Capítulo 22
LA PEREGRINACIÓN2
En el nombre de Dios, el Compasivo, el Misericordioso
1. ¡Oh, gente! Tengan temor de su Señor. El terremoto que ocurri-
1 Que libremente someten a Él su voluntad.
2 La Peregrinación a La Meca es una muestra fehaciente de la hermandad y la unidad de la nación
islámica, pues este rito reúne a una gran cantidad de personas de diferentes colores, idiomas,
nacionalidades y clases sociales. Esto destaca la esencia de la adoración a Dios y la hermandad,
pues todos usan la misma vestimenta, se orientan hacia el mismo lugar y adoran a la misma
divinidad. La peregrinación recuerda cómo era la situación de los Profetas y los Mensajeros, su
devoción, su prédica, sus esfuerzos, sus modales y su firme determinación.
Capítulo 22 La Peregrinación • El Corán (traducción comentada)
322
rá cuando llegue la Hora [del Juicio] será algo terrible.
2. El día que llegue, las mujeres que estén amamantando a sus hijos
se desentenderán de ellos, las embarazadas abortarán [por
el terror], y verás a las personas caminar como ebrios, pero no
estarán ebrios sino que el castigo de Dios será intenso.
3. Hay gente que discute acerca de Dios sin conocimiento, y siguen
a todo demonio rebelde.
4. Fue decretado que a quien lo siguiese3, él lo extraviará y lo conducirá
al castigo del Infierno.
5. ¡Oh, gente! Si tienen dudas de que tengo el poder para resucitarlos,
sepan que he creado [a Adán] de barro4, luego [a toda su
descendencia] de un óvulo fecundado que luego se transforma
en un embrión, luego en una masa de tejidos, algunos ya formados
y otros por formarse; ello es una evidencia [de Mi poder
y sabiduría].
Preservo en el útero materno a aquellos que decreté que completen
su gestación. Los hago nacer, y luego de la infancia alcanzan
la madurez; algunos mueren [antes de esta etapa] y otros
alcanzan la vejez, y ya no recuerdan nada del conocimiento que
habían adquirido. También pueden observar a la tierra árida, y
cómo cuando hago que llueva sobre ella, se remueve, se hincha,
y brota toda clase de plantas bellas.
3 A los susurros del demonio que lo acompaña.
4 Alguien podría preguntarse: ¿Según el Corán, de qué fue creado el ser humano? De una célula
embrionaria (96:1-2), del agua (21:30, 24:45, 25:54), de arcilla, un barro maleable (15:26), de
polvo (3:59, 30:20, 35:11), de la nada (19:67), luego eso es negado en 52:35; de la tierra (11:61),
de una gota de un óvulo fecundado (16:4, 75:37). Si tres panaderos dijeran: “El pan se hace con
harina”, otro dijera: “El pan está hecho con masa”, y un tercero dijera: “El pan se hace con trigo”,
¿se consideraría una contradicción? Si un físico agregara: “El pan está compuesto de átomos”, y
otro dijera: “El pan está constituido por moléculas”, ¿sería esto considerado una contradicción?
La sangre de todas las criaturas vivientes está compuesta en un 55% por plasma, que a su vez
está compuesto en un 90% por agua. Por otro lado, el Corán fue revelado por Dios hace catorce
siglos, aunque actualmente es bien conocido el hecho de que el principal elemento en el cuerpo
humano es el agua (algo enfatizado solo en el Corán, no en la Biblia). Es también bien conocido
que la humanidad está hecha de “polvo”; cuando colocas un cuerpo en una tumba y lo dejas por
una cierta cantidad de años, el agua se evapora y se convierte en polvo. ¿Qué es la “arcilla”? ¿No es
una forma que adopta el agua y el polvo al mezclarse? Es igualmente obvio que si Dios creó todo,
entonces debe haber habido un tiempo en que todo lo que vemos ahora era “nada”, incluso el ser
humano.
Capítulo 22 La Peregrinación • El Corán (traducción comentada)
323
6. Porque Dios es la Verdad5. Él resucitará a los muertos, y es sobre
toda cosa Poderoso.
7. La Hora [del Día del Juicio] se aproxima, no hay duda acerca de
ello, y [ese día] Dios resucitará a quienes están en las tumbas.
8. Hay gente que discute acerca de Dios sin conocimiento, sin guía
ni Libro que los ilumine.
9. Con arrogancia pretenden apartar a la gente del camino de
Dios. Serán humillados en esta vida, y el Día de la Resurrección
los haré sufrir el castigo de quemarse.
10. [Se les dirá] “Esto es lo que merecen por lo que hicieron con sus
propias manos”. Pero sepan que Dios no es injusto con Sus siervos.
11. Hay gente cuya fe está siempre al borde [de la incredulidad]6. Si
les ocurre un bien se sienten tranquilos; pero si les ocurre una
desgracia reniegan de la fe, perdiéndose la recompensa de este
mundo y el otro. Esa es la auténtica perdición.
12. Ellos invocan en lugar de Dios aquello que no puede perjudicarlos
ni beneficiarlos. Están en un error profundo.
13. Adoran aquello cuyo perjuicio es más patente que su supuesto
beneficio. ¡Qué pésimo protector y compañero!
14. Dios introducirá a los que crean y obren rectamente en jardines
por donde corren ríos. Dios hace lo que quiere.
15. Aquel que pensaba que Dios no lo auxiliaría [al Profeta] en este
mundo y en el otro [y se ve ahora decepcionado], que intente
llegar al cielo por algún medio y la corte [la ayuda de Dios al
Profeta], y vea si ese ardid puede acabar con lo que lo enfurece.
16. Así [como en las revelaciones anteriores] he revelado versículos
claros, porque Dios guía a quien quiere.
17. El Día de la Resurrección Dios juzgará sobre las diferencias entre
los seguidores de la fe [del Islam], del judaísmo, del sabeísmo, del
cristianismo, los adoradores del fuego y los idólatras. Dios es testigo
de todas las cosas.
5 La única divinidad, solo Él merece ser adorado. Todo lo que es adorado fuera de Dios, lo es sin
derecho ni merecimiento alguno.
6 Es gente que adora a Dios como si Le hicieran un favor.
Capítulo 22 La Peregrinación • El Corán (traducción comentada)
324
18. ¿Acaso no ves que se prosternan ante Dios quienes están en los
cielos y en la Tierra, y el Sol, la Luna, las estrellas, las montañas,
los árboles, los animales, y muchos de los seres humanos? Pero
muchos otros [seres humanos] merecen el castigo. A quien
Dios humille no habrá quien pueda dignificarlo; Dios hace lo
que quiere.
19. Éstos [los creyentes y los incrédulos] son dos grupos que disputan
acerca de su Señor, pero sepan que quienes se niegan a creer
serán cubiertos con ropas de fuego, y se verterá sobre sus cabezas
agua hirviente
20. que les abrasará el vientre y la piel,
21. y serán atormentados allí con mazas de hierro.
22. Cada vez que, angustiados, quieran salir de allí, [los ángeles] los
harán regresar y les dirán: “¡Sufran el tormento del Infierno!”
23. Dios hará entrar en jardines por donde corren ríos a los creyentes
que hayan obrado rectamente. Serán engalanados con
pulseras de oro y perlas, y serán vestidos con seda.
24. [En la vida mundanal] habían sido guiados hacia la bella palabra7
y al camino de la alabanza.
25. A los que se nieguen a creer y aparten a la gente del sendero de
Dios, e impidan acudir a la Mezquita Sagrada [de La Meca] que
establecí para todas las gentes por igual, tanto para el residente
como para el viajero, y a quienes quieran profanarla con injusticias,
los haré sufrir un castigo doloroso.
26. [Recuerda] cuando establecí a Abraham junto a la Casa Sagrada
para que solo Me adorara a Mí y no dedicara actos de adoración
a otros, y purificara Mi Casa [de la idolatría] para quienes realicen
el rito de circunvalarla, y para quienes oren de pie, inclinados
y prosternados,
7 El testimonio del monoteísmo: La ilaha illa Al-lah لا إله إلا الله (no hay nada ni nadie con
derecho a ser adorado salvo Dios).
Capítulo 22 La Peregrinación • El Corán (traducción comentada)
325
27. [le dije:] “Convoca a la gente a realizar la peregrinación8; vendrán
a ti a pie o montados, desde todo lugar apartado”.
28. Para que sean testigos de todas las gracias [de la peregrinación y
la casa de Dios], y recuerden el nombre de Dios en los días consabidos
al sacrificar las reses del ganado que Él les ha proveído.
Coman de ellas y den de comer al desvalido y al pobre.
29. Luego de cumplir los ritos, que cumplan sus votos9 y que circunvalen
la Antigua Casa [de La Meca]10.
30. Así deben hacer. Quien respete los preceptos sagrados de Dios,
será mejor para él ante su Señor [porque lo recompensará en
esta vida y en la otra]. Sepan que les son lícitas las reses, excepto
lo que se les ha mencionado [como prohibido]11. Manténganse
alejados de la impureza de los ídolos y apartados de las afirmaciones
falsas.
31. Sean monoteístas puros creyentes en Dios, y no sean [jamás]
idólatras. Quien asocia divinidades a Dios [en la adoración] es
como quien cae del cielo y [luego de estrellarse contra la tierra]
las aves de rapiña lo devoran o un viento lo arrastra a un lugar
lejano.
32. Sepan que respetar los ritos de Dios dimana de la piedad que
hay en los corazones.
33. Pueden beneficiarse de los animales hasta un plazo determinado;
pero luego, su lugar [de sacrificio] es junto a la Antigua
Casa12.
8 La Peregrinación (Hayy الحجّ ) es uno de los cinco pilares prácticos del Islam. Fue prescrito
como obligación en el noveno año después de la Hégira. Este pilar es obligatorio para todo
musulmán adulto, consciente y pudiente, una vez en la vida. Es un deber, también, no postergar
el cumplimiento de este rito cuando se cuenta con los medios para realizarlo.
9 Realicen la peregrinación menor y mayor según la modalidad que habían prometido a Dios en su
intensión, y ofrezcan el sacrificio del cordero correspondiente a su rito.
10 La Ka’bah الكعبَة . Fue el primer templo construido por el ser humano para la adoración de
Dios. Sus bases fueron hechas por Adán, y luego el Profeta Abraham junto a su hijo Ismael
elevaron la construcción por orden de Dios y llamaron a los monoteístas a peregrinar a ella. Los
musulmanes de todo el mundo se orientan hacia esta construcción al realizar sus cinco oraciones
diarias.
11 Ver Corán 5:3.
12 Referencia al recinto sagrado que rodea la mezquita de La Meca, donde tienen lugar los ritos de
la peregrinación.
Capítulo 22 La Peregrinación • El Corán (traducción comentada)
326
34. He prescrito para cada comunidad sus propios ritos, para que
recuerden el nombre de Dios al sacrificar las reses que les proveí.
Su Dios es uno solo. Entréguenle a Él su voluntad. Albricia
a los humildes sumisos [que obtendrán la bienaventuranza],
35. aquellos cuyos corazones se emocionan cuando se menciona a
Dios, son pacientes ante las desgracias, cumplen con la oración
y hacen caridades con lo que les he agraciado.
36. Establecí que [el sacrificio] de los ganados13 sea parte de los ritos
de Dios, en ello hay un bien para ustedes14. Mencionen el nombre
de Dios sobre ellos cuando estén dispuestos en fila [para ser
sacrificados]. Luego, cuando se desplomen sobre sus costados
[sin vida], coman de ellos y den de comer al mendigo y al necesitado.
Así los puse a su servicio para que sean agradecidos.
37. Dios no necesita de la carne ni de la sangre [de sus ofrendas], Él
desea que ustedes alcancen la piedad [mediante la práctica de
este rito]. Con este fin se los facilitó. Alaben a Dios por haberlos
guiado. Y albricia a los que hacen el bien [que alcanzarán el
Paraíso].
38. Dios defiende a los que han creído. Sepan que Dios no ama al
traidor ni al desagradecido.
39. Se les ha permitido [combatir a los creyentes] que son atacados
porque son víctimas de una injusticia. Dios tiene el poder para
socorrerlos.
40. Ellos fueron expulsados injustamente de sus hogares solo por haber
dicho: “Nuestro Señor es Dios”. Si Dios no se hubiera servido
de algunas personas [creyentes] para combatir a otros [incrédulos],
se habrían destruido monasterios, iglesias, sinagogas y mezquitas,
en donde se recuerda frecuentemente el nombre de Dios15.
13 Aquellos que realizan la peregrinación ofrecen como parte de los ritos el sacrificio de un cordero,
o siete personas pueden ofrecer un novillo o un camello, cuya carne debe ser distribuida entre los
pobres.
14 Porque ayuda a quien sacrifica a desapegarse de su dinero y ayuda al pobre, quien recibe una
ayuda generosa, lo que reconcilia los corazones de todos los integrantes de la sociedad y la
comunidad islámica mundial.
15 Este versículo evidencia que el Islam promueve que los lugares de culto y adoración de todas las
religiones deben ser respetados.
Capítulo 22 La Peregrinación • El Corán (traducción comentada)
327
Dios socorre a quien se esfuerza denodadamente por Su religión.
Dios es Fuerte, Poderoso.
41. Aquellos que, si les doy autoridad en la Tierra, cumplen con la
oración, pagan el zakat, ordenan el bien y prohíben el mal. A
Dios pertenece el resultado de todas las cosas.
42. Si te desmienten [¡oh, Mujámmad!], sabe que ya antes habían
desmentido los pueblos de Noé, ‘Ad16, Zamud,
43. de Abraham, Lot,
16 A comienzos de 1990 aparecieron titulares en importantes periódicos con frases como: “Ha sido
descubierta una legendaria ciudad árabe perdida”, “se ha encontrado la ciudad árabe de la leyenda”,
“Ubar, la Atlántida de las arenas”. Lo que ha vuelto más sorprendente este hallazgo arqueológico es
el hecho de que esta ciudad estaba mencionada en el Corán. Fue Nicholas Clapp, un arqueólogo
aficionado, quien encontró esta ciudad legendariat mencionada en el Corán. Como amante de la
civilización árabe y premiado director de documentales, Clapp se había topado con un libro muy
interesante durante sus investigaciones en historia de los árabes. Ese libro era Arabia Felix, escrito
por el investigador inglés Bertram Thomas en 1932. “Arabia feliz” era el nombre que los romanos le
daban al extremo sur de la Península Árabe que hoy incluye al Yemen y parte de Omán. Los griegos
llamaban a esta región “Eudaimon Arabia” y los eruditos árabes del medioevo la denominaban “Al-
Yaman As-Sa’ida”. El investigador británico Thomas describía a esas “afortunadas” tribus in extenso, y
afirmaba que había encontrado rastros de una ciudad antigua fundada por esos pueblos. Era la ciudad
conocida como “Ubar” por los beduinos. Clapp, que examinó lo que había escrito el investigador
inglés, estaba convencido de la existencia de la ciudad perdida descrita en el libro. Clapp utilizó dos
caminos para probar la existencia de Ubar. Primero, encontró las sendas que los beduinos decían que
existían. Recurrió a la NASA para obtener imágenes satelitales del área. Clapp siguió con el estudio
de antiguos manuscritos y mapas de la Biblioteca Huntington en California. Su objetivo era encontrar
un mapa de la región. Después de una breve búsqueda encontró uno. Era un mapa trazado por el
conocido geógrafo greco-egipcio Ptolomeo en el 200 d.C. En el mapa figuraba la ubicación de una
antigua ciudad en la región y los caminos que conducían a ella. En las fotos satelitales tomadas por
la NASA se distinguían algunos senderos de caravanas que era difícil identificar a ojo desnudo y que
solo podían apreciarse en su totalidad desde una visión satelital. Comparando estas fotos con el viejo
mapa que tenía en sus manos, Clapp finalmente llegó al resultado que anhelaba: los senderos del
mapa se correspondían con los que se veían en las fotos tomadas desde el satélite. El destino final de
estos senderos era un solar amplio en donde se presumía que alguna vez hubo una ciudad. En poco
tiempo empezaron las excavaciones y comenzaron a emerger de las arenas los restos de una antigua
ciudad. Fue por eso que esta ciudad perdida fue descrita como “Ubar, la Atlántida de las arenas”.
A partir del momento mismo en que comenzaron a desenterrarse las ruinas, quedó claro que las
mismas pertenecían al pueblo de ‘Ad y eran los pilares de Iram referidos en el Corán, porque entre
las estructuras desenterradas se encontraron las torres allí mencionadas. Un miembro del equipo de
investigadores que conducía la excavación, el Dr. Zarins, dijo que al ser las torres la característica
distintiva de Ubar, y siendo que Iram es mencionada como una ciudad caracterizada por tener pilares
o torres, esto constituye la prueba más contundente de que las ruinas descubiertas pertenecían a esa
ciudad del pueblo de ‘Ad descrita en el Corán. El Corán menciona a Iram como sigue: “¿No has visto
cómo tu Señor castigó al pueblo de ‘Ád en Iram?, el de las [construcciones con grandes] columnas, que
no tenía similar entre los otros pueblos [en su opulencia]” (Corán 89:6-8). Como puede verse, el hecho
de que la información suministrada por el Corán sobre acontecimientos del pasado confirme los datos
históricos recientemente obtenidos, es una evidencia más de que es la Palabra de Dios.
Capítulo 22 La Peregrinación • El Corán (traducción comentada)
328
44. los habitantes de Madián, y también fue desmentido Moisés.
Les concedí un plazo a los que se negaban a creer, pero luego los
sorprendí. ¡Qué terrible fue Mi castigo!
45. ¡Cuántas ciudades aniquilé porque eran injustas y opresoras!
Quedaron reducidas a ruinas, sus pozos secos y sus castillos derrumbados.
46. ¿Acaso [los que se niegan a creer] no viajan por el mundo, y no
tienen intelecto17 para reflexionar, ni oídos18? No son sus ojos
los que están ciegos, sino los corazones que están dentro de sus
pechos [los que están ciegos].
47. Te desafían a que adelantes el castigo, pero sabe que Dios no
faltará a Su promesa. Un día para tu Señor es como mil años de
los que ustedes computan.
48. A cuántas ciudades que eran injustas les aplacé [su tiempo], pero
finalmente las sorprendí con el castigo. Ante Mí comparecerán.
49. Di: “¡Oh, gente!, yo soy un claro amonestador enviado a ustedes”.
50. Los que creyeron y obraron rectamente obtendrán el perdón y
un sustento generoso.
51. Pero aquellos que se esforzaron por desmentir Mis signos, serán
los moradores del Infierno.
52. No envié antes de ti [¡oh, Mujámmad!], Mensajero ni Profeta
alguno al que no le ocurriera que al recitar [lo que le había sido
inspirado] el demonio intentara confundir algo en su recitación.
Pero Dios anula lo que el demonio inspira. Dios aclara Su
revelación, porque Dios es Conocedor, Sabio.
53. Los susurros del demonio seducen a aquellos cuyos corazones
están enfermos [de dudas] y a los duros de corazón. Los injustos
están en un error profundo.
17 Algunas personas afirman que creer en la revelación anula la razón y el intelecto, extingue la luz
de la mente, tornándola ineficaz y perezosa. Ésta es una afirmación falsa. La revelación divina
dirige la razón para que examine y valorice el universo. En el área del conocimiento revelado, la
función de la razón es examinar la revelación para corroborar que procede de Dios, y luego usar
la razón para comprender cómo aplicar mejor la revelación.
18 Para escuchar la revelación, y a los historiadores que relatan lo que les sucedió a los pueblos que
les precedieron.
Capítulo 22 La Peregrinación • El Corán (traducción comentada)
329
54. Aquellos que fueron agraciados con el conocimiento y la sabiduría,
saben que el Corán es la Verdad que proviene de su Señor; creen en
él y así se sosiegan sus corazones. Dios guía por el camino recto a
los que creen.
55. Los que se niegan a creer no cesarán de dudar sobre él19 hasta
que los sorprenda la Hora [del Juicio], o les llegue el castigo de
un día nefasto.
56. Ese día la soberanía solo Le pertenecerá a Dios, que juzgará entre
ellos. Sepan que los que hayan creído y hecho obras de bien
estarán en los Jardines de las Delicias,
57. mientras que los que se negaron a creer y desmintieron Mis
preceptos tendrán un castigo humillante.
58. Aquellos que emigraron por la causa de Dios y fueron asesinados
o murieron en el camino, Dios los proveerá con un bello
sustento. Dios es el mejor de los sustentadores.
59. Los introducirá en un Paraíso en el que estarán complacidos.
Dios es Conocedor, Tolerante.
60. Aquel que se defienda de forma proporcional a la injusticia de
que es víctima, y se le siga agraviando, Dios lo socorrerá. Dios
es Remisorio, Absolvedor.
61. Dios hace que la noche suceda al día y el día a la noche. Dios
todo lo oye, todo lo ve.
62. Dios es la Verdad, y aquello que [los idólatras] invocan en vez
de Él es falso. Dios es el Sublime, el Grande.
63. ¿Acaso no ves que Dios envía agua del cielo y con ella la tierra
se reverdece? Dios es Sutil, Conocedor.
64. A Él pertenece cuanto hay en los cielos y en la Tierra. Dios es el
Opulento, el Loable.
65. ¿Acaso no ves que Dios ha puesto al servicio de ustedes cuanto
hay en la Tierra, que los barcos surcan el mar por Su designio,
y que Él contiene al cielo para que no caiga sobre la Tierra a
menos que sea por Su Voluntad? Dios es Compasivo y Misericordioso
con la gente.
19 El Mensaje del Islam.
Capítulo 22 La Peregrinación • El Corán (traducción comentada)
330
66. Él es Quien les dio la vida, luego les da la muerte y luego los resucitará
[para juzgarlos]. Pero el ser humano es desagradecido.
67. A cada comunidad le he revelado sus propios ritos para que los
observen. [¡Oh, Mujámmad!] No dejes que [te discutan] sobre
los preceptos. Exhorta a creer en tu Señor, porque tú estás en la
guía del camino recto.
68. Pero si te desmienten, diles: “Dios bien sabe lo que hacen”.
69. Dios juzgará entre ustedes el Día del Juicio sobre lo que solían
discrepar.
70. ¿Acaso no sabes que Dios conoce cuanto hay en el cielo y en la
Tierra? Todo está registrado en un libro20, eso es fácil para Dios.
71. [Los idólatras] adoran en lugart de Dios lo que no les fue revelado
y carecen de conocimiento. Los injustos no tendrán quién
los auxilie.
72. Cuando se les recitan Mis claros versículos, ves el disgusto en
los rostros de los que se niegan a creer; poco les falta para lanzarse
[con la intención de matarlos] sobre quienes los recitan.
Diles [¡oh, Mujámmad!]: “¿Quieren saber de algo peor [que su
repudio por el Corán]? Es el castigo del Infierno con el que Dios
ha advertido a los que se niegan a creer. ¡Qué pésimo destino!”
73. ¡Oh, gente! Se les expone un ejemplo, presten atención: Aquellos
[ídolos] que invocan en vez de Dios no podrían crear ni
una mosca, aunque todos se reunieran para ello. Y si una mosca
les quitara algo [a los ídolos], ellos no podrían impedirlo. ¡Qué
débil es el que invoca y qué débil es el invocado!
74. No valoran ni enaltecen a Dios como Se merece. Dios es Fuerte,
Poderoso.
75. Dios selecciona a algunos ángeles como Mensajeros y selecciona
algunas personas como Mensajeros. Dios todo lo oye, todo lo ve,
76. conoce el pasado y el futuro, y ante Dios regresan todos los
asuntos.
77. ¡Oh, creyentes! Inclínense y prostérnense [durante la oración],
adoren a su Señor y hagan el bien, que así alcanzarán el triunfo.
20 En la Tabla Protegida o Al-Lauh Al Mahfudh اللوح المحفوظ
Capítulo 22 La Peregrinación • El Corán (traducción comentada)
331
78. Esfuércense por la causa de Dios como es debido. Él los eligió
[para que sigan Su religión] y no les prescribió nada que
no puedan cumplir. Ésta es la religión monoteísta de su padre
Abraham, él los llamó musulmanes anteriormente y también
fueron llamados así en esta revelación, para que el Mensajero
fuera testigo [de sus obras] y ustedes sean testigos ante la humanidad
[de la llegada de los Profetas anteriores]. Cumplan con la
oración, paguen el zakat y aférrense a Dios, pues Él es su Protector.
¡Qué excelente Protector, y qué excelente Defensor!
Capítulo 23
LOS CREYENTES
En el nombre de Dios, el Compasivo, el Misericordioso
1. Bienaventurados los creyentes
2. que en sus oraciones son humildes [ante Dios],
3. se apartan de las frivolidades,
4. pagan el zakat,
5. preservan sus genitales [del adulterio y la fornicación],
6. y solo cohabitan con sus esposas o con lo que posee su diestra1,
porque eso no es censurable.
7. Pero quien busque algo más allá de eso, está transgrediendo
[la ley].
8. [Son de los bienaventurados quienes] sean fieles a la confianza
depositada en ellos, cumplen con sus compromisos y acuerdos,
9. y cumplen con sus oraciones.
1 Ver Corán 4:25.
Capítulo 23 Los Creyentes • El Corán (traducción comentada)
332
10. [Quienes tengan estas virtudes2] serán los herederos
11. que heredarán el Firdaus3, en el que morarán por toda la eternidad.
12. Creé al [primer] ser humano de barro.
13. Luego [hice que se reprodujera por medio de la fecundación, y]
preservé el óvulo fecundado dentro de una cavidad segura4.
14. Transformé el óvulo fecundado en un embrión, luego en una
masa de tejidos, luego de esa masa de tejidos creé sus huesos
a los que vestí de carne, finalmente soplé en el feto su espíritu.
¡Bendito sea Dios, el mejor de los creadores!
15. [Sepan que] después de haber sido creados, han de morir,
16. pero el Día de la Resurrección serán devueltos a la vida.
17. Creé siete cielos por encima de ustedes, y no he descuidado la
creación.
18. Hice descender del cielo el agua en una medida limitada5 para
que permanezca en la tierra, pero si quisiera la podría hacer
desaparecer.
19. Con ella hago brotar jardines de palmeras y viñedos de los que
obtienen abundantes frutos con los que se alimentan.
20. Y [también] un árbol que crece en el monte Sinaí, que produce
aceite y aderezo, una delicia para los comensales.
21. En los ganados hay una lección: Doy a ustedes de beber de lo que
hay en sus ubres, obtienen de ellos muchos beneficios y también se
alimentan;
22. usan a los animales y a los barcos como transporte.
23. Envié a Noé a su pueblo y les dijo: “¡Oh, pueblo mío! Adoren
solamente a Dios, pues no existe otra divinidad salvo Él. ¿Acaso
no van a tener temor de Él?”
24. Pero los magnates de su pueblo que no creyeron, dijeron [a los
más débiles]: “Éste es un mortal como ustedes, que solo preten-
2 Todas las virtudes mencionadas tienen como objetivo invitar a que la persona las cultive en sí
mismo.
3 El Firdaus الفردوس es el estado más alto y sublime del Paraíso.
4 El útero.
5 Ver Corán 43:11.
Capítulo 23 Los Creyentes • El Corán (traducción comentada)
333
de poder. Si Dios hubiera querido [que siguiéramos Su Mensaje]
habría enviado ángeles [en lugar de seres humanos]. Nunca
oímos algo similar de nuestros antepasados.
25. [Noé] no es más que un demente, sopórtenlo por un tiempo
[hasta que muera]”.
26. Dijo Noé: “¡Oh, Señor mío! Socórreme, porque ellos me desmienten”.
27. Entonces le dije: “Construye el arca bajo Mi observancia, acorde
a lo que te inspire. Cuando llegue Mi designio y el agua comience
a brotar de la tierra [y se inicie la inundación], haz subir una
pareja de cada especie y embarca a tu familia, salvo a quienes
el decreto [de la inundación] los haya condenado. No Me pidas
por los injustos, pues ellos perecerán ahogados.
28. Cuando tú y quienes estén contigo se encuentren en el arca, di:
¡Alabado sea Dios, Quien nos salvó de un pueblo de injustos!”
29. Y di: “¡Señor mío! Hazme llegar a un destino bendito6, pues Tú
eres Quien mejor hace llegar a destino”.
30. En ello hay signos [de Dios], pero [sepan que] siempre pondré
a prueba [a los seres humanos].
31. Luego [de la destrucción del pueblo de Noé], hice surgir nuevas
generaciones,
32. y les envié un Mensajero de entre ellos [que les dijo]: “Adoren
solamente a Dios, ya que no existe otra divinidad salvo Él. ¿Es
que no van a tener temor [de Dios]?”7
33. Pero [nuevamente] los magnates de su pueblo que no creyeron
y desmintieron el Día del Juicio, a pesar de que les había concedido
una vida llena de riquezas, dijeron [a los más débiles]:
“Éste es un mortal igual que ustedes, come lo que comen y bebe
lo que beben.
34. Si obedecen a un ser humano como ustedes, serán unos perdedores.
6 Para que el arca llegue a un lugar seguro y bendecido con la misericordia de Dios.
7 Ya que conocen la historia reciente del diluvio.
Capítulo 23 Los Creyentes • El Corán (traducción comentada)
334
35. ¿Acaso les promete que luego de que mueran y sean polvo y
huesos, van a ser resucitados?
36. ¡Qué lejos está de la realidad lo que él les promete!
37. No hay otra vida más que la mundanal; vivimos, morimos y
jamás seremos resucitados.
38. Él es solo un ser humano que ha inventado una gran mentira
acerca de Dios, y no le vamos a creer”.
39. Dijo [el Profeta]: “¡Señor mío! Socórreme, pues me han desmentido”.
40. Dijo [Dios]: “Dentro de poco se arrepentirán”.
41. El estruendo los sorprendió con la verdad [que negaban], y los
convertí en despojos. ¡Que el pueblo injusto sea destruido!
42. Luego hice surgir nuevas generaciones.
43. Ninguna comunidad puede adelantar ni retrasar su plazo.
44. Envié a Mis Mensajeros unos tras otros. Cada comunidad a la
que le llegaba su Mensajero, lo desmentía. Así que las destruí
una tras otra e hice que se convirtieran en ejemplos8. ¡Que sean
destruidos los pueblos que se niegan a creer!
45. Luego envié a Moisés y a su hermano Aarón, con Mis signos y
un poder visible,
46. al Faraón y su nobleza. Pero estos fueron soberbios y se comportaron
con arrogancia.
47. Y dijeron: “¿Acaso vamos a creer en dos mortales iguales a nosotros,
mientras su pueblo nos sirve como esclavos?”
48. Los desmintieron, y como consecuencia fueron destruidos.
49. Le entregué a Moisés el Libro para que fueran de los bien guiados.
50. Hice de Jesús y su madre María, un signo [de Mi poder]. A ambos
les di refugio en una colina, un lugar de descanso seguro
con aguas cristalinas9.
51. ¡Oh, Mensajeros! Coman de las cosas buenas y hagan buenas
obras, que Yo bien sé lo que hacen.
8 Casos históricos para que la gente pueda reflexionar sobre ellos.
9 Jerusalén.
Capítulo 23 Los Creyentes • El Corán (traducción comentada)
335
52. Esta es la comunidad a la que pertenecen [la de los Profetas],
que es una única comunidad, y Yo soy su Señor; tengan temor
de Mí.
53. Pero [algunas personas] fragmentaron la comunidad creando
sectas, y cada facción se complace con lo que tiene [como
creencia].
54. Déjalos [¡oh, Mujámmad!, a los que se niegan a creer,] en su
confusión por un tiempo [hasta que les llegue su hora].
55. ¿Acaso piensan que los bienes materiales y los hijos que les
concedí
56. son un indicio de que recibirán Mis gracias [en esta vida y la
futura]? Todo lo contrario, pero no se dan cuenta.
57. No cabe duda de que aquellos que tienen temor de su Señor,
58. aquellos que creen en los signos de su Señor,
59. aquellos que no dedican actos de adoración excepto a su Señor,
60. aquellos que dan en caridad parte de lo que se les ha concedido,
y aun así sienten temor en sus corazones porque saben que
comparecerán ante su Señor,
61. ellos se apresuran a realizar obras de bien, y son los primeros en
hacerlas.
62. No exijo a nadie por encima de sus posibilidades. [Sepan que]
tengo un Libro que dice la verdad10, y nadie será tratado injustamente.
63. En cambio, los corazones [de los incrédulos] están cegados al
Mensaje y cometen malas obras.
64. Cuando castigue a los que tuvieron una vida llena de lujos, pedirán
auxilio a gritos.
65. [Y se les dirá entonces:] De nada sirve que pidan auxilio hoy,
pues nadie podrá salvarlos de Mi castigo.
66. Mis versículos les eran recitados, pero los rechazaban.
67. Por soberbia, pasaban la noche desprestigiando [el Corán].
68. ¿Por qué no reflexionan sobre el Corán, o es que les llegó algo
diferente que a sus antepasados?
10 En el que se encuentran registradas todas las obras.
Capítulo 23 Los Creyentes • El Corán (traducción comentada)
336
69. Conocían a su Mensajero [Mujámmad], pero igualmente lo rechazaron.
70. Afirmaron que era un demente, pero él se presentó con la Verdad,
aunque a la mayoría de ellos les disguste la verdad.
71. Si la verdad siguiera a las pasiones [de los que se negaron a
creer], los cielos, la Tierra y todo lo que hay en ellos se habría
corrompido. Pero los ennoblecí con el Corán, y a pesar de eso
lo rechazaron.
72. [¡Oh, Mujámmad] ¿Acaso les pides alguna remuneración a
cambio [de transmitirles el Mensaje]? La recompensa de tu Señor
es superior, y Él es Quien mejor agracia.
73. Tú los invitas al camino recto11.
74. Pero quienes no creen en la vida del más allá, se desvían de ese
camino.
75. Aunque les tuviera misericordia y los librara de los males que
sufren, persistirían desorientados en su extravío.
76. Los afligí con un castigo, pero aun así no se sometieron a su
Señor ni imploraron auxilio.
77. Hasta que abra sobre ellos una de las puertas del castigo infernal,
entonces perderán toda esperanza.
78. Él es Quien los agració con el oído, la vista y el intelecto, pero
poco se lo agradecen.
79. Él es Quien los diseminó por la Tierra, y ante Él serán reunidos.
80. Él es Quien da la vida y da la muerte, y Él decretó la alternancia
de la noche y el día. ¿Es que no razonan?
81. Sin embargo, [los que se niegan a creer] dicen lo mismo que sus
antecesores:
82. “Cuando muramos y nos convirtamos en polvo y huesos, ¿seremos
resucitados?
83. Eso ya se nos había prometido a nosotros y a nuestros antepasados
con anterioridad. Pero no es más que una fábula de los
antiguos”.
11 El mensaje monoteísta del Islam.
Capítulo 23 Los Creyentes • El Corán (traducción comentada)
337
84. Pregúntales [¡oh, Mujámmad!]: “Si saben, ¿a quién pertenece la
Tierra y todo lo que existe sobre ella?”
85. Sin duda responderán: “A Dios”. Diles: “¿Acaso no van a recapacitar
[en que deberían adorarlo solo a Él]?”
86. Pregúntales: “¿Quién es el creador de los siete cielos12, y el Señor
del Trono grandioso?”
87. Sin duda responderán: “Dios”. Diles: “¿Acaso no van a temer?”
88. Pregúntales: “Si lo saben, ¿Quién tiene en Sus manos el dominio
de todas las cosas, y puede amparar a quien Él quiere y nadie
puede protegerse de Él [y Su castigo]?”
89. Sin duda que responderán: “Dios”. Diles: “¿Acaso están hechizados
[y no pueden ver la verdad]?”
90. Aunque les envié la verdad, ellos la desmienten.
91. Dios no ha tenido un hijo, ni existe otra divinidad salvo Él. Si
así fuera, cada divinidad acapararía su propia creación, y entonces
pretenderían dominarse unas a otras. ¡Glorificado sea Dios!
Dios está por encima de lo que Le atribuyen.
92. Él es el Conocedor de lo oculto y lo manifiesto, Él está por encima
de cuanto Le asocian.
93. Di [¡oh, Mujámmad! esta súplica]: “¡Oh, Señor mío! Si me haces
presenciar el castigo que les espera [a los que se niegan a
creer],
94. Señor, no me pongas entre los injustos”.
12 La palabra “cielo/s” (sama’ سماء / samawat سماوات ), que aparece en muchos versículos
del Corán, es usada tanto para referirse al cielo por encima de la tierra, como al universo en su
totalidad. Dándole a la palabra el primer sentido, se deduce que el cielo de la tierra, o atmósfera,
está compuesto por siete capas. Y efectivamente, hoy se sabe que la atmósfera de la tierra está
compuesta de siete capas superpuestas. Para las modernas definiciones meteorológicas las siete
capas o estratos de la atmósfera son los siguientes: 1-Troposfera. 2-Estratosfera. 3-Mesosfera.
4-Termosfera. 5-Exosfera. 6-Ionosfera. 7-Magnetosfera. Otro milagro importante a destacar
es el mencionado en la afirmación: “y le inspiró a cada cielo su función” (Corán 41:12). En
otras palabras, Dios manifiesta que le asignó a cada cielo su propio deber. Cada estrato tiene
una función particular, que va desde la formación de la lluvia hasta proteger de radiaciones
nocivas, desde reflejar ondas de radio hasta evitar los efectos perjudiciales de los meteoritos. Los
versículos citados a continuación nos informan sobre el aspecto de estos estratos atmosféricos:
“¿Acaso no han visto cómo Dios ha creado siete cielos superpuestos?” (Corán 71:15). “Él es Quien
creó siete cielos superpuestos” (Corán 67:3). Es un milagro extraordinario que estos hechos, que
no pudieron descubrirse sino con la tecnología del siglo XX, fueran formulados explícitamente
por el Corán 1.400 años atrás.
Capítulo 23 Los Creyentes • El Corán (traducción comentada)
338
95. [¡Oh, Mujámmad!] Tengo poder para hacerte ver el castigo que
les he destinado.
96. Si eres maltratado, responde con una buena actitud [sabiendo
disculpar]. Yo bien sé lo que [Me] atribuyen.
97. Di: “¡Oh, Señor mío! Me refugio en Ti de los susurros de los demonios,
98. y me refugio en Ti, oh, Señor, de su presencia maligna”.
99. Cuando la muerte los sorprenda [a los que se negaron a creer y
vivieron en el pecado], dirán: “¡Oh, Señor mío! Hazme regresar a
la vida otra vez,
100. para [creer en Ti y] realizar las obras buenas que no hice”. Pero
no se les dará otra oportunidad, pues son solo palabras [que no
cumplirán]. Detrás de ellos habrá una barrera13 hasta que sean
resucitados.
101. Cuando se sople la trompeta [por segunda vez para dar comienzo
al Día del Juicio, y todos sean resucitados], de nada les servirá
el linaje, ni los parientes se preguntarán unos por otros.
102. [Ese día] aquellos cuyas buenas obras pesen más en la balanza
serán los bienaventurados.
103. En cambio, aquellos cuyas malas obras sean las que más pesen,
estarán perdidos y morarán en el Infierno por toda la eternidad.
104. El fuego abrasará sus rostros y quedarán desfigurados.
105. [Se les dirá:] “¿Acaso no se les recitaron Mis versículos y los
desmentían?”
106. Dirán: “¡Oh, Señor nuestro! Estábamos dominados por nuestras
pasiones, éramos gente extraviada.
107. ¡Oh, Señor nuestro! Sácanos de él14 [y retórnanos a la vida], y si
reincidimos [en la incredulidad] entonces sí seremos injustos”15.
13 En árabe, Barzaj البرزخ significa una barrera entre dos cosas. En la terminología islámica el
Barzaj se refiere al período existente entre la muerte y el Día de la Resurrección. Ibn Al Qaiim dijo:
“El tormento y las bendiciones de la tumba es otro nombre para el tormento y las bendiciones del
Barzaj, que es lo que hay entre esta vida y la otra”.
14 El castigo.
15 Y merecedores de Tu castigo.
Capítulo 23 Los Creyentes • El Corán (traducción comentada)
339
108. Dios les dirá: “Permanezcan en él [humillados], y no vuelvan a
hablarme”.
109. Algunos de Mis siervos decían: “¡Oh, Señor nuestro! Somos
creyentes, perdónanos y ten misericordia de nosotros. Tú eres
el mejor de los misericordiosos”.
110. Pero ustedes [oh, incrédulos y pecadores] los tomaron a burla
hasta olvidarse de Mi Mensaje, y se reían de ellos.
111. Hoy los recompensaré [a los creyentes] por su paciencia [a la
hostilidad de ustedes], y ellos serán los bienaventurados.
112. Dios les preguntará: “¿Cuántos años han permanecido en la
Tierra?”
113. Responderán: “Permanecimos un día o menos aún. Mejor pregúntale
a los [los ángeles] encargados de llevar la cuenta [pues
no estamos seguros]”.
114. Dios les dirá: “No permanecieron sino poco tiempo. ¡Si tan solo
hubieran sabido!
115. ¿Acaso creían que los creé sin ningún sentido? ¿Creían que no
iban a comparecer ante Mí?
116. ¡Exaltado sea Dios! El único Soberano real, no hay otra divinidad
salvo Él, Señor del noble Trono.
117. [Sepan que] quien invoque a otros [dioses] junto a Dios carece
de fundamentos válidos, y tendrá que rendir cuenta de ello ante
su Señor. Los que se negaron a creer no triunfarán [el Día del
Juicio].
118. Di [¡oh, Mujámmad!, enseñando a los creyentes]: “¡Oh, Señor
mío! Perdona y ten misericordia. Tú eres el mejor de los misericordiosos”.
Capítulo 23 Los Creyentes • El Corán (traducción comentada)