Particularmente le ruego a Allah que me de claridad en el discurso de hoy porque en la primera mitad de esta jutbah muchos hombres van a estar molestos conmigo y en la segunda mitad un montón de mujeres van a estar molestas conmigo pero está bien, tenemos que ser honestos con la Palabra de Dios y no debemos ser temerosos de la gente sino que debemos ser temerosos de Dios, ¿no?
Y las cosas que voy a compartir con ustedes hoy son acerca de una increíble, increíble aleya del Corán. Y esto no se debe porque yo esté aplicando a mi vida esta aleya y ustedes no, sino que todos nosotros estamos luchando por vivir bajo los estándares de la Palabra de Dios. La Palabra de Dios es perfecta en sí misma, pero no vino para gente perfecta. La guía de Dios no es para los ángeles, sino que la guía de Dios es para los seres humanos. Y Dios sabe que cometemos errores.
Así que cuando pensamos sobre las aleyas del Corán la actitud incorrecta es “Ok, está en el Corán, su palabra es para la gente más recta que hubo, no es para mí”. No, las palabras del Corán son para mí y son para ustedes. Y si no vivimos de acuerdo a ellas se supone que lo intentemos, ¿no? Debemos intentarlo.
Así que vamos a escuchar estas aleyas, y es un recordatorio tanto para mí, un consejo para mí, una advertencia para mí tanto como para todos ustedes. Y así es como debemos pensar acerca de los consejos de Dios: son para ustedes, “el consejo llega de Dios para ustedes, tómenlo seriamente”. Es Dios diciéndoles lo que es bueno para ustedes.
Así que el tema de hoy es sobre la relación entre los hombres y las mujeres. Y en esta aleya del Corán de la que voy a hablar, la segunda mitad de esta aleya es muy famosa, especialmente en los círculos occidentales y en los círculos modernos, porque utilizan esta aleya de sura Al-Nisa’ para decir que los hombres están autorizados para golpear a las mujeres por su uso de la palabra wa dribuhuna, que viene más adelante en esta misma aleya, pero hoy ese no es el tema en absoluto. Tanta injusticia es hecha a esta aleya, porque de la primera mitad de ella nadie habla. Vamos a estar hablando de la primera mitad de esa aleya hoy. La cual es lo suficientemente difícil para tomarla. Es suficientemente difícil interiorizar lo que Dios está diciendo en esa primer mitad de la aleya, ¿ok?
Así que la primera cosa que quiero decirles es que Dios nos dio este Corán en un lenguaje árabe claro. Dios dice que el Corán es claro, y una de las razones por las que el Corán es claro es que el lenguaje árabe es extremadamente claro, clarifica cuestiones. Si van a ser honestos con el Libro de Dios tienen que ser honestos con el lenguaje.
No puedes leer un significado dentro de una aleya que el lenguaje árabe no permita. Tienes que mantenerte dentro del significado, y desgraciadamente en esta aleya, por la manera en que está traducida, muchas veces grandes injusticias son hechas con el significado en árabe.
لرِّجَالُ قَوَّامُونَ عَلَى النِّسَاءِ –
ar-riyalu qawamuna aala n-nisa’ –
asi es como comienza la aleya. Voy a traducir: “Los hombres son ‘qawaam’ sobre las mujeres”…”Los hombres son…”, la palabra en árabe es “qawaam”, “sobre las mujeres”. Y esto a veces se tradujo como “Los hombres son una autoridad sobre las mujeres”, “Los hombres están a cargo de las mujeres”. Y quiero compartir con ustedes primero que nada que la palabra “qawaam“, que viene de “qama”, formada por las letras qaf, waw y mim en el lenguaje árabe no tiene nada que ver con autoridad, y nada que ver con estar a cargo en absoluto. En el exhaustivo diccionario árabe, en las tantas páginas que van a leer sobre el significado de esta palabra, “autoridad” simplemente no está allí.
Ahora si quieres asegurarte que los hombres son autoridad sobre las mujeres ve y busca en las opiniones de alguien más pero no en el Libro de Allah. No en esta aleya. Esto no es solo un crimen contra las mujeres sino que es un crimen contra Dios. Porque no eres honesto con lo que Allah, subhana wa taala, dijo.
Piensen en esto desde otra perspectiva, saben, Allah eligió de entre todos los idiomas el árabe, y de todas las palabras del árabe solo el 2% del lenguaje es utilizado para el Corán. 50 veces más del lenguaje existe, y solo un 2% es encontrado en el Corán, 2% del vocabulario. Y de ese 2% un muy pequeño porcentaje es usado, Allah lo honró tanto queriendo decir que estas son las más nobles palabras del lenguaje árabe, Allah las eligió para Su Palabra, ¿no? Y entre ellas hay palabras que Allah utilizó para describirse a Sí Mismo.
Así que muy pocas palabras en el lenguaje árabe tienen el honor de describir a Allah Mismo. Y la palabra “qawaam”, de hecho, comparte la raíz de uno de los nombres de Allah, la palabra “Qaium”, es del mismo origen. Esta palabra en sí misma, el significado de esta palabra es sagrado, Allah la eligió para incluso describirse a Sí Mismo.
El no ser honesto con el significado de esta palabra es ser extremadamente blasfemo, es una cosa muy seria.
Así que lo primero que voy a tratar de hacer es explicar algunos de los significados de la palabra “Qawaam” antes de meternos dentro de la aleya.
الرِّجَالُ قَوَّامُونَ عَلَى النِّسَاءِ –
Los hombres son “qawaam” sobre las mujeres.
La palabra qawaam viene de la palabra qama, la cual es opuesta a “sentarse”, significa “estar de pie”. Y la idea de estar de pie es de estar activo, hablando figuradamente, estar sentado es estar inactivo.
Los hombres tienen que jugar un rol activo en las vidas de las mujeres de su familia, no pueden sentarse o estar pasivos, en lo que tiene que ver en su relación con las mujeres de su casa.
La primera cosa que viene de la palabra qawaam, y por cierto, el nombre de Allah es Al-Qaium y significa estar activamente involucrado con aquello que Él creo. Él no creo algo para dejarlo sólo, Él está involucrado activamente.
La idea de alguien tomando asiento sugiere que no está involucrado.
Así que los hombres están involucrados activamente en la vida de las mujeres. La primera implicación.
Qiyam tiene el significado de compromiso, cuando no te rindes con algo, no lo abandonas, te aferras a algo.
Los hombres deben demostrar una y otra vez su compromiso con las mujeres, los hombres están comprometidos con las mujeres.
De hecho voy a traducir, porque esto es sighatul mubalagha…qawaam, faal (verbo). Voy a tener que traducir: Los hombres están increíblemente y repetitivamente comprometidos con las mujeres. Esta es la segunda implicación.
Están activamente participando en la vida de las mujeres y están increíblemente comprometidos con las mujeres es el segundo significado.
El tercer significado, alguien que está pegado a alguien, está con alguien. Es estar comprometido con alguien en la distancia, y también estar cerca de alguien, acompañándole todo el tiempo y también protegiéndole. Los hombres deben estar en cercanía con las mujeres, los hombres se suponen deben estar cerca de las mujeres, pegarse a ellas y al mismo tiempo debe protegerlas. Los hombres son los protectores de las mujeres. Ese es el siguiente significado.
Y luego el otro significado de Qiyam es de hecho estar en el lugar, los hombres son una fuente constante de apoyo, ellos siempre van a estar allí. No son fuentes inestables de confianza para las mujeres. Las mujeres necesitan esa estabilidad en su vida de acuerdo a Allah, aaza wayal, y los hombres proveerán esa estabilidad.
La palabra qiyam también significa cuidar algo, y por eso algunas traducciones de la aleya dicen “los hombres son los mantenedores de las mujeres”, “los cuidadores de las mujeres”
Estos son los significados de Qawaam.
Ahora en esta aleya, no voy a ir más allá todavía. Solo en esta frase, ¿saben lo que hemos aprendido? Hemos aprendido que Allah azza wayal pone a los hombres en una posición de enorme responsabilidad sobre las mujeres. No estoy diciendo autoridad, estoy diciendo responsabilidad. La responsabilidad de cuidar de ellas, estar comprometidos con ellas, estar cercanos a ellas, ser un pilar a su lado, ser una fuente constante de apoyo, de ser alguien que cuando su vida se derrumba ellas saben que ese alguien no va a derrumbarse, que ellas pueden apoyarse en ese alguien.
Y Allah no dijo “los esposos son qawaam para las esposas” sino que dijo “los hombres son qawaam para las mujeres”, aunque el tema de la aleya es sobre esposos y esposas esto es también para padres e hijas, es también para hermanos y hermanas, es también para tíos y sobrinas, ¿saben? Cualquier mujer en tu familia va a necesitar apoyo de ti. Esto es también para las madres, quienes deben encontrar apoyo de sus hijos.
Es por eso que el lenguaje es abierto, y se contrae a la relación del matrimonio.
Esto es الرِّجَالُ قَوَّامُونَ عَلَى النِّسَاءِ – Los hombres son responsables del cuidado de las mujeres.
Una última cosa sobre esta frase, la palabra qaama, que viene de istiqaama…istiqaama significa justicia, los hombres van a ser repetitivamente justos con las mujeres. Van a chequearse una y otra vez: “¿estoy siendo justo o injusto?”, “¿es justificable lo que dije e hice o no?”
Y por cierto, la palabra qawaam sugiere repetición, una cosa que se hace una y otra vez.
En otras palabras, no puedes asumir que siempre eres justo, en cada situación tienes que re evaluarte a ti mismo: “¿fui justo?”, “¿fui justo?”, “¿fui justo?”… “¿fui justo?”, “¿fui justo?”, “¿fui justo?” Tienes que continuar preguntándote eso.
Y entonces Allah pone esto en la forma de jabar, en otras palabras: Los hombres SON Qawaam sobre las mujeres. No dice “Los hombres se supone que son…”, Él dice “Esto es lo que son, punto”. Los hombres no tienen opción, de hecho. No es lo que deberías ser, es lo que vas a ser y punto, no hay discusión. Si hubiera lugar para la discusión debería decir “debería ser”: “quizás el hombre debería ser…”…”el hombre se supone que sea”. No, no, no, no hay ningún “se supone”, sino que eso es lo que eres y eso es todo. Y las responsabilidades todavía no se acaban.
Esa es la primera parte. Entonces la siguiente parte:
بِمَا فَضَّلَ اللَّـهُ بَعْضَهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ –
debido a los favores que Dios ha puesto uno sobre otros.
En la primera parte Allah hizo de los hombres mantenedores, cuidadores, proveedores, fuentes de apoyo para las mujeres a causa de que de hecho Allah favoreció a unos sobre otros. Estoy tratando de traducir cuidadosamente. Allah favoreció a unos sobre otros.
Allah no dijo “debido a que Allah favoreció a los hombres sobre las mujeres”, no es lo que Allah dijo.
Allah dijo “Allah favoreció a unos sobre otros” ¿Saben lo que eso significa? Significa que en la primera parte de esta aleya que estoy tratando de traducir apropiadamente no se les ha dado una ventaja, se les ha dado una responsabilidad, la ventaja es de hecho dada a las mujeres. Ustedes son los que cuidan de ellas, ustedes son quienes proveen apoyo a ellas, una y otra y otra vez, ustedes son los que las protegen, una y otra y otra vez.
Cuando son los guardianes, y ellas son las protegidas, ¿quién es el beneficiario? Ellas lo son. A ellas se les ha dado una ventaja.
Y así que en un sentido, algunos leen esta aleya y asumen inmediatamente que “los hombres tienen una ventaja sobre las mujeres”, miren con cuidado a quién se le ha dado la ventaja.
Allah dice “a algunos se les ha dado una ventaja sobre otros”, en otras palabras los hombres tienen esta responsabilidad y ellos van a tener otras ventajas.
Y a las mujeres se les ha dado responsabilidades y otras ventajas. Allah está balanceando la ecuación, eso es lo que Allah hace. Cuando Él menciona una desventaja Él la contrarresta.
Así que en el otro lado.
وَبِمَا أَنفَقُوا مِنْ أَمْوَالِهِمْ –
y ellos han sido hechos mantenedores, cuidadores, sobre las mujeres,
¿por qué? ¿A causa de qué? Porque ellos gastarán de su propio dinero:
وَبِمَا أَنفَقُوا مِنْ أَمْوَالِهِمْ – wabima anfaqu min amualihim –
Allah no les está dando una opción en la cuestión. No puedes ir a un restaurante con tu esposa y decirle “Tú pagas, tu familia es rica”, no puedes hacer eso. No haces las compras solo para ti.
Hay tantas parejas que tienen problemas de dinero, y el esposo dice “tú ganas el dinero de tu trabajo, y si no puedes conseguir un trabajo pues mala suerte, no voy a ir a la tienda por ti. Tú cuídate a ti misma, yo cuidare de mí mismo”. Allah dice que los hombres no tienen opción, ellos proveerán para sus mujeres. Y no vas a tocar el dinero de tu esposa, lo que es de ella es de ella y lo que es tuyo es de ella. وَبِمَا أَنفَقُوا مِنْ أَمْوَالِهِمْ – wabima anfaqu min amualihim. Es literalmente lo que Allah hizo, es lo que viene por ser un hombre, es arduo.
Y ahora la otra cuestión, se supone que debes repetitivamente cuidar, ella se enoja y todavía debes ser una fuente de apoyo, ella se molesta y todavía te tienes que mantener apegado a ella. No te vas y das un portazo diciendo “ya tuve suficiente de esto, me voy”, no puedes. Estás comprometido, es así como estás.
Ahora, esto parece injusto, quiero decir, “¿ella puede hacer lo que quiera y tengo que cargar con todo esto? ¿Y tengo que gastar de mi dinero también?”, “¿Felicitaciones por ser un hombre?” Esto es la primera mitad de la aleya. Pero luego seguimos con la segunda mitad de la aleya.
Y hermanas, no pido disculpas, al igual que no pido disculpas a los hermanos.
فَا – fa- “Por lo tanto”. En otras palabras “Los hombres son de esta manera, entonces así es como las mujeres van a ser” Las mujeres tienen también responsabilidades en esta aleya, y mientras lo digo, un montón de hombres empiezan a sonreír como diciendo: “finalmente es el turno de ellas”, “al menos voy a grabar la segunda parte de esta jutbah y compartirla con ellas”.
Todo el mundo quiere oír las ventajas a su favor y no quieren oír lo que los pone a prueba. Pero ¿saben qué? Frente a Allah nosotros somos todos siervos. Allah es el Supremo, el Altísimo. No trates de tomar la Palabra de Allah y ponerte en una posición más alta. Esa es la razón por las que en esas aleyas de obligaciones y derechos Allah dirá “Allah es el Altísimo, ¿por qué estás tratando de tomar una mayor ventaja usando la Palabra de Allah? La Palabra de Allah no vino para eso”.
Así que, aunque soy un hombre, alguna hermana dirá que no tengo derecho de hablar sobre las mujeres, ella está en lo cierto, no tengo derecho. Pero tengo que compartir lo que entiendo de la Palabra de Allah. Y ustedes tendrán que estudiarlo por ustedes mismos. Yo vine para compartir lo que entiendo, in sha’ Allah wa taala lo mejor que puedo. Que Allah me ayude.
فَالصَّالِحَاتُ – fassalihat – Él comienza diciendo “Por lo tanto, las mujeres buenas”. Noten que la parte de los hombres comienza con الرِّجَالُ – Al-riyal – “Los hombres”. Él no dijo “Los buenos hombres son cuidadores de las mujeres” sino que dijo “Todos los hombres son…” Pero cuando habla de las mujeres Él no comienza diciendo “Las mujeres”, no comenzó con النِّسَاءِ – Al-nisa’ – “Las mujeres”. Allah está diciendo que lo que va a ser descrito para las mujeres no es naturalmente el caso para todas las mujeres, ellas tendrán que hacer un esfuerzo extra para ser de esta manera como resultado de lo que los hombres tratan de hacer.
Él trata de proveer, ser una fuente de apoyo y hace eso una y otra y otra y otra vez y ellas tendrán que ser salehat, una pobre traducción dice que tendrán que ser buenas. Van a tener que entender lo que salehat significa.
Saleh o salaha en árabe de hecho es lo opuesto de fasada (cuando algo es malo, desagradable o feo o corrompido). Y cuando esta corregido es salaha, algo que se ha vuelto bueno o algo que tienes que arreglar.
Ahora lo que se les dice a las mujeres en esta aleya es que de hecho ellas tienen una tendencia, puede que no la tengan, pero tienen la habilidad de tener esta tendencia de que no importa cuánto bien se les ha hecho no pueden ver ningún bien en ello: “Oh, ¿piensas que porque has ido a la tienda se supone que te respete ahora?” Y luego, puede que digas As-salamu alaikum y ella va a decir walaikum salam, pero en la manera en la que ella dice walaikum salam es fea, no hay amor en ello, no lo dice con respeto, hay despecho, hay odio, hay rechazo. Estas diciendo buenas palabras pero no son saleh. Y hay enojo: “No me llamó anoche” o “él no hizo esto” o “él no hizo aquello” ..y tienes todas estas razones para que te enojes. Ahora, él está tratando una y otra vez de ser qawaam pero no es perfecto, va a cometer errores. Y siempre vas a tener razones para estar enojada, wallahi al-Aadim.
Cualquier esposa que está sentada en la audiencia, ¿tiene alguna razón para estar enojada con su esposo? Siempre van a haber razones. Aunque digan “No no no”, en sus mentes habrá una lista. Y si les pido que lo escriban en un papel van a decir “¿tienes una libreta? No creo que el papel sea suficiente”.
Habrán razones para que ella este enojada, y todavía Allah dice…la primer cualidad que se supone que ella tenga es luchar contra esta tendencia de sostener el rencor y el enojo y que se vuelva una persona que reconcilie, que quiera arreglar, que quiera seguir adelante y no permitir que las cosas se estropeen, que no deje que las cosas se vuelvan feas.
Por cierto, fasada es también usado para cuando la comida se pone en mal estado, cuando no cuidas la comida se pone en mal estado, tienes que tomar precauciones extras para que se mantenga fresca, limpia. Ella va a tener que constantemente mirarse a sí misma por sus actitudes, esta es la primera cualidad. Ella podría decir: “¿Por qué debería hacer eso?, él ni siquiera lo merece. ¿Acaso sabes como él huele? ¿Sabes cómo se viste? ¿Sabes cómo habla? Hermano, estas dando esta jutbah pero no entiendes mi situación”. Si, tienes razón, no entiendo tu situación pero Allah sí. No te estoy diciendo lo que yo creo, te estoy diciendo lo que Allah dice. Y Él está dando la razón en la siguiente descripción de las mujeres. El por qué deberías ser motivada a ser de esta manera.
قَانِتَاتٌ – qanitatun– porque eres obediente y quieres servir a Allah. Qunut quiere decir hacia Allah. Solo a Allah debes servir. Así que cuando las mujeres son descritas como siervas, su relación y actitud con su esposo está directamente relacionada a su conexión con Allah. Y cuando su actitud se corrompe, cuando su conducta se vuelve rencorosa, eso ciertamente es una indicación para sí misma, no para su esposo para que lo apunte, para sí misma de cuan débil es su conexión con Allah.
Y se vuelve tan malo a veces, he oído esto con mis propios oídos. Una mujer bien educada, con conocimiento en la religión, está discutiendo con su esposo, grita, está enojada con él y ella ni siquiera dormiría en la misma cama con él, ni siquiera diría walaikum salam, ni siquiera lo miraría….por semanas.
Y cuando comienza a discutir él dice “conoces sobre la religión, rezas todos los días, eres tan buena en el Islam, ¿por qué eres tan malvada conmigo?”, ella dice “bien, ahora mismo no tengo que actuar como una musulmana, ¿ok?”, ¡literalmente!, … “ahora mismo soy hindú”. Estas palabras salieron de una mujer con conocimiento en religión, ¡es espantoso! Porque la relación con Allah se corta cuando tus palabras de despecho hacia tu hombre son tan pesadas, todo se bloquea incluso tu relación con Dios. Es aterrador.
Tienes que controlarte. Piensas que Dios no puede verte. قَانِتَاتٌ – qanitatun– tienes que ser una buena sierva de Dios. Y luego Él agrega حَافِظَاتٌ لِّلْغَيْبِ – hafidatun li-lghaib – cuidar, constantemente cuidar li-lghaib, lo que no puede ser visto. ¿Pero qué significa eso de cuidar lo que no puede ser visto?
El primer significado es que estas mujeres tienen que cuidar la dignidad, la integridad, el respeto y la confianza de sus esposos cuando su esposo no está. No deberían hablar a sus amigas sobre lo malo que él es, porque no puede estar allí para defenderse a sí mismo. No debería hablar a otros hombres si él no quiere que ella hable a otros hombres, no debería ir a los lugares que a él no le gustaría que vaya… «Oh, él no se va a enterar, él está trabajando hasta las 6 pm, nunca se va a enterar”. O lo que sea, él está trabajando y ella puede hacer lo que quiera. Pero el primer significado de esta aleya es que ella se protege a si misma de lo que él no quiere que haga.
Y de hecho, suficientemente interesante, hafiz – guardián es también cuidador en el Corán. Cuidador, es el primer significado aquí.
El segundo significado de li-lghaib es profundo, es algo que no se puede ver, no puedes ver a tu esposo cuando está en el trabajo, no puedes ver a tu esposo cuando está viajando, no puedes verlo cuando se está registrando en el aeropuerto, no puedes ver quién está sentado a su lado. Y ustedes todos saben a lo que me refiero, no pueden ver eso. No puedes ver las pruebas y tentaciones que este hombre casado contigo enfrenta cuando sale, cómo las mujeres en la oficina le hablan, cómo la gente le mira, con quién interactúa. No puedes controlar nada de eso. No ves nada de eso, pero ¿sabes qué? Incluso si no lo ves no puedes ser ciega a ello, tienes que cuidar incluso lo que no ves.
“¿Cómo podemos cuidar algo que no podemos ver?”, y a las mujeres se les dijo “Escuchen, sé que no pueden verlo pero mejor si tienen cuidado de todas maneras”, tienen que ser buenas con sus esposos, cuidar de sus necesidades, ser atractivas para sus esposos, ser amorosas y cuidar de sus esposos. Tienen que hacer todas estas cosas y no asumir: “bueno, él es feo de todas maneras, ¿quién lo va a mirar?”, algunas han desarrollado esta actitud y cuando digo que esta actitud se desarrolla en la mente de una mujer, es porque ella está degradando a su esposo, y asume que no tiene que cuidar de su relación.
Y Allah está contrarrestando todo esto, porque el hombre tiene que continuamente mantener, mantener, mantener, cuidar, cuidar, cuidar, tiene que ser correspondido en el otro lado. Ustedes tienen que cuidar a sus esposos, y tienen que cuidar aquello que no se ve. Tú tienes que saber, que si no te cuidas y no cuidas de tu relación con él lo vas a perder, no asumas que vas a mantenerlo a tu lado, lo vas a perder. Y si no lo pierdes explícitamente, puede que lo pierdas emocionalmente, puede que se divorcie emocionalmente de ti.
Puede que no te mire más con ojos de amor, puede entre a la casa con resentimiento: “¿por qué estoy entrando en este campo de batalla otra vez?”, “Ay Dios, ¿qué es lo que va a decir ella hoy?”
Si eso pasa entre el esposo y la esposa, ¿cuál es el punto en estar casados? Allah dice: “Así puedes encontrar paz”, “Así puedes encontrar tranquilidad”. Y ahora tienen situaciones, cuando en el matrimonio el único momento donde el esposo encuentra paz y tranquilidad es cuando no está con su esposa, esto es una tragedia para cualquiera de los dos lados.
Los hombres no están haciendo su trabajo, las mujeres no están haciendo su trabajo.
فَالصَّالِحَاتُ قَانِتَاتٌ حَافِظَاتٌ لِّلْغَيْبِ بِمَا حَفِظَ اللَّـهُ Hermanas escuchen, en el comienzo de mi jutbah dije que a los hombres se les ha dado una responsabilidad que es tan noble que su nombre deriva de uno de los nombres de Allah: Qawaam. Dije eso en el comienzo. Y ahora, el atributo para las mujeres es حَافِظَاتٌ لِّلْغَيْبِ – hafidhatun li-lghaib. La palabra hafidh – wallahu khayrun hafidhan – es un nombre de Allah. Hafidh es uno de los nombres de Allah. Mi Señor es Hafidh de todas las cosas. Es uno de los nombres de Allah.
En otras palabras, esta es una responsabilidad divina para ustedes de cuidar esta relación y de hecho, uno nunca usa la palabra “cuidar” a menos que algo esté en peligro. No tienes que cuidar algo que no esté en peligro.
¿Qué es lo que Allah les dice a las mujeres y qué es lo que Allah les dice a los hombres? Cuando a los hombres se les dice qawaam, que tengan cuidado una y otra y otra y otra vez, significa que si no cuidan sucesivamente todo se derrumbará, y lo que se les ha dicho a las mujeres es que si no cuidan todo se destruirá, lo perderán.
De hecho es muy poderoso que a ambas partes se les da este balance – فَالصَّالِحَاتُ قَانِتَاتٌ حَافِظَاتٌ لِّلْغَيْبِ بِمَا حَفِظَ اللَّـهُ – el resto de la aleya será un tema para otra ocasión, pero la última cosa in sha’ Allah wa taala que quiero compartir con ustedes, en cuanto a cuidar, en cuanto a ser qawaam, toma una considerable comunicación entre ambas partes, la admisión de la culpa de uno. Hay un punto en el que uno no puede arreglar las cosas, somos seres humanos, un tiempo llega en el que uno no puede hacer nada, todo está roto y está acabado. Por eso es que en la aleya siguiente dice وَإِنْ خِفْتُمْ شِقَاقَ بَيْنِهِمَا – Si temen la ruptura del matrimonio. Quiere decir que la ruptura no necesariamente ha ocurrido todavía. Entonces pueden apelar a un consejero, pueden obtener ayuda externa. Cuando estás en una relación donde una grieta es ya evidente pero no es lo suficientemente grande consigan una ayuda externa, involucren a otra gente. فَابْعَثُوا حَكَمًا مِّنْ أَهْلِهِ وَحَكَمًا مِّنْ أَهْلِهَا – consigue gente sabia, buena y que sepa tomar buenas decisiones, gente sensible de la familia de ella y de él para que se involucren, no involucren gente imprudente, no involucren gente que solo harían peor la pelea y harían peor la situación para él y para ella.
No no no, no necesitan unos guantes extra en el ring de boxeo, hakaman, solo gente que tomarían decisiones sabias que hablarían razonablemente con ambos de ustedes, que representen tus intereses y los de ella, obtén ayuda externa. Pero el poder de esta aleya es que si lo que se teme no ha ocurrido todavía. Si no toman las precauciones correctas esto (el divorcio) podría pasar. Y sucede…el Corán es realista en cuanto a esto. El Corán no es como la doctrina cristiana del matrimonio.
En la perspectiva cristiana el matrimonio es un enlace sagrado hasta la muerte y no hay manera que pueda romperse, no puede terminarse, pero en el Libro de Allah el divorcio es hablado tan exhaustivamente, tan ampliamente, ¿por qué? Porque es una realidad. Si un matrimonio no se cuida se morirá, será imposible para dos personas el vivir juntas. No quisieras llegar a ese punto, querrás ser capaz de salvarlo.
Que Allah proteja nuestros matrimonios, que Allah le de apoyo a aquellos que han pasado por el divorcio, y Allah promete que Él dará independencia desde Su propia inmensidad, qué hermoso regalo para aquellos que han pasado por las dificultades de un divorcio…Allah les hará independientes y Allah les dará desde Su propio tesoro de vastedad. Él no lo menciona para nadie más que para los que pasan por la tragedia del divorcio. No son gente condenada.
Una vez más, que Allah proteja nuestros matrimonios y los bendiga y que Allah ponga bondad en los corazones de los hombres y mujeres para que puedan vivir de acuerdo a este bello, bello consejo que Allah les está dando.
Barakallahu li walakum