuando contemplaron el signo, se rehusaron a creer y dijeron:
“Esto es un hechizo persistente”.
3. Desmintieron2 y siguieron sus inclinaciones. Pero todo tiene un
desenlace definitivo3.
4. Ya han recibido suficiente información4 disuasiva.
5. Una sabiduría sublime [de Dios], pero las advertencias han sido
en vano,
6. así que apártate de ellos. El día que un pregonero les convoque
para algo terrible,
7. saldrán de las tumbas con la mirada baja, como si fueran langostas
desorientadas,
8. acudiendo presurosos a la llamada del pregonero. Los que se
negaron a creer exclamarán: “¡Hoy será un día difícil!”
1 Cuando los incrédulos de La Meca le pidieron al Profeta Mujámmad ese milagro, Dios hizo que
ellos, y otros testigos en el mundo, lo vieran.
2 El milagro.
3 El Día del Juicio Final.
4 Acerca de los milagros de Dios y lo que les ocurrió a los pueblos de la antigüedad que desmintieron
a los Profetas.
Capítulo 54 La Luna • El Corán (traducción comentada)
521
9. Pero antes que ellos ya se había negado a creer el pueblo de Noé.
Desmintieron a Mi siervo y dijeron: “Es un demente”, y lo amenazaron.
10. Entonces [Noé] invocó a su Señor: “¡Me han vencido, Te pido
ayuda!”
11. Entonces abrí las puertas del cielo con un agua torrencial,
12. también hice brotar agua de la tierra y se encontraron las aguas5,
por un mandato que había sido decretado.
13. Pero a él lo transporté en una embarcación construida con tablas
y clavos,
14. que navegó bajo la protección de Mis ojos. Así recompensé a
quien había sido rechazado6.
15. Hice que la embarcación se preservara para que fuera un signo.
Pero, ¿habrá alguien que reflexione?
16. ¡Qué severos fueron Mi castigo y Mi advertencia!
17. He hecho el Corán fácil de comprender y memorizar. Pero, ¿habrá
alguien que reflexione?
18. [En la antigüedad] el pueblo de ‘Ad se negó a creer, ¡y qué severos
fueron Mi castigo y Mi advertencia!
19. Envié sobre ellos un viento glacial y tempestuoso en un día interminable,
20. que levantaba a la gente como si fueran troncos de palmeras
arrancados de raíz.
21. ¡Qué severos fueron Mi castigo y Mi advertencia!
22. He hecho el Corán fácil de entender y memorizar. Pero, ¿habrá
alguien que lo reflexione?
23. El pueblo de Zamud desmintió las advertencias7.
24. Dijeron: “¿Acaso vamos a seguir a un ser humano igual a nosotros?
Si lo hiciéramos, estaríamos extraviados y delirantes.
25. ¿Por qué le habría sido concedido el Mensaje solo a él de entre
todos nosotros? Es un mentiroso arrogante”.
5 Las que caían del cielo y las que brotaban de la tierra.
6 El Profeta Noé y su pueblo.
7 Que les hizo su Profeta.
Capítulo 54 La Luna • El Corán (traducción comentada)
522
26. ¡Pero ya sabrán mañana quién es el verdadero mentiroso arrogante!
27. Les envié la camella8 como una prueba: “Obsérvalos y ten paciencia9,
28. e infórmales que el agua debe compartirse10, y que deberán respetar
su turno”.
29. Pero ellos llamaron a uno de sus compañeros, quien la mató.
30. ¡Y qué severos fueron Mi castigo y Mi advertencia!
31. Les envié una sola explosión [desde el cielo] y quedaron como
hierba pisoteada por el ganado.
32. He hecho el Corán fácil de entender y memorizar. Pero, ¿habrá
alguien que lo reflexione?
33. El pueblo de Lot desmintió la advertencia11.
34. Les envié una tormenta de piedras, salvo a la familia de Lot, a
quienes salvé al amanecer
35. como una gracia de Mi parte, porque así retribuyo a quienes
son agradecidos.
36. [Lot] les había advertido de Mi rigor, pero dudaron de las advertencias
37. y le demandaron [a Lot] que les entregara a sus huéspedes12, y
entonces cegué sus ojos. ¡Sufran Mi castigo y Mi advertencia!
38. Y por la mañana los sorprendió un castigo decretado.
39. ¡Sufran Mi castigo y Mi advertencia!
40. He hecho el Corán fácil de entender y memorizar. Pero, ¿habrá
alguien que reflexione?
41. Mi advertencia le llegó al Faraón [y su pueblo],
8 Ver Corán 7:73.
9 Esta fue la orden de Dios a su Profeta Sálih, enviado a ese pueblo.
10 Un día ellos y otro la camella.
11 Hecha por su Profeta.
12 Dios había enviado a la casa de Lot a tres ángeles en forma de jóvenes para anunciarle el castigo
de su pueblo. Y los perversos, al saber de la presencia de estos jóvenes, instigaron a Lot para que
se los entregara a fin de mantener relaciones homosexuales [no consentidas] con ellos. Por eso,
Dios los castigó cegándolos primero y luego descendiendo un castigo sobre toda la ciudad.
Capítulo 54 La Luna • El Corán (traducción comentada)
523
42. pero desmintieron todos Mis signos, y los castigué con un castigo
severo, como solo puede hacer el Todopoderoso, el Omnipotente.
43. ¿Acaso los que se niegan a creer entre ustedes son mejores que
estos13? ¿O tienen alguna Escritura que les proporcione inmunidad?
44. ¿Es por ello que dicen: “Somos un grupo invencible”?
45. Pero todos ellos serán vencidos y huirán.
46. Mas la Hora será su cita14, y ese día será más terrible y amargo
aún.
47. Los que hacen el mal están en un estado de extravío y locura.
48. El día que sean arrojados de cara al fuego [se les dirá:] “¡Sufran
el tormento del Infierno!”
49. He creado todas las cosas en su justa medida15.
50. Y Mi orden es dada solo una vez, y ejecutada en un abrir y cerrar
de ojos.
51. Ya destruí en el pasado a quienes desmintieron como ustedes.
Pero, ¿habrá alguien que reflexione?
52. Todo cuanto obraron se encuentra registrado en el libro de sus
obras.
53. Y todo cuanto ocurre, importante o insignificante, está escrito.
54. Los piadosos estarán entre jardines y ríos,
55. en un lugar honorable, junto al Soberano Todopoderoso.
13 Que estos pueblos que anteriormente fueron destruidos por rechazar a los Profetas.
14 En la cual deberán comparecer a rendir cuentas por sus obras.
15 La palabra árabe “qadar قدرََ ” traducida como “justa medida” también implica el concepto de
“predestinación”, y su lectura podría ser: “He creado todas las cosas con una predestinación” o
“con un destino”, y Dios sabe más.
Capítulo 54 La Luna • El Corán (traducción comentada)
524
Capítulo 55
EL COMPASIVO
En el nombre de Dios, el Compasivo, el Misericordioso
1. El Compasivo
2. enseñó el Corán,
3. creó al ser humano
4. y le enseñó a hablar con elocuencia.
5. El Sol y la Luna siguen una órbita precisa,
6. y las hierbas y los árboles se prosternan [ante Dios].
7. Elevó el cielo, y estableció la balanza de la justicia
8. para que no transgredan el equilibrio [de la equidad].
9. Pesen con equidad y no cometan fraude en la balanza.
10. Preparó la Tierra para Sus criaturas.
11. En ella hay árboles frutales, palmeras con racimos [de dátiles],
12. semillas y plantas aromáticas.
13. ¿Acaso pueden negar alguna de las gracias que les ha concedido
su Señor?
14. Creó al ser humano de arcilla como la cerámica,
15. y creó a los yinnes de fuego puro.
16. ¿Acaso pueden negar alguna de las gracias que les ha concedido
su Señor?
17. El Señor de los dos nacientes y los dos ponientes1.
18. ¿Acaso pueden negar alguna de las gracias que les ha concedido
su Señor?
19. Hizo que las dos grandes masas de agua se encuentren,
20. pero dispuso entre ambas una barrera que no transgreden.
21. ¿Acaso pueden negar alguna de las gracias que les ha concedido
su Señor?
22. De ambas se extraen perlas y corales.
1 Los solsticios de verano y de invierno, y los equinoccios de primavera y de otoño.
Capítulo 55 El Compasivo • El Corán (traducción comentada)
525
23. ¿Acaso pueden negar alguna de las gracias que les ha concedido
su Señor?
24. Suyas son las embarcaciones que sobresalen en el mar como
montañas.
25. ¿Acaso pueden negar alguna de las gracias que les ha concedido
su Señor?
26. Todo cuanto existe en la Tierra perecerá,
27. y solo el rostro de tu Señor perdurará por siempre, el Majestuoso
y el Noble.
28. ¿Acaso pueden negar alguna de las gracias que les ha concedido
su Señor?
29. Lo invocan suplicando todos los que habitan en los cielos y en la
Tierra. Todos los días se encuentra atendiendo los asuntos [de Su
creación].
30. ¿Acaso pueden negar alguna de las gracias que les ha concedido
su Señor?
31. Me encargaré de los que cargan con el libre albedrío2.
32. ¿Acaso pueden negar alguna de las gracias que les ha concedido
su Señor?
33. ¡Oh, yinnes y seres humanos! Si pueden traspasar los confines
del cielo y de la Tierra3, háganlo. Pero sepan que solo podrán
traspasarlos con autorización [de Dios].
34. ¿Acaso pueden negar alguna de las gracias que les ha concedido
su Señor?
35. [Si lo intentaran,] llamaradas de fuego y cobre fundido les serían
lanzadas y no podrían defenderse.
36. ¿Acaso pueden negar alguna de las gracias que les ha concedido
su Señor?
37. El cielo se hendirá y se pondrá al rojo vivo como la lava4.
38. ¿Acaso pueden negar alguna de las gracias que les ha concedido
su Señor?
2 Las dos creaciones que responden por sus obras son los yinnes y los seres humanos.
3 Para huir de Dios.
4 El Día del Juicio Final.
Capítulo 55 El Compasivo • El Corán (traducción comentada)
526
39. Ese día no será necesario preguntarles por sus pecados a los
seres humanos ni a los yinnes.5
40. ¿Acaso pueden negar alguna de las gracias que les ha concedido
su Señor?
41. Los pecadores serán reconocidos por su aspecto, y se les tomará
por la frente y por los pies6.
42. ¿Acaso pueden negar alguna de las gracias que les ha concedido
su Señor?
43. Este es el Infierno que desmentían los criminales.
44. No dejarán de ir y venir entre el fuego y un agua hirviente.
45. ¿Acaso pueden negar alguna de las gracias que les ha concedido
su Señor?
46. Para quien haya tenido temor de comparecer ante su Señor habrá
dos jardines.
47. ¿Acaso pueden negar alguna de las gracias que les ha concedido
su Señor?
48. [Jardines] frondosos.
49. ¿Acaso pueden negar alguna de las gracias que les ha concedido
su Señor?
50. En cada uno habrá dos manantiales.
51. ¿Acaso pueden negar alguna de las gracias que les ha concedido
su Señor?
52. En cada uno habrá dos especies de cada fruta.
53. ¿Acaso pueden negar alguna de las gracias que les ha concedido
su Señor?
54. Estarán reclinados en sofás tapizados de brocado, y la fruta de
ambos jardines estará al alcance de la mano.
55. ¿Acaso pueden negar alguna de las gracias que les ha concedido
su Señor?
56. Habrá en ellos mujeres de mirar recatado, que no fueron tocadas
antes por ningún ser humano ni tampoco un yinn.
5 Ya que serán reconocidos por su aspecto.
6 Para ser arrojados al Infierno.
Capítulo 55 El Compasivo • El Corán (traducción comentada)
527
57. ¿Acaso pueden negar alguna de las gracias que les ha concedido
su Señor?
58. Ellas serán de una belleza semejante al rubí y al coral.
59. ¿Acaso pueden negar alguna de las gracias que les ha concedido
su Señor?
60. ¿Acaso la recompensa del bien no es el bien mismo?
61. ¿Acaso pueden negar alguna de las gracias que les ha concedido
su Señor?
62. Además de esos dos, habrá otros dos jardines.
63. ¿Acaso pueden negar alguna de las gracias que les ha concedido
su Señor?
64. De profundo verdor.
65. ¿Acaso pueden negar alguna de las gracias que les ha concedido
su Señor?
66. En ambos habrá dos manantiales brotando.
67. ¿Acaso pueden negar alguna de las gracias que les ha concedido
su Señor?
68. Habrá frutas, datileras y granadas.
69. ¿Acaso pueden negar alguna de las gracias que les ha concedido
su Señor?
70. Y también habrá buenas y hermosas [mujeres].
71. ¿Acaso pueden negar alguna de las gracias que les ha concedido
su Señor?
72. Huríes, retiradas en bellas moradas.
73. ¿Acaso pueden negar alguna de las gracias que les ha concedido
su Señor?
74. Que no fueron tocadas antes por ningún ser humano ni tampoco
un yinn.
75. ¿Acaso pueden negar alguna de las gracias que les ha concedido
su Señor?
76. [Los bienaventurados] estarán reclinados sobre cojines verdes y
hermosas alfombras.
77. ¿Acaso pueden negar alguna de las gracias que les ha concedido
su Señor?
Capítulo 55 El Compasivo • El Corán (traducción comentada)
528
78. ¡Bendito sea el nombre de tu Señor, el poseedor de la majestuosidad
y la generosidad!
Capítulo 56
EL SUCESO
En el nombre de Dios, el Compasivo, el Misericordioso
1. Cuando sobrevenga el suceso1
2. no habrá quién pueda evitarlo.
3. Algunos serán humillados2 y otros serán honrados3.
4. Cuando la Tierra se sacuda violentamente
5. y las montañas caigan desmoronadas
6. convirtiéndose en polvo disperso,
7. serán divididos en tres grupos:
8. Los compañeros de la derecha4. ¡Qué afortunados serán los compañeros
de la derecha!
9. Los compañeros de la izquierda5. ¡Qué desafortunados serán
los compañeros de la izquierda!
10. Y los adelantados6. ¡Estos serán los primeros7!
11. Serán los allegados [a Dios],
12. estarán en los Jardines de las Delicias.
1 El Día del Juicio Final.
2 Con el Infierno.
3 Con el Paraíso.
4 Serán quienes reciban el registro de sus obras con la mano derecha en señal de aprobación.
5 Serán quienes reciban el registro de sus obras con la mano izquierda en señal de condena.
6 Serán quienes en la vida mundanal se apresuraron a creer en el monoteísmo y a realizar obras de
bien.
7 En entrar al Paraíso.
Capítulo 56 El Suceso • El Corán (traducción comentada)
529
13. Muchos de ellos serán de las primeras generaciones
14. y muy pocos de las últimas.
15. Tendrán lechos incrustados con oro y piedras preciosas,
16. y se recostarán en ellos, unos enfrente de otros.
17. Circularán entre ellos sirvientes eternamente jóvenes,
18. con vasos, jarros y una copa llenados en un manantial puro,
19. que no provocará jaqueca ni embriaguez.
20. Tendrán las frutas que elijan,
21. y la carne de ave que les apetezca.
22. Habrá huríes de ojos hermosos,
23. como si fueran perlas ocultas.
24. En recompensa por las obras buenas que solían hacer.
25. No oirán frivolidades ni incitación al pecado,
26. tan solo la palabra: “¡Paz!, ¡paz!”
27. Los compañeros de la derecha. ¡Qué afortunados serán los
compañeros de la derecha!
28. Estarán entre azufaifos sin espinas,
29. y árboles cargados de frutos,
30. de sombra extensa.
31. Habrá agua de continuo fluir
32. y frutos abundantes,
33. que no se agotarán y siempre estarán al alcance de sus manos.
34. [Reposarán] en camas elevadas.
35. Las creé [a las mujeres del Paraíso] de manera especial,
36. vírgenes,
37. amorosas y siempre con la misma edad.
38. Esto es para los compañeros de la derecha.
39. Muchos de ellos serán de las primeras generaciones,
40. y muchos serán de las últimas generaciones.
41. ¡Pero qué desafortunados serán los compañeros de la izquierda!
42. Atormentados por un viento abrasador y un líquido hirviente,
43. a la sombra de un humo negro,
44. que no será fresca ni agradable.
Capítulo 56 El Suceso • El Corán (traducción comentada)
530
45. Porque se entregaron a los lujos superfluos8,
46. se aferraron al más terrible pecado9
47. y preguntaban burlándose: “¿Acaso cuando muramos y ya seamos
tierra y huesos, vamos a ser resucitados?
48. ¿Y nuestros ancestros también10?”
49. Respóndeles: “Los primeros y los últimos
50. serán congregados en un día ya establecido.
51. Luego, ¡oh, extraviados y desmentidores!,
52. han de comer del árbol del Zaqqum11
53. con el que llenarán sus vientres,
54. y luego beberán un líquido hirviente
55. como beben los camellos sedientos que no pueden saciar su sed”.
56. Esa será su morada el Día del Juicio.
57. Yo los creé, ¿por qué no aceptan la verdad?
58. ¿Por qué no reflexionan en lo que eyaculan?
59. ¿Lo han creado ustedes o soy Yo el creador?
60. Yo he decretado cuándo morirá cada uno de ustedes y nadie
podría impedirme
61. aniquilarlos y sustituirlos [por otra generación], y resucitarlos
[el Día del Juicio] conforme a un proceso que desconocen.
62. Si reconocen que fueron creados por primera vez, ¿por qué no
reflexionan?
63. ¿No han observado sus cultivos?
64. ¿Ustedes los hacen germinar, o soy Yo Quien los hace germinar?
65. Si quisiera los convertiría en pasto seco y entonces se lamentarían,
66. [y dirían:] “Hemos sido castigados,
67. y quedamos en la ruina”.
68. ¿No han observado el agua que beben?
69. ¿Ustedes la hacen descender de las nubes o soy Yo Quien la
hago descender?
8 En la vida mundanal.
9 Atribuir divinidad a otros seres.
10 ¿Serán resucitados?
11 Un árbol del Infierno. Ver Corán 37:62
Capítulo 56 El Suceso • El Corán (traducción comentada)
531
70. Si quisiera la habría hecho salobre, ¿por qué no son agradecidos?12
71. ¿No han observado el fuego que encienden?
72. ¿Ustedes han creado el árbol con el que lo encienden o soy Yo el
creador?
73. He creado el fuego para que reflexionen13, y para beneficio de los
viajeros.
74. Glorifica el nombre de tu Señor, el Grandioso.
75. ¡Juro por las estrellas cuando desaparecen!
76. Lo cual, si supieran, es un juramento grandioso.
77. Que este es un Corán Noble,
78. preservado en un libro custodiado14,
79. que solo pueden tocar los purificados.
80. Es una revelación descendida por el Señor del universo.
81. ¿A este Mensaje son indiferentes?
82. ¿Y agradecen lo que reciben de Dios negando la Verdad?
83. Entonces, cuando [el alma] llegue hasta la garganta,
84. y ustedes estén mirándolo15,
85. pero Yo estoy más cerca que ustedes de él, aunque no lo vean;
86. si es verdad como dicen que no serán juzgados,
87. devuélvanle el alma, si es que son sinceros.
88. Si [el agonizante] es uno de los adelantados
89. tendrá descanso, plenitud y el Jardín de las Delicias.
90. Y si es de los compañeros de la derecha:
91. “La paz sea contigo, pues eres de los compañeros de la derecha”.
92. Pero si es de los que negaron la Verdad, de los extraviados16,
93. será atormentado con un líquido hirviente
94. y luego será arrojado al fuego del Infierno.
95. esta es la Verdad sobre la que no hay duda.
96. ¡Glorifica el nombre de tu Señor, el Grandioso!
12 Con Dios.
13 Acerca del Infierno.
14 La Tabla Protegida o Al-Lauh Al-Mahfudh.
15 Al moribundo, pero no puedan hacer nada para salvarlo.
16 De los compañeros de la izquierda.
Capítulo 56 El Suceso • El Corán (traducción comentada)
532
Capítulo 57
EL HIERRO
En el nombre de Dios, el Compasivo, el Misericordioso
1. Todo cuanto hay en los cielos y en la Tierra glorifica a Dios. Él
es el Poderoso, el Sabio.
2. Suyo es el reino de los cielos y de la Tierra. Él da la vida y la
muerte. Es sobre toda cosa Poderoso.
3. Él es el Primero y el Último, el Manifiesto y el Oculto. Él conoce
todas las cosas.
4. Él es Quien creó los cielos y la Tierra en seis eras. Luego, se estableció
sobre el Trono. Sabe lo que ingresa en la tierra y cuanto
sale de ella, lo que desciende del cielo y lo que asciende a él. Está
con ustedes dondequiera que estén. Dios bien ve cuanto hacen.
5. Suyo es el reino de los cielos y de la Tierra. Y a Dios retornan
todos los asuntos.
6. Hace que la noche suceda al día y que el día suceda a la noche.
Él conoce todo lo que encierran los corazones.
7. Crean en Dios y en Su Mensajero. Hagan caridad de los bienes
de los que Él los ha hecho responsables. Quienes hayan creído y
hecho caridades recibirán una gran recompensa.
8. ¿Qué les sucede que no creen en Dios, siendo que el Mensajero
los invita a creer en su Señor y ya tenía un pacto1 con ustedes?
Si es que son creyentes.
9. Él es Quien desciende a Su siervo signos evidentes para extraerlos
de las tinieblas a la luz. Dios es con ustedes Compasivo, Misericordioso.
10. ¿Qué les sucede que no aportan a la causa de Dios, siendo que los
cielos y la Tierra Le pertenecen a Él? No son iguales quienes hayan
1 Ver Corán 7:172.
Capítulo 57 El Hierro • El Corán (traducción comentada)
533
aportado y combatido antes de la liberación2. Ellos tendrán un
rango mayor que quienes hayan aportado y combatido después
de la liberación. Pero a todos les ha prometido Dios una hermosa
recompensa. Dios está bien informado de cuanto hacen.
11. ¿Quién le dará a Dios un préstamo generoso, para que Él se lo
multiplique y lo recompense ampliamente?
12. Ese día3 verás la luz de los creyentes y de las creyentes irradiar
delante de ellos y a su derecha. [Les será dicho]: “¡Hoy son bienaventurados,
tendrán jardines por donde corren ríos, en donde
vivirán por toda la eternidad! ¡Ese es el triunfo grandioso!”
13. El día que los hipócritas y las hipócritas digan a los creyentes:
“¡Aguarden, para que nos podamos iluminar con su luz!” Se les
dirá: “¡Apártense y busquen otra luz!” Entonces se levantará un
muro entre ellos que tendrá una puerta. Detrás estará la misericordia
de Dios y ante ellos Su castigo.
14. Los llamarán4: “¿Acaso no estábamos con ustedes?” Responderán5:
“¡Sí! Pero sucumbieron a la tentación, estaban vacilantes y
dudaron6. Se dejaron seducir por las falsas esperanzas hasta que
les llegó la orden de Dios7. Finalmente el Seductor los engañó
acerca de Dios.
15. Hoy no será aceptado ningún rescate8 por ustedes9 ni por los
que se negaron a creer. Su morada será el Infierno, porque es lo
que merecen. ¡Qué pésimo destino!
16. ¿Acaso no es hora de que los creyentes subyuguen sus corazones
al recuerdo de Dios y a la Verdad que ha sido revelada, y
que no sean como quienes recibieron el Libro anteriormente10?
2 De La Meca.
3 El Día del Juicio Final.
4 Los hipócritas a los creyentes.
5 Los creyentes.
6 Del Mensaje.
7 El momento establecido para la muerte.
8 No será aceptado ningún rescate para que pudieran salvarse del castigo del Infierno.
9 Los hipócritas.
10 Judíos y cristianos, entre otros pueblos.
Capítulo 57 El Hierro • El Corán (traducción comentada)
534
A estos, a medida que transcurría el tiempo, se les endurecía el
corazón. Muchos de ellos eran corruptos.
17. Sepan que Dios da vida a la tierra árida. Les explico estos signos
para que reflexionen.
18. A los [hombres] que dan caridad y a las [mujeres] que dan caridad,
que aportaron con sus bienes a la causa de Dios, les será
multiplicado11 y serán recompensados generosamente.
19. Quienes creen en Dios y en Sus Mensajeros son los veraces para
Dios, los que mueren dando testimonio [de su fe]. Ellos recibirán
su recompensa y su luz. Pero los que se negaron a creer y
desmintieron Mis signos, morarán en el fuego del Infierno.
20. Sepan que la vida mundanal es juego, diversión, encanto, ostentación
y rivalidad en riqueza e hijos. Es como la lluvia que genera
plantas que alegran a los sembradores con su verdor, pero luego
las ven amarillearse hasta convertirse en heno. En la otra vida,
ustedes recibirán un castigo severo o el perdón de Dios y Su complacencia.
La vida mundanal no es más que un disfrute ilusorio.
21. ¡Apresúrense a alcanzar el perdón de su Señor y así obtener un
Paraíso tan vasto como el cielo y la Tierra, el cual está reservado
para quienes creen en Dios y en Sus Mensajeros! Esa es la
bendición de Dios, y Él se la concede a quien quiere. Dios es
poseedor de una bendición grandiosa.
22. No sucede ninguna desgracia en la Tierra, ni a ustedes los azota
adversidad alguna sin que esté registrada en un libro12 antes de
que suceda. Eso es fácil para Dios.
23. No se depriman por lo que pierdan y no se regocijen con arrogancia
por lo que se les ha concedido. Dios no ama a los arrogantes,
jactanciosos,
24. que son mezquinos e incitan a la gente a ser avara. Quien rechace13
sepa que Dios prescinde de todas las criaturas, y Él es
el Opulento, el Loable.
11 Recibirán más de lo que dieron.
12 La Tabla Protegida o Al-Lauh Al-Mahfudh.
13 Obedecer a Dios.
Capítulo 57 El Hierro • El Corán (traducción comentada)
535
25. Envié a Mis Mensajeros con las pruebas evidentes e hice descender
con ellos el Libro y la balanza de la justicia para que
la gente establezca la equidad. Hice descender el hierro14, en
el que hay gran poder y beneficio para la gente. Para que Dios
distinga a quienes se esfuercen sinceramente por Su causa y la
de Sus Mensajeros. Dios es Fortísimo, Poderoso.
26. Envié a Noé y a Abraham, y agracié a la descendencia de ambos
con la profecía y el Libro. Entre sus descendientes hubo quienes
siguieron la guía, aunque muchos de ellos fueron corruptos.
27. Después de ellos envié a Mis Mensajeros: a Jesús, hijo de María,
le revelé el Evangelio, e infundí en los corazones de quienes lo
siguieron la compasión y la misericordia. Ellos establecieron el
monacato sin que se los hubiera prescrito, solo por deseo de
satisfacer a Dios, pero aun así no lo observaron como debían. A
quienes de ellos hayan creído los recompensaré, pero muchos
fueron corruptos.
28. ¡Oh, creyentes! ¡Tengan temor de Dios y crean en Su Mensajero!
Les multiplicará Su misericordia, les dará una luz para el
camino y los perdonará. Dios es Absolvedor, Misericordioso.
29. Que la Gente del Libro sepan que carecen de privilegios ante
Dios15. Los favores están en manos de Dios, y Él los concede a
quien quiere. Dios es el poseedor del favor inmenso.
14 A la palabra “anzalna أنزلنا “, traducida como “hice descender” y utilizada en referencia al
hierro en este versículo, podría atribuírsele un significando metafórico para explicar que el hierro
ha sido concedido por Dios para beneficiar a las personas. Sin embargo, cuando tomamos en
consideración el significado literal de dicha palabra, es decir, que fue enviado físicamente desde
el cielo –ya que esta palabra es utilizada en el Corán únicamente en sentido literal, como cuando
Dios se refiere al descender de la lluvia o de la revelación–, comprendemos que este versículo
implica un milagro científico muy importante, ya que los modernos hallazgos de la astronomía
demuestran que el hierro encontrado en nuestro planeta proviene de una estrella gigante del
espacio exterior.
15 Referencia a los que se autodenominan ser los elegidos de Dios, ya sea por pertenecer a un
supuesto pueblo elegido o por creer que por el simple hecho de aceptar a “Jesucristo” como su
señor y salvador serán salvos, sin importar cuáles hayan sido sus obras.
Capítulo 57 El Hierro • El Corán (traducción comentada)