Βιβλία

ηνπο απνγόλνπο ηνπ Ιζκαήι ήξζε ν Μσράκκαλη (). Ο Ιζκαήι κεγάισζε ζηε Μπέθθα (γλσζηή σο Μέθθα) ζηελ Αξαβία. Ο άλδξαο γλώξηδε όηη ε πίζηε ηνπ Αβξαάκ ήηαλ ε αιεζηλή πίζηε πνπ έπξεπε λα αθνινπζήζεη θαλείο. Πξέπεη λα είρε δηαβάζεη ηελ Υπόζρεζε ηνπ Αιιάρ λα θάλεη έλα «Μεγάιν έζλνο» από ηελ γελεαινγία ηνπ Ιζκαήι (Γέλεζηο 21:18), θη έηζη ζπλέζηεζε ζηνλ Σαικάλ λα πάεη θαη λα ζπλαληήζεη ηνλ Πξνθήηε (), πνπ είλαη από ηνπο απνγόλνπο ηνπ Ιζκαήι, ν νπνίνο ππνηάζζεηαη ζηνλ Αιιάρ θαη αθνινπζεί ην δξόκν ηνπ Αβξαάκ.  Ω, Κπξηέ καο! Καη ζηείιε αλακεζά ηνπο έλαλ αγγειηαθόξν από απηνύο, ν νπνίνο ζα απαγγείιεη ζ’ απηνύο ηα Δδάθηά Σνπ, θαη ζα ηνπο δηδάμεη ην Βηβιίν (ην Κνξάλην) θαη ηελ Αι-Φίθκα (Σνθία ή Σνύλλα ηνπ Πξνθήηε), θαη ζα ηνπο εμαγλίζεη. Ση’ αιήζεηα, είζαη Ο Αι-‘Αδείδ (Παληνδύλακνο, Αλίθεηνο) Ο Αι-Φαθείκ (Πάλζνθνο).  [2:129]  Έπεηηα, Δκπλεύζακε ζε ζέλα (σ, Μσράκκαλη) (ιέγνληαο): «Αθνινύζεζε ηε ζξεζθεία ηνπ Αβξαάκ κε ζηαζεξόηεηα (ζηνλ Ιζιακηθό Μνλνζετζκό, θαη καθξηά από ηνλ πνιπζετζκό), θαη ν νπνίνο (Αβξαάκ) δελ ήηαλ από ηνπο πνιπζετζηέο.»  [16:123]


23


 Ση’ αιήζεηα, νη άλζξσπνη πνπ έρνπλ ην δηθαίσκα λα πνπλ όηη αλήθνπλ ζηνλ Αβξαάκ είλαη εθείλνη πνπ ηνλ αθνινύζεζαλ, όπσο επίζεο θαη απηόο ν Πξνθήηεο (ν Μσράκκαλη) θη εθείλνη πνπ έρνπλ πηζηέςεη (Μνπζνπικάλνη). Καη ν Αιιάρ είλαη ν ‘Οπαιέη (Πξνζηάηεο, Κεδεκόλαο) ησλ πηζηώλ.  [3:68] Ο άλδξαο πεξηέγξαςε ηνλ Πξνθήηε ιέγνληαο, «Θα ζηαιεί κε ηελ ίδηα ζξεζθεία φπσο ν Αβξαάκ. Θα πξνέξρεηαη απφ ηε γε ηεο Αξαβίαο θαη ζα κεηαλαζηεχζεη ζε έλα κέξνο πνπ βξίζθεηαη κεηαμχ δχν γαηψλ γεκάησλ κε καχξεο πέηξεο [ζαλ θακέλεο απφ θσηηά]. Τπάξρνπλ θνηληθφδεληξα ζηε κέζε απηψλ ησλ δχν γαηψλ. Μπνξεί λα αλαγλσξηζηεί απφ ζπγθεθξηκέλα ζεκάδηα. Θα (δερηεί θαη ζα) θάεη (απφ) απηφ (ην θαγεηφ) πνπ δφζεθε σο δψξν, κα δε ζα θάεη απφ ειεεκνζχλε. Η ζθξαγίδα ηεο Πξνθεηηθήο Απνζηνιήο ζα είλαη αλάκεζα ζηνπο ψκνπο ηνπ. Αλ κπνξείο λα κεηαθηλεζείο ζ’ απηήλ ηε γε, θάλε ην.


(Ο άλδξαο γλώξηδε γηα ηνλ εξρνκό ελόο Πξνθήηε από ηελ Αξαβία, από ηα αδέιθηα ησλ Ιζξαειηηώλ, (Γεπηεξνλόκην 18: 17-18: «17Καη ο Κύρηος κοσ είπε: Είλαη ζφζηά όζα κίιεζαλ. 18Προθήηελ αλάκεζα από ηοσς αδειθούς ηοσς ζα ζεθώζφ ζ' ασηούς, όπφς εζέλα (Μφσζή), θαη ζα βάιφ ηα ιόγηα κοσ ζηο ζηόκα ηοσ1, θαη ζα ηοσς κηιήζεη όια όζα


1 Ο Μσράκκαλη () ήηαλ ζαξάληα εηψλ, φηαλ ν Άγγεινο Γαβξηήι ήξζε ζε απηφλ ζηε ζπειηά ηνπ Υηξά ζηε Μέθθα, θαη ηνλ δηέηαμε: «Γηάβαζε» ή


24


εγώ ηολ προζηάδφ.» Σίγνπξα, απηό ην εδάθην δελ αλαθέξεηαη ζηνλ Ιεζνύ, όπσο πξνζπάζεζε ν Παύινο λα εξκελεύζεη (Πξάμεηο 13:22-23). Ο Ιεζνύο δελ ήηαλ νύηε απόγνλνο ηνπ Ιζκαήι, θαη όληαο ν ίδηνο Ιζξαειίηεο,1 δελ ήηαλ από ηα «αδέιθηα» ηνπο (ησλ Ιζξαειηηώλ). Έλαο Πξνθήηεο όπσο ν Μσπζήο:


Μφσζής


Μφτάκκαλη


Ιεζούς


Περηοτή Σύγθρηζες


Σπλήζεο


Σπλήζεο


Αζπλήζηζηε


Γέλλεζε


Παληξεκέλνο, παηδηά


Παληξεκέλνο, παηδηά


Αλύπαληξνο, όρη παηδηά


Οηθογελεηαθή δφή


Σπλήζεο


Σπλήζεο


Γελ πέζαλε


Θάλαηος


Σηε Μαδηάκ


Σηε Μεδίλα


Όρη


Αλαγθαζηηθή κεηαλάζηεσζε (φς ελήιηθας)


Καηά ηε


Καηά ηε


Μεηά από


Γραθή ηης


«Απάγγεηιε». Ο Μσράκκαλη () ηξφκαμε θαη απάληεζε: «Γελ μπορώ να διαβάζω.». Σφηε ν Άγγεινο απήγγεηιε θαη ν Πξνθήηεο () επαλέιαβε ηα Λφγηα ηνπ Αιιάρ:  Γηάβαζε! Σην όλνκα ηνπ Κπξίνπ ζνπ, πνπ δεκηνύξγεζε.  Έπιαζε ηνλ άλζξσπν από ‘Άιαθ (θξεκάκελν ζξόκβν αίκαηνο).  Γηάβαζε! Καη ν Κύξηόο ζνπ είλαη ν πιένλ Γελλαηόδσξνο.  Απηόο πνπ δίδαμε ηελ Πέλα (ηε ρξήζε ηεο).  Γίδαμε ηνλ άλζξσπν (έλα κέξνο από) ό,ηη δε γλώξηδε (ν άλζξσπνο).  [96:1-5] 1 Πξφζεμε, επίζεο, φηη ε Βίβινο αλαθέξεη ηνπο Ιζξαειίηεο σο «Αδέιθηα» ησλ Ιζκαειηηψλ: π.ρ. Γένεζη (16:12) & Γέλεζε (25:18).


25


δηάξθεηα ηεο δσήο ηνπ.


δηάξθεηα ηεο δσήο ηνπ.


απηόλ.


Αποθάισυες


Με απνδεθηόο, έπεηηα απνδεθηόο.


Με απνδεθηόο, έπεηηα απνδεθηόο.


Με απνδεθηόο από ηνπο πεξηζζόηεξνπο Ιζξαειίηεο.


Αποδοτή εγεζίας (από ηο ιαό ηοσς)


Ο άλδξαο γλώξηδε όηη ε Θεία Απνθάιπςε ζα εξρόηαλ από ηελ Θατκάλ (Βόξεηα ηεο πόιεο Μέθθα ζηελ Αξαβία, ζύκθσλα κε ην ιεμηθό ηεο Βίβινπ ηνπ J. Hasting) (όπσο αλαθέξεηαη ζηε Βίβιν (Αββαθνύκ 3:3)), θαη ν ‘Άγηνο’ ζα εξρόηαλ από ην βνπλό Φαξάλ.1 Σύκθσλα κε ηε Γέλεζε (21:21), ε άγξηα πεξηνρή ηνπ Φαξάλ ήηαλ ην κέξνο όπνπ ν Πξνθήηεο Ιζκαήι () εγθαηαζηάζεθε θαη έθαλε δώδεθα παηδηά, αλάκεζα από ηα νπνία ήηαλ ν Κεδάξ, ν δεύηεξνο γηνο ηνπ Ιζκαήι (). Σην Ηζαΐα (42:1-13), ‘ν αγαπεηόο ηνπ Θενύ’ ζπλδέεηαη κε ηνπο απνγόλνπο ηνπ Κεδάξ, πξνγόλνπ ηνπ Πξνθήηε Μσράκκαλη ().


Όηαλ ν Πξνθήηεο Μσράκκαλη () θάιεζε ηνπο αλζξώπνπο ηεο Μέθθα λα ππνηαρζνύλ ζηνλ Αιιάρ, νη πεξηζζόηεξνη απ’ απηνύο αξλήζεθαλ, θαη κε ηε ζεηξά ηνπο ζπλσκόηεζαλ γηα λα ζθνηώζνπλ ηνλ Πξνθήηε (). Απηόο καδί κε εθείλνπο πνπ αζπάζηεθαλ ην Ιζιάκ δηαηάρζεθε από ηνλ Αιιάρ λα


1 «Ο Θεφο ήξζε απφ ηε Θαηκάλ, θαη ν Άγηνο απφ ην βνπλφ Φαξάλ. (Γηάςαικα). Η δφμα ηνπ ζθέπαζε ηνπο νπξαλνχο, θαη απφ ηελ αίλεζή ηνπ ήηαλ γεκάηε ε γε.» [Αββαθνχκ 3:3]


26


κεηαλαζηεύζεη ζηελ πόιε ηεο Μεδίλα. Σύληνκα έιαβε ρώξα κηα κάρε ζην Μπαληξ κεηαμύ ησλ κνπζνπικάλσλ πνπ ήηαλ πνιύ ιίγνη θαη θαηείραλ ιίγν νπιηζκό, θαη ησλ παγαληζηώλ (εηδσινιάηξεο) από ηε Μέθθα, πνπ ήηαλ πνιινί θαη κε κεγάιν νπιηζκό, έλα ρξόλν κεηά ηε κεηαλάζηεπζε ηνπ Πξνθήηε (). Ο Πξνθήηεο () θαη νη ζύληξνθνί ηνπ λίθεζαλ (Ηζαΐαο 21:13-17)1.


Ο άλδξαο γλώξηδε όηη ν Ιεζνύο () κίιεζε γηα ηνλ εξρνκό ηνπ Πξνθήηε Άρκαλη () (είλαη ην δεύηεξν όλνκα ηνπ Πξνθήηε Μσράκκαλη ()).2 Απηά είλαη ηα θαιά λέα, πνπ ν Ιεζνύο κεηέθεξε ζην ιαό ηνπ.


1 «Η όραζη ενάνηια ζηην Αραβία. ΢ην δάζνο ηήο Αξαβίαο ζα δηαλπρηεξεχζεηε, ζπλνδείεο ησλ Γαηδαληηψλ. 14 Φέξηε λεξφ ζε ζπλάληεζε εθείλνπ πνπ δηςάεη, θάηνηθνη ηεο γεο ηήο Θαηκάλ· πξνυπαληάηε κε ςσκηά εθείλνλ πνπ θεχγεη. 15 Δπεηδή, θεχγνπλ κπξνζηά απφ ηα μίθε, κπξνζηά απφ ην γπκλσκέλν μίθνο, θαη κπξνζηά απφ ην ηελησκέλν ηφμν, θαη κπξνζηά απφ ηελ νξκή ηνχ πνιέκνπ. 16 Δπεηδή, έηζη κνπ είπε ν Κχξηνο: Μέζα ζε έλαλ ρξφλν, φπσο είλαη ηα ρξφληα ηνχ κηζζσηνχ, ζα εθιείςεη νιφθιεξε ε δφμα ηήο Κεδάξ· 17 θαη ην ππφινηπν ηνπ αξηζκνχ ησλ δπλαηψλ ηνμνηψλ απφ ηνπο γηνπο ηνχ Κεδάξ ζα ειαηησζνχλ· επεηδή, ν Κχξηνο, ν Θεφο ηνχ Ιζξαήι, κίιεζε.» Ηζαΐαο (21:13-17)


2 ‘Άρκαλη’ θπξηνιεθηηθά ζεκαίλεη: «Απηφο πνπ πκλεί ηνλ Αιιάρ πεξηζζφηεξν απφ άιινπο. Δίλαη ην δεχηεξν φλνκα ηνπ Πξνθήηε Μσράκκαλη (), ν νπνίνο είπε ζε έλα απζεληηθφ ραληίζ, «Έρσ πέληε νλφκαηα: Δίκαη ν Μσράκκαλη θαη ν Άρκαλη, είκαη ν Αι-Μάρη κέζσ ηνπ νπνίνπ ν Αιιάρ ζα εμαιείςεη (ηελ απηζηία), είκαη ν Αι-Υάζηξ πνπ είλαη ν πξψηνο πνπ ζα αλαζηεζεί, φινη νη άιινη άλζξσπνη ζα αλαζηεζνχλ κεηά


27


 Καη (ζπκήζνπ), όηαλ ν ‘Δίζα (Ιεζνύο), πηόο ηεο Μάξηακ (Μαξίαο), είπε: «Ω, παηδηά ηνπ Ιζξαήι! Δίκαη ν Αγγειηαθόξνο ηνπ Αιιάρ γηα ζαο, θαη επηθπξώλσ ηελ Τανπξά (Τνξά) πνπ ήξζε (ζηνλ Μσπζή) πξηλ από κέλα, θαη (ζαο) αλαγγέιισ ηα θαιά λέα (ηεο έιεπζεο) ελόο Αγγειηαθόξνπ πνπ ζα έιζεη κεηά από κέλα, ην όλνκα ηνπ νπνίνπ ζα είλαη Άρκαλη (έλα αθόκα όλνκα ηνπ Πξνθήηε Μσράκκαλη)».  [61:6]


Ο άλδξαο πέζαλε θαη ν ΢αικάλ παξέκεηλε ζην Ακφξην. Μία κέξα, «Μεξηθνί έκπνξνη απφ ηε θπιή Καιπ1 πεξλνχζαλ δίπια κνπ», είπε ν ΢αικάλ, «Σνπο είπα, ‘Πεγαίληε κε ζηελ Αξαβία θαη ζα ζαο δψζσ ηηο αγειάδεο κνπ θαη ην κφλν πξφβαην πνπ έρσ.’». Δίπαλ, «Ναη.». Ο ΢αικάλ ηνπο έδσζε φζα πξνζέθεξε θαη ηνλ πήξαλ καδί ηνπο. ΋ηαλ έθηαζαλ ζην Οπάληη Αι-Κνχξα [θνληά ζηε Μεδίλα], ηνλ πνχιεζαλ σο δνχιν ζε έλαλ Δβξαίν. Ο ΢αικάλ έκεηλε κε ηνλ Δβξαίν θαη είδε ηα Φνηληθφδεληξα [πνπ είρε πεξηγξάςεη ν πξνεγνχκελνο ζχληξνθφο ηνπ]. «Ήιπηδα απηφ λα ήηαλ ην ίδην κέξνο πνπ πεξηέγξαςε ν ζχληξνθνο κνπ», είπε ν ΢αικάλ. Μηα κέξα, έλαο άλδξαο πνπ ήηαλ πξψηνο μάδεξθνο ηνπ αθέληε ηνπ


απφ απηφλ, θαη είκαη ν Αι-‘Άθηκπ [δει. δελ ζα ππάξμνπλ πξνθήηεο κεηά απφ κέλα]. Απηή ε αθήγεζε αλαθέξεηαη ζην ΢αρίρ Αι-Μπνπράξη, ηελ πην απζεληηθή ζπιινγή απφ ηηο Πξνθεηηθέο ξήζεηο, ελέξγεηεο θαη παξαδφζεηο. (V.4, # 732, English-Arabic. Δθδφζεηο Νηαξ-Αξαβία, Μπετξνχη, Λίβαλν) 1 Μηα Αξαβηθή θπιή.


28


΢αικάλ απφ ηελ Δβξατθή θπιή ησλ Μπάλη Κνπξάηδα ζηε Μεδίλα, ήξζε επίζθεςε. Αγφξαζε ην ΢αικάλ απφ ηνλ Δβξαίν αθέληε ηνπ, «Με πήξε καδί ηνπ ζηε Μεδίλα. Μα ηνλ Αιιάρ! ΋ηαλ ηελ είδα, ήμεξα πσο απηφ ήηαλ ην κέξνο πνπ πεξηέγξαςε ν ζχληξνθφο κνπ.» «Όζηεξα ν Αιιάρ έζηεηιε ηνλ Αγγειηαθφξν Σνπ [δει. ην Μσράκκαλη ()], ν νπνίνο έκεηλε ζηε Μέθθα γηα δεθαηξία ρξφληα, αθνχ έιαβε ηελ απνθάιπςε απφ ηνλ Αιιάρ, θεξχηηνληάο ηελ ζηνπο θαηνίθνπο ηεο. Γελ άθνπζα ηίπνηα γηα εθείλνλ, γηαηί ήκνπλ πνιχ απαζρνιεκέλνο κε ηελ εξγαζία ηεο δνπιείαο, έπεηηα κεηαλάζηεπζε ζηε Μεδίλα.»


Ο ΢αικάλ ζπλέρηζε ιέγνληαο, «[Μία κέξα], ήκνπλ ζε έλα θνηληθφδεληξν ζηελ θνξπθή κηαο ζπζηάδαο θαξπψλ θαη έθαλα θάπνηα εξγαζία γηα ηνλ αθέληε κνπ. Έλαο πξψηνο μάδεξθφο ηνπ ήξζε θαη ζηάζεθε κπξνζηά ηνπ [ν αθέληεο ηνπ θαζφηαλ] θαη είπε, «Αιίκνλν ζηνπο Μπάλη Κηιά [αλζξψπνπο ηεο θπιήο Κηιά], ζπγθεληξψλνληαη ζην Κηκπά’1 γχξσ απφ έλαλ άλδξα πνπ ήξζε ζήκεξα απφ ηε Μέθθα ηζρπξηδφκελνο πσο είλαη Πξνθήηεο!» «Έηξεκα ηφζν δπλαηά φηαλ ηνλ άθνπζα πνπ θνβήζεθα φηη ζα έπεθηα πάλσ ζηνλ αθέληε κνπ. Καηέβεθα θαη είπα, ‘Ση ιεο; Ση ιεο;’ Ο αθέληεο κνπ ζχκσζε θαη κε ρηχπεζε κε κηα δπλαηή γξνζηά ιέγνληαο, ‘Ση δνπιεηά έρεηο ζε απηφ [ην ζέκα]; Πήγαηλε θαη λα θνηηάο ηε δνπιεηά ζνπ.’ Δγψ είπα, ‘Σίπνηα, απιά ήζεια λα ζηγνπξεπηψ γηα ην ηη έιεγε.’»


1 ΢ηελ πφιε ηεο Μεδίλαο.


29


«Δθείλν ην απφγεπκα, πήγα λα δσ ηνλ Αγγειηαθφξν ηνπ Αιιάρ, ελψ ήηαλ ζην Κηκπά’. Πήξα καδί κνπ θάηη πνπ είρα απνζεθεχζεη. Μπήθα κέζα θαη είπα, ‘Μνπ είπαλ φηη είζαη ελάξεηνο άλδξαο θαη φηη ε ζπληξνθηά ζνπ [νη νπνίνη] είλαη μέλνη [εδψ] έρνπλ αλάγθε. Θέισ λα ζνπ πξνζθέξσ θάηη πνπ απνζήθεπζα σο ειεεκνζχλε. Πηζηεχσ πσο ην ρξεηάδεζαη πεξηζζφηεξν απφ ηνλ νπνηνλδήπνηε.’». Ο ΢αικάλ είπε, «Σν πξνζέθεξα ζ’ απηφλ. Δίπε ζηνπο ζπληξφθνπο ηνπ, ‘Φάηε’, αιιά απηφο θξάηεζε ην ρέξη ηνπ καθξηά [δει. δελ έθαγε]. Δίπα απφ κέζα κνπ, ‘Απηφ είλαη έλα [δει. έλα απφ ηα ζεκεία ηεο Πξνθεηηθήο ηδηφηεηαο, ηα νπνία αλέθεξε ν επίζθνπνο ζηνλ ΢αικάλ παιηφηεξα].’» Μεηά απφ απηή ηε ζπλάληεζε κε ηνλ Πξνθήηε (), ν ΢αικάλ έθπγε γηα λα εηνηκαζηεί γηα κηα αθφκε δνθηκαζία! Απηή ηε θνξά έθεξε ζηνλ Πξνθήηε () έλα δψξν ζηε Μεδίλα. «Βιέπσ φηη δελ ηξσο απφ απηφ πνπ ζνπ δίλεηαη σο ειεεκνζχλε, νξίζηε ινηπφλ έλα δψξν κε ην νπνίν ζέισ λα ζε ηηκήζσ.». Ο Πξνθήηεο () έθαγε απφ απηφ θαη δηέηαμε ηνπο ζπληξφθνπο ηνπ λα θάλνπλ ην ίδην, θαη έηζη έγηλε. Δίπα κέζα κνπ, ‘Σψξα ππάξρνπλ δχν [δει. δχν ζεκεία Πξνθεηηθήο ηδηφηεηαο, ηα νπνία πξαγκαηνπνηήζεθαλ].’»


Καηά ηελ ηξίηε ζπλάληεζε, ν ΢αικάλ ήξζε ζην Μπαθί‘ Αι-Γάξθαλη [ην κλεκείν ηαθήο ησλ ζπληξφθσλ ηνπ Πξνθήηε ()], φπνπ ν Πξνθήηεο () παξαθνινπζνχζε ηελ θεδεία ελφο απφ ηνπο ζπληξφθνπο ηνπ. Ο ΢αικάλ είπε, «Σνλ ραηξέηεζα [κε ηνλ ραηξεηηζκφ ηνπ Ιζιάκ: ‘Δηξήλε ζε ζέλα’], θαη έπεηηα κεηαθηλήζεθα πίζσ ηνπ πξνζπαζψληαο λα δσ ηε ζθξαγίδα [ηεο Πξνθεηηθήο ηδηφηεηαο] πνπ πεξηέγξαςε ζε





κέλα ν ζχληξνθφο κνπ. ΋ηαλ κε είδε [λα θάλσ απηφ], ήμεξε φηη πξνζπαζψ λα επηβεβαηψζσ θάηη πνπ κνπ είραλ πεξηγξάςεη. Έβγαιε ην καλδχα απφ ηελ πιάηε ηνπ θαη θνίηαμα ηε ζθξαγίδα. Σελ αλαγλψξηζα. Έπεζα πάλσ ηεο, θηιψληαο ηελ θαη θιαίγνληαο. Ο Αγγειηαθφξνο ηνπ Αιιάρ () κνπ είπε λα κεηαθηλεζψ [δει. λα ηνπ κηιήζσ]. Σνπ είπα ηελ ηζηνξία κνπ φπσο έθαλα θαη κε ζέλα Ικπλ ‘Ακπάο [ζπκήζνπ φηη ν ΢αικάλ ιέεη ηελ ηζηνξία ηνπ ζηνλ Ικπλ ‘Ακπάο]. ΢’ απηφλ [ηνλ Πξνθήηε ()] άξεζε ηφζν πνιχ ην λα πσ ηελ ηζηνξία κνπ ζηνπο ζπληξφθνπο ηνπ.» Υπνδνύισζε ζηνλ Αιιάρ κόλν Ο ΢αικάλ ζπλέρηζε λα ιέεη ηελ ηζηνξία ηνπ ζηνλ Ικπλ ‘Ακπάο: Αλήθε αθφκε ζηνλ αθέληε ηνπ. Έραζε δχν κάρεο πνπ δηεμήρζεζαλ ελάληηα ζηνπο παγαληζηέο ηεο Αξαβίαο. Ο Πξνθήηεο () ηνπ είπε, «Κάλε έλα ζπκβφιαην [κε ηνλ αθέληε ζνπ] γηα ηελ ειεπζεξία ζνπ, σ, ΢αικάλ.». Ο ΢αικάλ ππάθνπζε θαη έθαλε ζπκβφιαην [κε ηνλ αθέληε ηνπ] γηα ηελ ειεπζεξία ηνπ. Έθηαζε ζε κηα ζπκθσλία κε ηνλ αθέληε ηνπ θαηά ηελ νπνία ζα πιήξσλε ζαξάληα νπγγηέο ρξπζνχ (ε κία νπγγηά είλαη πεξίπνπ 28 γξακκ.) θαη ζα θχηεπε θαη ζα κεγάισλε κε επηηπρία ηξηαθφζηα λέα θνηληθφδεληξα. Ο Πξνθήηεο () είπε ζηνπο ζπληξφθνπο ηνπ, «Βνεζήζηε ηνλ αδειθφ ζαο.»


31


Σνλ βνήζεζαλ κε ηα δέλδξα θαη ζπγθέληξσζαλ γηα εθείλνλ ηελ νξηζκέλε πνζφηεηα. Ο Πξνθήηεο () δηέηαμε ην ΢αικάλ λα ζθάςεη ηηο θαηάιιειεο ηξχπεο γηα λα θπηέςεη ηα δελδξχιιηα, θαη έπεηηα ν Πξνθήηεο () θχηεςε ην θαζέλα κε ηα ρέξηα ηνπ. Ο ΢αικάλ είπε, «Μα ηνλ Αιιάρ, νχηε έλα δέλδξν δελ πέζαλε.». Ο ΢αικάλ έδσζε ηα δέλδξα ζηνλ αθέληε ηνπ. Ο Πξνθήηεο () έδσζε ζην ΢αικάλ έλα θνκκάηη ρξπζφ πνπ είρε ην κέγεζνο ελφο απγνχ θφηαο θαη είπε, «Πάξε απηφ, σ, ΢αικάλ, θαη πιήξσζε [δει. ζηνλ αθέληε ζνπ] φζα ρξσζηάο.». Ο ΢αικάλ είπε, «Απηφ ζα είλαη αξθεηφ ζε ζρέζε κε φζα ρξσζηάσ;». Ο Πξνθήηεο () είπε, «Πάξην! Ο Αιιάρ ζα ην θάλεη ίζν κε φ,ηη ρξσζηάο.»1 Σν πήξα θαη δχγηζα έλα κέξνο απηνχ θαη ήηαλ ζαξάληα νπγγηέο. Ο ΢αικάλ έδσζε ην ρξπζφ ζηνλ αθέληε ηνπ. Οινθιήξσζε ηε ζπκθσλία θαη απειεπζεξψζεθε. Απφ ηφηε θαη έπεηηα, ν ΢αικάλ έγηλε θνληηλφο ζχληξνθνο ηνπ Πξνθήηε (). Αιιά ζα έξζνπλ!


Πνιινί ζε απηόλ ηνλ θόζκν είλαη ζαλ ην Σαικάλ, αλαδεηνύλ ηελ αιήζεηα γηα ηνλ Αιεζηλό θαη Μνλαδηθό Θεό. Απηή ε ηζηνξία ηνπ Σαικάλ έρεη πνιιέο νκνηόηεηεο ζηελ επνρή καο. Η αλαδήηεζε νξηζκέλσλ αλζξώπσλ ηνπο πήγε από ηε κία εθθιεζία ζηελ άιιε. Από ηελ εθθιεζία ζηνλ Βνπδηζκό ή ζηελ Παζεηηθόηεηα. Από ηνλ Ινπδατζκό ζηελ «Οπδεηεξόηεηα»!


1 Έλα ζαχκα απφ ηνλ Αιιάρ.



Πρόσφατες δημοσιεύσεις

ΜΗΝΥΜΑ ΜΟΥΣΟΥΛΜΑΝΟΥ Κ ...

ΜΗΝΥΜΑ ΜΟΥΣΟΥΛΜΑΝΟΥ ΚΗΚΗΚΟΥ ΣΕ ΧΡΙΣΤΙΑΝΙΚΟ

ΑΡΕΤΗ ΝΗΣΤΕΙΑΣ ΕΞΗΜΕΡ ...

ΑΡΕΤΗ ΝΗΣΤΕΙΑΣ ΕΞΗΜΕΡΕΣ ΣΑΒΑΛ

ΕΧΕΤΕ ΑΝΑΚΑΛΥΨΕΙ ΤΗΝ ...

ΕΧΕΤΕ ΑΝΑΚΑΛΥΨΕΙ ΤΗΝ ΑΛΗΘΕΙΑ ΓΙ’ ΑΥΤΟΝ; (MΩXAMMANT) 1

Το Γράμμα του Προφήτη ...

Το Γράμμα του Προφήτη  στον Αυτοκράτορα του Βυζαντίου 1