las sagradas escrituras se refieren al profeta que vendrá con muchos nombres, por ejemplo: el rey, el profeta, el mesías que significa “salvador”; de esta manera se refieren al profeta que vendrá, y también dan una descripción de él. sin embargo, el título “el mesías” es el más famoso, y esto se debe a la importancia que tiene este título entre los judíos.
algunos van a alegar que este título se refiere exclusivamente a jesús (la paz sea con él). para contestar eso, decimos que llamarlo “mesías” es un título, y no un nombre personal. los judíos llaman a sus profetas, reyes y aún a otros reyes de esta forma.
“mesías” deriva de la palabra semita “masaha”, que significa ungir, ya que los judíos solían ungir los cuerpos de sus reyes y profetas; además los llamaban mesías aún cuando no fueran ungidos.
ciro, el rey persa, fue llamado mesías: “así habla el señor a su ungido, a ciro, a quien tomé de la mano derecha, para someter ante él a las naciones y desarmar a los reyes, para abrir ante él las puertas de las ciudades, de manera que no puedan cerrarse.” isaías 45: 1. también david es llamado mesías: “él concede grandes victorias a su rey y trata con fidelidad a su ungido, a david y a su descendencia para siempre.” salmos 18: 51. saúl, el rey, fue llamado mesías: “david y abisai llegaron de noche, mientras saúl estaba acostado, durmiendo en el centro del campamento…pero david replicó a abisai: ‘¡no, no lo mates! ¿quién podría atentar impunemente contra el ungido del señor?’” samuel 1ero 26: 7 – 9. en los salmos, “no toquen a mis ungidos ni maltraten a mis profetas.” salmos 105: 15; y en el libro de los reyes, en relación con el sacerdote mesías, leemos: “elías respondió al oficial: ‘si yo soy un hombre de dios, que baje fuego del cielo y te devore, a ti y a tus cincuenta hombres.’ y bajó fuego del cielo y lo devoró, a él y a sus cincuenta hombres.” reyes 2do 1: 10.
es claro que el honorable título “mesías” no fue exclusivo para jesús (la paz sea con él). fue un título otorgado al “esperado profeta” a quien los judíos, los hijos de israel han estado esperando, porque dios le concederá un reino, éxito y bendiciones mucho mayores que las concedidas a los reyes ungidos de los judíos.
el mesías es un título para el “profeta esperado” a quienes los judíos estaban esperando y anticipando; este es el por qué de sus interrogantes cuando vieron a juan el bautista: “juan aceptó decírselo y no lo negó. declaró: ‘yo no soy el mesías.’ le dijeron: ‘entonces, ¿quién eres?, ¿elías?’ contestó: ‘yo no soy elías.’ le dijeron: ‘¿eres el profeta?’ contestó: ‘no.’…” juan 1: 20 – 22.
cuando los judíos vieron los milagros de jesús (la paz sea con él), emplearon el título “mesías”: “sin embargo, muchos del pueblo creyeron en él y decían: ‘cuando venga el mesías, ¿hará más señales milagrosas que este hombre?’” juan 7: 31.
el “profeta esperado” también fue llamado messia que tiene el mismo significado que mesías, lo que puede ser encontrado en el libro de juan: “hemos encontrado al mesías, al cristo.” juan 1:41. la palabra semita “ma sheeh” se pronuncia “messia” en idiomas que no tienen la letra “ح”, ya que esta letra no tiene su equivalente en español, pero el sonido es cercano a la letra “h” del inglés.
algunas personas pueden reclamar – y tienen el derecho de hacerlo – que hemos presentado los versos que clara e indisputablemente indican el nombre y la descripción de muhammad (la paz sea con él). sin embargo, hay dos temas relacionados con la biblia y sus traducciones, que bloquean la claridad de estas profecías. estos dos temas son bien conocidos por quienes están familiarizados con la santa biblia y por quienes conocen la razón por la que estas profecías se han perdido o suprimido intencionalmente.
el primer tema, es que los judíos y cristianos tienen la costumbre de traducir los nombres en sus significados, mencionando sólo el significado sin el nombre, además de agregar, en algunas ocasiones, comentarios a la frase e incluirlos en el texto. consecuentemente, muchas profecías claras pierden sus indicaciones. como ejemplo, encontramos la profecía de jesús con respecto al “parakletos”, que significa “el consolador” en la traducción moderna. otro ejemplo es la profecía del profeta hageo, que indica la llegada de “mehmaad”, pero el traductor de la sagrada biblia cambia el orden para suprimir esta clara y directa indicación: “…entonces afluirán los tesoros de todas las naciones y llenaré de gloria esta casa, dice el señor de los ejércitos…” hageo 2: 7.
en los salmos (84: 7) (versión autorizada del rey jacobo de 1959 y la mayoría de las traducciones) se menciona el nombre de la ciudad del mesías. es llamada “el valle baca”; en hebreo “בְּעֵמֶק הַבָּכָא”. los traductores de la sagrada biblia la traducen como “valle de las lágrimas”, sólo para desorientar al lector de que “baca” es la ciudad de muhammad (la paz sea con él). “es cierto que la primera casa (de adoración) que fue erigida para los hombres fue la de bakka*, bendita y guía para todos los mundos.” sura al imran (de la familia de imran): 96.
* es una variante de makka, la meca.
en su célebre obra “la verdad revelada” de rahmatu allah al hindi, se aportan 13 ejemplos de estos errores de traducción; él compara varias traducciones de la biblia para probar de que forma estas acciones suprimen el texto original. así dijo, “en la edición de 1811 de la santa biblia: ‘abraham llamó a aquel lugar ‘el señor sea misericordioso con sus visitantes’.’ (génesis 22: 14), el traductor reemplaza el nombre hebreo con su significado. en la edición traducida por darby (1889): ‘…llamó a aquel lugar jehovah – jireh’. al hacer esto, el nombre correcto fue perdido, y el significado del verso fue completamente cambiado.” agrega: “no nos cabe duda de que los traductores que han hecho eso, han sido capaces de cambiar el fragmento ‘mensajero de dios’ por diferentes palabras, al igual que lo han hecho con otras frases.”
en este sentido, al hindi cita del libro de haydar al qurashee “la esencia de la espada de los musulmanes”: “el sacerdote armenio auskan tradujo el libro de isaías en armenio en el año 1666, y fue impreso en 1733 por la imprenta anthony portolly. en esta traducción, en el capítulo 42 estaba escrito: ‘canta al señor un cántico nuevo, la marca de su autoridad está en su espalda, y su nombre es ahmad’.”
el segundo tema es que la santa biblia es metafórica y está llena de símbolos e indicaciones, especialmente cuando habla sobre el futuro.
el dr. samaan kahloon escribió en su libro “la guía para los buscadores de la preciada santa biblia”: “hay expresiones en la santa biblia muy metafóricas y misteriosas, especialmente en el antiguo testamento”. y agrega: “expresiones en el nuevo testamento también son muy metafóricas, especialmente ‘charlas de nuestro salvador’, y debido a que algunos de los maestros cristianos usaban interpretaciones literales, muchos de las opiniones falsas fueron extendidas…”
por consiguiente, el lector puede darse cuenta de las dificultades que enfrentamos al buscar la palabra original o el nombre que fue suprimido por los traductores. también puede darse cuenta, utilizando el sentido común, la naturaleza del empleo de metáforas y rompecabezas en la santa biblia para explicar hechos.
las personas que utilizan la gematría* o que les gusta demostrar que sus libros contienen muchas profecías que se han realizado, como el establecimiento de la unión soviética e israel, y aún personas como henry kissinger, no notarían estas dificultades. ellos también aclaman que hay cientos de profecías indicando la llegada de jesús (la paz sea con él); creen que hay miles de profecías sobre jesús (la paz sea con él) en el antiguo testamento.
¿es posible que la santa biblia no contenga profecía alguna acerca del hombre (muhammad, la paz sea con él) que cambió el curso de la historia en el nombre de allah? ¿no debería él tener alguna de todas esas profecías, al menos sólo una, advirtiendo o prediciendo sobre él mismo o sobre su mensaje? aquellos que afirman que son los únicos calificados para resolver los rompecabezas de la santa biblia y sus símbolos quedan sin palabras cuando tienen que responder estas preguntas.
la aparición de las palabras de muhammad (la paz sea con él) y del islam son las llaves que abren la puerta a las profecías del antiguo y nuevo testamento. en el torá, hay una profecía que revela la verdad y ofrece claramente la condición y descripción del profeta. en el libro deuteronomio leemos: “‘…y si un profeta se atreve a pronunciar en mi nombre una palabra que yo no le he ordenado decir, o si habla en nombre de otros dioses, ese profeta morirá.’ tal vez te preguntes: ‘¿cómo sabremos que tal palabra no la ha pronunciado el señor?’ si lo que el profeta dice en nombre del señor no se cumple y queda sin efecto, quiere decir que el señor no ha dicho esa palabra. el profeta ha hablado temerariamente: no le temas.” deuteronomio 18: 20 – 22.
gamaliel, el fariseo, dijo palabras verdaderas: “por eso, les aconsejo ahora: olvídense de estos hombres y déjenlos en paz. porque, si esta idea o esta obra son de los hombres, se destruirá por sí sola; pero, si viene de dios, no podrán destruirla. no sea que estén luchando contra dios.” hechos 5: 38 – 39. el mensaje del profeta muhammad (la paz sea con él) no ha perecido, sino que gobernó el mundo durante siglos.
el profeta muhammad (la paz sea con él) fue salvado de intentos de asesinato, conquistó a sus enemigos, y su mensaje y el islam fueron extendidos a todo el mundo; éstas son las evidencias y las pruebas de su honestidad, sinceridad y de su profecía. “…porque el señor cuida el camino de los justos, pero el camino de los malvados termina mal.” salmos 1: 6. “…ni los orgullosos podrán resistir delante de tu mirada. tú detestas a los que hacen el mal.” salmos 5: 6.
estos versos indican la veracidad de la profecía y del mensaje de muhammad (la paz sea con él), ya que él fue salvado del daño, fue capaz de entregar el mensaje, y por la forma en que su mensaje fue extendido por todo el mundo.
· el sagrado qur'an / corán
· la santa biblia, inglés - versión estándar.1981
· la santa biblia, edición para editores de: 'the middle east holy bible', copia protestante
· la santa biblia, edición para editores de: 'the middle east holy bible', copia ortodoxa
· la santa biblia, la edición clerical jesuita, copia católica, emitida por los padres jesuitas y distribuida por organizaciones de la sagrada biblia en el oriente, beirut.(traducido de la biblia de las buenas noticias, versión en inglés, segunda edición 1992)
· la biblia en inglés básico, 1965
· douay-rheims bible, 1899
· biblia de darby, 1889
· la santa biblia (las sagradas escrituras en hebreo y las sagradas escrituras en griego), (edición de los testigos de jehová)
· la torá samaritana, traducida por el sacerdote abu al hassan isaac assory, publicado por ahmad hijazy al saqa (primera edición) publicaciones al ansar, el cairo, calendario lunar 1398
·el evangelio de bernabé, traducción de khalil saada. al wathaeq publicar s edición. kuwait, 1406 calendario lunar,
·estudio crítica y analítico del libro de marcos, histórica y subjetivamente, muhammad abdul halim mustafa abu al saad, primera edición calendario lunar 1404.
·juan el bautista entre el islam y el cristianismo, ahmad hijazy al saqa, primera edición, editorial al turath al araby, calendario lunar 1399.
·muhammad en la biblia, por: david benjamin (abdul al ahad dawud), traducción de fahmy shamma, revisada por ahmad mohammad al sediqqi, prensa moderna de doha.
· muhammad en la torá, la biblia y el qur'an, ibrahim jalil ahmad, librería comercial, meca, calendario lunar 1409.
· muhammed el profeta del islam en la torá, la biblia y el qur'an, muhammad ezzat al tahtawy, librería al noor.
·la verdad revelada, rahamtu allah al hindi, revisado por muhammad ahmad malkawy, editorial al hadith, el cairo, calendario lunar 1404.
· el evangelio y la cruz, abdul ahad dawud, el cairo, calendario lunar 1351
· el conocimiento clerical enciclopedia, tercera edición, al thaqafa publicación 1995
· el mesías esperado el profeta del islam (saaws), ahmad hijazy al saqa, primera edición, librería al thaqafa al deeneya, egipto, calendario lunar 1398
· las profecías del profeta del islam en la torá y el evangelio, ahmad hijazi al saqa, albayan al araby publicar, el cairo, 1977
· la historia de los árabes en el islam, jawad ali, primera edición, al hadatha publicar, beirut, 1983
· la historia de la ideología cristiana, por el sacerdote dr. hana gerges al khodary, editorial dar al thaqafa, el cairo, 1981
· la interpretación del evangelio de juan, por el clérigo athnasius, cuarta edición, dar al yil, el cairo, 1995.
·diccionario de la biblia, po una selección de profesores y teólogos, editores, botros abdul malik, john alexander thomson, ibrahim mattar, novena edición, editorial al thaqafa, 1994.
· la interpretación práctica de la santa biblia, grupo de estudiosos de la teología, el cairo
¿qué es lo que la biblia y el occidente dicen sobre muhammad (saaws)? ahmed didat, primera edición, la casa egipcia para publicación y distribución, el cairo, 1404 calendario lunar.
el sacerdote fender planteó algunas cuestiones, que él piensa que podrían refutar la afirmación de los musulmanes de que el parakletos (paráclito) es el profeta muhammad (saaws).
primero: se menciona tres veces que el parakletos es "el espíritu de la verdad", y la cuarta vez, que él es "el espíritu santo" 1 y, como dice el sacerdote fender, estas palabras son similares e indican al espíritu santo.
en su gran libro "la verdad revelada", el erudito musulmán, rahmatu allah al hindi, está de acuerdo con la semejanza de estas palabras. afirma que, la frase (el espíritu de dios) es también una indicación de los profetas; en cuanto a lo que vino en la primera epístola de juan: "amados, no creáis a todo espíritu, sino probad los espíritus si son de dios; porque muchos falsos profetas han salido por el mundo.
en esto conoced el espíritu de dios: todo espíritu que confiesa que jesucristo ha venido en carne, es de dios."(john 1:4 / 1 - 2), los verdaderos profetas honestos son el espíritu de dios, mientras que los falsos profetas son el espíritu del diablo.
juan explica cómo diferenciar el espíritu de la verdad del espíritu del extravío, en otras palabras, para conocer a los verdaderos profetas honestos y distinguirlos de los falsos profetas. dijo: "en esto conoced el espíritu de dios: todo espíritu que confiesa que jesucristo ha venido en carne, es de dios; y todo espíritu que no confiesa que jesucristo ha venido en carne, no es de dios; y este es el espíritu del anticristo, el cual vosotros habéis oído que viene, y que ahora ya está en el mundo.
hijitos, vosotros sois de dios, y los habéis vencido; porque mayor es el que está en vosotros, que el que está en el mundo. ellos son del mundo; por eso hablan del mundo, y el mundo los oye. nosotros somos de dios; el que conoce a dios, nos oye; el que no es de dios, no nos oye. en esto conocemos el espíritu de verdad y el espíritu de error."(john1: 4, 2-6).
nuestro profeta muhammed (saaws) es el espíritu de la verdad como dijo juan. él reconoce a jesús (as) como un ser humano y mensajero de dios, que él es carne y sangre, y que él es de dios al igual que el resto de la humanidad es de dios, lo que significa que dios los ha creado. pablo fue el espíritu del extravío, que consideró a jesús dios, y que estaba en el mundo en ese momento.
segundo: en el libro de juan, estaba dirigido a los apóstoles, como en sus palabras: "para enseñaros" y "lo enviaré a vosotros", entonces, el parakletos (paráclito) debe haber estado presente en su tiempo.
rahmatu allah al hindi no está de acuerdo con este criterio, dijo que jesús quiso decir, los cristianos en general. esta forma de expresión es común en el nuevo testamento, como lo que vino en mateo sobre el discurso de jesús ante los sumos sacerdotes, los ancianos y el concilio. "jesús le dijo: tú lo has dicho; y además os digo, que desde ahora veréis al hijo del hombre sentado a la diestra del poder de dios, y viniendo en las nubes del cielo." (matthew: 26/64) y los destinatarios del discurso han muerto y desaparecido, y no vieron venir sobre las nubes del cielo.
del mismo modo, es lo que dijo jesús (as): "y le dijo, verdaderamente, verdaderamente, os digo, veréis el cielo abierto y los ángeles de dios ascendiendo y descendiendo sobre el hijo del hombre." (juan: 1/51)
tercero: que la gente no vería ni conocería al parakletos (paráclito), como en el verso, "el mundo no puede aceptarlo, porque no pueden verlo ni conocerlo, pero lo conoceréis porque está con vosotros, y él estará entre vosotros", mientras que muhammad (saaws) fue conocido y visto por la gente.
rahmatu allah al hindi responde, que esto no es nada, porque según ellos el espíritu santo es dios o el espíritu de dios y el mundo conoce a su dios más que lo que conocen a muhammad (saaws), por lo que no es aplicable a su interpretación de ninguna manera.
además, al hindi ve que lo que el verso significaba era, el mundo no conoce el verdadero conocimiento de este profeta (lo que significa: su profecía), pero vosotros (los cristianos) y los judíos lo conocían, porque jesús (as) y los profetas les informaron acerca de él.
el resto de la gente, son como jesús dijo: "por eso hablo de ellos en parábolas, porque viendo no ven y oyendo no oyen, ni entienden." (mateo: 13/13).1
cuando jesús dijo: "el mundo no puede aceptarlo, porque no pueden verlo ni conocerlo, pero vosotros lo conoceréis porque está con vosotros, y él estará entre vosotros". no significa la vista 'para ver' o el conocimiento real, pero el conocimiento del corazón. lo mismo mencionó acerca de sí mismo cuando dijo: "ellos le dijeron: ¿dónde está tu padre? respondió jesús: ni a mí me conocéis, ni a mi padre; si a mí me conocieseis, también a mi padre conoceríais." (juan: 8/19). hay muchos versos similares en los evangelios. en su interpretación del libro de juan, mathew henry dijo que: "la palabra ('para ver') en el texto griego no significa la visión del ojo, sino la percepción.
por otra parte, tal vez ellos no conocían al esperado profeta por venir porque él era un extraño y no era judío; "pero sabemos de dónde viene este hombre: y cuando aparezca el cristo, nadie sabrá de donde proviene." (john: 7/27).
cuarto: se mencionó que el parakletos "reside con vosotros y que está entre vosotros", lo que indica (de acuerdo con la opinión del sacerdote fender) que estuvo con los apóstoles, y esto no se aplica a muhammed (saaws).
rahmatu allah al hindi ve que el texto en otras ediciones y traducciones expresa: "está establecido con vosotros y él estará entre vosotros" y en otras versiones, "él mora con vosotros y él estará en vosotros". eso significa que en cualquier caso está hablando del futuro y no de ese tiempo; en otras palabras, él residirá con vosotros o se quedará con vosotros.
esto es porque el texto indicaba eso. dice que el parakletos no estaba entre ellos en ese momento. "os lo he dicho antes de que suceda (antes de que él venga), así que cuando venga creeréis", y "si yo no me voy, el parakletos no vendrá a vosotros",y eso es lo que dicen los cristianos, ya que creen que su venida y su llegada fue en el día quincuagésimo.
asimismo, ezequiel habló de la aparición del pueblo de gog y magog en tiempo presente, mientras que no habían aparecido aún. dijo: "he aquí, viene, y se cumplirá, dice el señor dios; este es el día del cual he hablado." (ezequiel: 39/8) y lo mismo en (john: 5/25).
quinto: en hechos: "y estando juntos, les mandó que no se fueran de jerusalén, sino que esperasen la promesa del padre, la cual, les dijo, oísteis de mí. porque juan ciertamente bautizó con agua, mas vosotros seréis bautizados con el espíritu santo, dentro de no muchos días." (actos: 1, 4-5). fender considera que esto "indica que el parakletos es el espíritu que bajó el quincuagésimo día, porque el parakletos es lo que se refería con: 'la promesa del padre'".
en respuesta a esto, rahamtu allah al hindi explica que lo que vino en el libro de los hechos es una promesa diferente que no está relacionada con el parakletos que juan mencionó, como les había prometido con la venida del espíritu santo en otra ocasión, y la promesa se cumplió con lo que lucas mencionó en el libro de los hechos. lo que juan mencionó acerca de la venida del parakletos no tiene nada que ver con esta cuestión.
algunos otros cristianos objetan que esta profecía sea aplicable al profeta muhammad (saaw), porque jesús (as) es quien enviará al parakletos. "pero si me voy, lo enviaré a vosotros", del mismo modo, cuando dijo, "el consolador que enviaré a vostros del padre", mientras que muhammed es el mensajero de dios y no de jesús.
los cristianos olvidaron las palabras de dios, "el consolador, el espíritu santo, que será enviado por el padre", por lo que es un mensajero del padre, y decir que jesús lo enviará es metafórico y no real. del mismo modo, lo que se encuentra en el génesis, "el ángel del señor le dice, ciertamente multiplicaré tanto tu descendencia, que no podrá ser contada a causa de la multitud."(génesis: 16/10) aunque el multiplicador y quien bendice la descendencia de hagar y otros son dios y no su ángel. sin embargo, como el ángel fue el informador, entonces, se le atribuye este acto.
además, lo que narra el libro de reyes, cuando el profeta elías atribuye el castigo divino a sí mismo, el castigo que dios había destinado para el rey ahab (or acab). ahab dijo a elías, '¿me habéis encontrado? ¡oh enemigo mío!'; contestó: 'te he encontrado, porque te has vendido para hacer lo que es malo a la vista del señor. he aquí, traerá mal sobre vosotros, os quemaré completamente, destruiré hasta el último varón de la casa de acab, tanto el siervo como el libre en israel." (reyes 1:21, 20-21)
el profeta elías atribuye a sí mismo, lo que es en realidad la ley de dios, por lo que esta atribución no era real, pero se lo merecía por ser delator de dios de este castigo. del mismo modo es lo que jesús (as) dijo en su profecía sobre el parakletos.
en consecuencia, encontramos en el parakletos la profecía que se menciona en el sagrado qur'an {y (recordad) cuando 'isa (jesús), hijo de maryam (maría), dijo: "!oh hijos de israel! soy el mensajero de al-lah para vosotros, confirmando la taurât [(torá) que llegó] antes de mí y dando buenas noticias de un mensajero que vendrá luego de mí, cuyo nombre será ahmad. pero cuando (ahmad, es decir, muhammed) llegó a ellos con pruebas claras, dijeron: "esto es magia evidente"} (al-saf: 6).
cualquiera que sea el significado de 'parakletos' o 'paráclito' es 'ahmad' o 'el consolador', la descripción y las presentaciones, que jesús (as) dio acerca del paráclito, demuestran que no se referían al espíritu santo. confirman que él paráclito es un ser humano al que dios da la profecía. esto es evidente a través de los pasajes del libro de juan acerca del paráclito.
- cuando habla sobre el paráclito, juan utiliza verbos transitivos (hablar, escuchar y culpar). cuando dijo: "lo que él vaya a escuchar, que el deberá hablar", estas descripciones no se ajustan a las lenguas de fuego que entraron en los discípulos el quincuagésimo día. no hay rastro de evidencia que estas lenguas de fuego dijeran nada. lo mejor que puede hacer el espíritu, es una inspiración, hablar es una característica humana y no espiritual.
los primeros cristianos interpretan las palabras de juan como una profecía sobre un ser humano. monotones, en el siglo ii (187) afirmó que él es el próximo paráclito. mane, en el siglo iv hizo lo mismo, afirmó que era el paráclito y actuó como jesús eligiendo a doce discípulos y setenta obispos y les envió a los países del este. si entendían que el paráclito es la tercera persona en la trinidad, el espíritu santo, no se hubieran atrevido a hacer esta afirmación. 1
-otra descripción del profeta por venir, es que llega después de que jesús (as) parte de este mundo. jesús y este 'mensajero consolador' no pueden reunirse en este mundo. esto, una vez más, afirma que el consolador no puede ser el espíritu santo, que apoya a jesús durante toda su vida. donde el consolador no vienen a este mundo mientras que jesús esté todavía en el. "si no me voy, el consolador no vendrá a vosotros."
el espíritu santo existió antes que jesús (as), y existía en los discípulos antes de la salida de jesús. el espíritu santo fue testigo de la creación de los cielos y la tierra, (génesis: 1/2), y estuvo durante mucho tiempo con los hijos de israel "¿dónde está el que pone su espíritu santo dentro de él?" (isaías: 63/11).
el espíritu santo, también tuvo un papel en el nacimiento de jesús (as), para su madre "fue encontrada con el hijo del espíritu santo." (mateo: 1/18), y eso indica su presencia. estaban juntos en el día cuando jesús fue bautizado: "y el espíritu santo descendió en forma corporal, como una paloma sobre él." (lucas: 3/22) jesús se lo dio a sus discípulos antes de irse cuando les dijo, "¡recibid el espíritu santo!" (juan: 20/22) y de acuerdo con la edición del clero jesuita: "y sopló en ellos y dijo: '¡recibid el espíritu santo!'"
el espíritu santo existió con jesús y antes que él, y él se lo dio a sus discípulos, pero como el 'consolador' o el espíritu santo por venir, que él era: "si no me voy, él no vendrá a vosotros", entonces, (el paráclito / el consolador) no era el espíritu santo como afirman los cristianos.
-lo qué indica la humanidad del espíritu santo es, que él es de la misma especie que jesús (as); y jesús era humano. jesús dijo sobre él: "le pido al padre y él les dará otro consolador". el texto griego usa la palabra (allon) que se utiliza para indicar a otra persona pero de la misma clase, mientras que la palabra (hetenos) se utiliza para indicar otra persona pero de un tipo diferente. esto tendría sentido, si decimos que se refería a otro mensajero, pero si decimos que se refería a otro espíritu santo, no tiene ningún sentido, porque el espíritu santo es uno sólo, y no muchos.
-el espíritu santo por venir fue objeto de rechazo por parte de los judíos y los discípulos, es por eso que jesús (as) reiteró su petición de creer en él y seguirlo. él les dijo: "si me amáis y guardáis mis mandamientos", y dijo: "os dije antes de él, entonces si sucede, creeréis" y él confirma su honestidad diciendo: "no habla por sí mismo, pero todo lo que escucha habla".
estos comandos no tienen ningún significado si el que vendría era el espíritu santo, como desciende como lenguas de fuego, les hizo a aprender idiomas diferentes, tal cosa que no necesita un comando o una afirmación de su honestidad, porque permanece en el corazón sin necesidad de rechazarlo o un poder negarlo.
-el espíritu santo es parte de la trinidad, y de acuerdo a la fe cristiana, los discípulos deben haber creído en él, así que ¿por qué jesús (as) les mando a creer en él?
-según los cristianos, el espíritu santo es dios, que es igual al padre en su divinidad; por lo tanto, es capaz de hablar por sí mismo, en cambio, el 'espíritu de la verdad por venir', "no habla por sí mismo, pero todo lo que escucha habla".
-el pasaje del libro de juan indicó que el tiempo en el que vendría el paráclito sería posterior. jesús les dijo: "aún tengo muchas cosas que decirles, pero vosotros no podríais soportarlo ahora" sea como fuere, cuando él, el espíritu de la verdad, venga, él os guiará a toda verdad". hay ciertas cuestiones, que este profeta dirá pero los discípulos no podrían comprender en ese momento, si jesús se los hubiera dicho. la razón es que la humanidad en ese momento no había llegado a una condición de entender esta religión completa e integral, una religión que abarca todos los aspectos de la vida. no es posible que la comprensión de los discípulos cambiara en diez días, desde el ascenso de jesús a los cielos, y no hay nada que indique tal cambio.
los cristianos incluso reportaron esto, después de que el espíritu santo descendió sobre ellos, han abandonado muchas de las reglas del estatuto y permitieron lo prohibido. abandonar las reglas era más fácil para ellos que aceptar una nueva ley, que no fueron capaces de soportar o manejar en la época de jesús. el paráclito viene con un estatuto con reglas que serán fuertes sobre los débiles asignados, como dios dijo: {ciertamente, vamos a enviarles una palabra de peso (es decir, obligaciones, leyes, etc.)} (qur'an - al-muzamil: 5).
-jesús dijo que, antes del advenimiento del paráclito, sucederían grandes e importantes eventos. "serán expulsados por los concilios, incluso habrá un tiempo en el que quien os asesine pensarán que están sirviendo a dios por ello". eso había ocurrido luego del cincuentenario, incluso siglos después de la resurrección de jesús (as). el pasaje no habla de los romanos o de la persecución de los judíos a los seguidores de jesús, habla de los clérigos que perseguían a los monoteístas seguidores de jesús. (los clérigos) pensaron que, al hacer esto, estarían haciendo el bien y buenas acciones, y que ellos estaban al servicio de dios y su religión. sus concilios decidieron expulsar a los monoteístas, arius y otros, los expulsaron de los concilios de la iglesia, y se les condenó a privaciones y abusos. estos abusos y privaciones continuaron hasta que los monoteístas se convirtieron en algo poco común, antes de la aparición del islam.
-juan menciona que jesús (as) les comentó a sus discípulos acerca de la descripción del paráclito, la cual no coincide con la del espíritu santo, que llegó a los discípulos el quincuagésimo día. el espíritu santo es un testigo cuyo testimonio acerca de jesús apoyará el testimonio de los discípulos. "él testificará por mí, y vosotros también testificaréis" ¿cuándo fue que el espíritu santo testificó por jesús y con qué?
muhammad (saaws) es el mensajero de dios, que testifica por jesús (as). declaró su inocencia del ateísmo y de declarar su divinidad. testificó por la inocencia de su madre de lo que los judíos la habían acusado {y debido a su incredulidad (los judíos) y proferir contra maryam (maría) una falsa acusación grave (que había cometido fornicación)} (qur'an - an-nisaa': 156).
-jesús dijo que el 'espíritu santo' por venir lo glorificar. diciendo: "él me glorificará, porque él toma de lo que es mío y os habla" nadie llegó después de jesús y lo glorificó como lo hizo el profeta del islam. muhammed (saaws), alabó y glorificó a jesús y explicó su favor a la humanidad.
ninguna de las escrituras del nuevo testamento nos informan que el espíritu santo alabó o glorificó a jesús en el quincuagésimo día, cuando descendió en forma de lenguas de fuego.
-jesús dijo que el paráclito iba a permanecer para siempre, lo que se refiere a su religión y su estatuto. mientras que encontramos que cualquier poder y capacidad, que recibieron los discípulos en el quincuagésimo día (si es verdad), desapareció con su muerte y no hay ningún informe, sobre los eclesiásticos después de ellos, de haber hecho tal cosa. nuestro mensajero muhammad (saaws) permanecerá para siempre con su guía y su mensaje y ningún profeta o mensaje vendrá después de él.
-el paráclito como jesús (as) lo mencionó, "os recordará de todo lo que os he dicho". no había necesidad de un recordatorio diez días después de su resurrección. además, el nuevo testamento no ha reportado que el espíritu santo recordó a los apóstoles de nada. por lo contrario, nos encontramos con que sus escritos y epístolas contienen lo que indica que algunos de ellos se habían olvidado de escribir los detalles mencionados por otros. el mensajero de dios, muhammad (saaws), nos recuerda los mandamientos de dios que eran desconocidos para la humanidad, los cuales reveló a sus profetas, incluyendo a jesús (as).
el paráclito tiene deberes que el espíritu santo no realizó el quincuagésimo día, "y cuando él venga, él reprenderá al mundo por el pecado, la justicia y el juicio."
el espíritu santo no culpar o corregir a nadie el quincuagésimo día, pero fue la acción de muhammad (saaws) con los ateos y los paganos.
abdul ahad dawud ve, que jesús explicó la culpa sobre la justicia: "en cuanto a la justicia, porque voy a mi padre, y no me veréis más". esto significa que, él culpa a quienes creían en su crucifixión y negó que fuera salvado de sus malvados enemigos. les dijo que lo buscarían pero no lo encontrarían, porque él ascendería al cielo. "niños pequeños, aunque un poco estoy con vosotros. me buscaréis, y como dije a los judíos, ahora también os digo, 'donde voy no podéis venir'." (juan: 13/33)
el profeta por venir culpará también al diablo y le enjuiciará con la orientación y la revelación que anunciará: "del juicio, porque el príncipe de este mundo es juzgado." 1
culpar no coincide con aquel que fue llamado el "consolador", como se dice que él vino a dar consuelo a sus discípulos por la pérdida de su maestro y profeta. sin embargo, se da el pésame de calamidades, y jesús (as) les dio buenas noticias de su partida y la llegada del próximo profeta después de él.
además, el consuelo es ofrecido en el momento de la calamidad o un poco después, pero no diez días, (el tiempo que el espíritu santo vino a los discípulos), y ¿por qué no el 'consolador' ofreció sus condolencias a la madre de jesús, como ella merecía, más que nadie?
los cristianos no tienen derecho a considerar el asesinato de jesús (as) como una calamidad que requiere consuelo. ellos creen que es la razón para la salvación de la humanidad y la felicidad eterna. su aparición debería ser una alegría inigualable, por lo tanto, si los cristianos insisten en que los discípulos estaban necesitados de consuelo del espíritu santo, entonces, el credo de la expiación carece de sentido.
lo anteriormente mencionado demuestra que el espíritu santo no es el paráclito. las descripciones del paráclito son descripciones de un profeta que vendrá después de jesús (as). el profeta que profetizaba moisés (as), "no habla por sí mismo, pero todo lo que oye habla" y "pondré mis palabras en su boca, por lo que hablará a ellos con todo lo que yo le ordeno". estas son las descripciones del profeta muhammad (saaws) como dios dijo: {ni habla por (su propio) deseo. es sólo una inspiración que le es inspirada. se le ha enseñado (este qur'an) por uno poderosa en poder [yibril (gabriel)].} (al-naym: 3-5).
no sólo eso, sino que también lo que se ha mencionado sobre el paráclito tiene signos en el qur'an y la tradición (sunna) del profeta muhammad (saaws). estos signos indican que esta profecía es sobre muhammad (saaws). el atestiguó acerca de jesús (as), fue él quien habló sobre el futuro y él es el último profeta, a quien dios ha aceptado su fe hasta el día del juicio.
las grandes profecías sobre el profeta esperado, en el nuevo testamento, son las profecías de jesús (pbuh) sobre la llegada del parakletos o paráclito a este mundo.
juan es el único evangelista que menciona estas profecías continuas en su libro. aconsejando a sus discípulos, jesús dijo:
"si me amáis, vosotros deberéis mantener mis mandamientos. y le pediré al padre y él os dará a otro ayudante, que esté con vosotros para siempre. el espíritu de la verdad, a quien el mundo no puede recibir, porque no le ve ni le conoce. vosotros lo conocéis, porque mora con vosotros y estará en vosotros. no os dejaré huérfanos: vendré a vosotros. sin embargo, poco tiempo, y el mundo no me verá más; pero vosotros me veréis; porque yo vivo, vosotros también viviréis. en aquel día vosotros sabréis que yo estoy en mi padre, y vosotros en mí, y yo en vosotros. el que tiene mis mandamientos, y los guarda, ése es el que me ama; y el que me ama, será amado por mi padre, y yo le amaré, y me manifestaré a él. le dijo judas (no el iscariote): señor, ¿cómo es que te manifestarás a nosotros, y no al mundo? respondió jesús y le dijo: el que me ama, mi palabra guardará; y mi padre le amará, y vendremos a él, y haremos morada con él. el que no me ama, no guarda mis palabras; y la palabra que habéis oído no es mía, sino del padre que me envió.
os he dicho estas cosas estando con vosotros. mas el consolador, el espíritu santo, a quien el padre enviará en mi nombre, él os enseñará todas las cosas, y os recordará todo lo que yo os he dicho. la paz os dejo, mi paz os doy; yo no os la doy como el mundo la da. no se turbe vuestro corazón, ni tenga miedo. habéis oído que yo os he dicho: voy, y vengo a vosotros. si me amarais, os habríais regocijado, porque he dicho que voy al padre; porque el padre mayor es que yo. y ahora os lo he dicho antes que suceda, para que cuando suceda, creáis. no hablaré ya mucho con vosotros; porque viene el príncipe de este mundo, y él nada tiene en mí."(juan: 14, 15-30).
en el capítulo 15, jesús aconsejó a sus discípulos pidiéndoles que guarden sus mandamientos. dice: "pero cuando venga el auxiliador (el consolador), a quien yo os enviaré del padre, el espíritu de verdad, el cual procede del padre, él dará testimonio acerca de mí. y vosotros daréis testimonio también, porque habéis estado conmigo desde el principio. estas cosas os he hablado, para que no os sintáis ofendidos. os expulsarán de las sinagogas; y aun viene la hora cuando cualquiera que os mate, pensará que rinde servicio a dios. y harán esto porque no conocen al padre ni a mí. mas os he dicho estas cosas, para que cuando llegue la hora, os acordéis de que ya os lo había dicho. esto no os lo dije al principio, porque yo estaba con vosotros. pero ahora voy al que me envió; y ninguno de vosotros me pregunta: ¿a dónde vas? antes, porque os he dicho estas cosas, la tristeza ha llenado vuestro corazón. pero yo os digo la verdad: os conviene que yo me vaya; porque si no me fuera, el auxiliador no vendría a vosotros; mas si me voy, os lo enviaré. y cuando él venga, convencerá al mundo de pecado, de justicia y de juicio.
de pecado, por cuanto no creen en mí; de justicia, por cuanto voy al padre, y no me veréis más; y de juicio, por cuanto el príncipe de este mundo ha sido ya juzgado. aún tengo muchas cosas que deciros, pero ahora no las podéis sobrellevar. pero cuando venga el espíritu de verdad, él os guiará a toda la verdad; porque no hablará por su propia cuenta, sino que hablará todo lo que oye, y os hará saber las cosas que habrán de venir. el me glorificará; porque tomará de lo mío, y os lo hará saber." (john: 15/26 - 27, 16 / 1 -14)
en estas oraciones, jesús (as) habla de las características del profeta que viene detrás de él, así que, ¿quién es ese profeta?
el parakletos o paráclito, según los cristiano
la respuesta cristiana es, que el que vendrá es el espíritu santo que llegó a los discípulos el quincuagésimo día para darles el pésame por la pérdida de jesús (as), y allí "cuando llegó el día de pentecostés, estaban todos juntos en un solo lugar. y de repente vino del cielo un sonido como un viento recio poderoso, y llenó toda la casa donde ellos estaban sentados. y divididas lenguas como de fuego se les aparecieron, y se posaron en cada uno de ellos. y fueron todos llenos del espíritu santo y comenzaron a hablar en otras lenguas, según el espíritu les daba la expresión." (actos: 2, 1-4). el nuevo testamento no menciona nada, excepto lo mencionado anteriormente, sobre este evento.
en su interpretación del libro de juan, el clérigo atanasio dice:
"el parakletos (paráclito) es el espíritu santo, el consolador, "el espíritu santo, quien el padre enviará en mi nombre." (john: 14/26), y él es el que vino a ellos el quincuagésimo día, (actos: 2, 1-4) mediante el cual, fueron llenos de él y partieron a predicar y él está con la iglesia dentro de los creyentes, y es una gracia que se unió con fe y bautismo."[1][1]
el diccionario de teología clerical, dice: "la palabra griega parakletos, deriva de la escritura de san juan de terranova. no representa el carácter de una persona, pero su trabajo. es para quien juega el papel de un asistente positivo, un fiscal y un defensor. quien realiza esta asignación es jesús. quién es,un abogado con el padre, jesucristo el justoy él es la propiciación* por nuestros pecados "(john 1:2, 1-2), también el espíritu santo realiza esta asignación, que hace la presencia de jesús realidad, puesto que es su testigo y defensor entre los creyentes".1
*[propiciación: sacrificio expiatorio, un medio por el cual el pecado es cubierto y perdonado]
el parakletos (paráclito) según los musulmanes:
los musulmanes creen que lo que vino en el libro de juan sobre el consolador, el próximo líder de este mundo, es una profecía de jesús (as) sobre nuestro profeta muhammad (saaws), y que es evidente por varias razones:
una de estas razones es, la frase "el consolador" es una expresión moderna que fue reemplazada en las nuevas traducciones del nuevo testamento, mientras que la antigua traducción (douay-rheims bible 1899) utiliza la palabra griega (parakletos), como es utilizado por muchas traducciones internacionales.
para interpretar la palabra griega "parakletos" decimos, esta palabra griega originada, sólo puede ser una de dos palabras.
la primera palabra es "paraklee tos", que significa "el consolador, el ayudante o el agente" como dicen los cristianos.
la segunda palabra es "peroklotos", que es estrecha en sentido a "muhammad y ahmad. "