articulos

Capítulo 16


LAS ABEJAS


En el nombre de Dios, el Compasivo, el Misericordioso


1. La orden de Dios [para que comience el Día del Juicio] llegará


pronto, no pretendan adelantarla. ¡Glorificado sea! Él está por


encima de cuanto Le asocian.


2. Él envía a los ángeles con la revelación de Sus órdenes a quien


Le place de Sus siervos para que advierta: “No hay otra divinidad


más que Yo, tengan temor de Mí”.


3. Dios creó los cielos y la Tierra con un fin justo y verdadero. Él


está por encima de cuanto Le asocian.


4. Creó al ser humano de [algo tan ínfimo como] un óvulo fecundado,


y sin embargo este discute constantemente [la existencia


y el poder de su Señor].


5. Dios creó a los ganados, de los cuales ustedes obtienen sus abrigos


y otros beneficios, y también de ellos se alimentan.


6. Ustedes se regocijan cuando los arrean por la tarde y cuando los


llevan a pastar por la mañana.


7. Llevan sus cargas a lugares que ustedes no podrían alcanzar sino


con mucha dificultad. Su Señor es Compasivo, Misericordioso.


15 El término “la certeza” (Al iaqin اليقَينِ ) se usa en el Corán para denominar a la muerte.


Capítulo 16 Las Abejas • El Corán (traducción comentada)


259


8. [Dios creó] los caballos, las mulas y los asnos como montura y


para que se luzcan con ellos. Y creó muchas otras cosas que no


conocen.


9. Dios es Quien enseña cuál es el sendero recto, del que muchos


se desvían. Si hubiera querido los habría guiado a todos1.


10. Él es Quien hace descender agua del cielo para que beban de


ella y brote la vegetación de la que pastorean sus rebaños.


11. Con ella hace crecer los cereales, los olivos, las palmeras, las


vides y toda variedad de frutos. En ello hay signos para quienes


reflexionan.


12. Dios ha creado para beneficio de ustedes la noche, el día, el Sol,


la Luna y las estrellas; todos están sometidos a Su voluntad. En


esto hay signos para quienes razonan.


13. Él creó para ustedes una gran diversidad en la Tierra. En ello


hay signos para quienes recapacitan.


14. Él es Quien ha puesto al mar a servicio de ustedes para que


puedan comer de él carne fresca y extraer adornos para engalanarse.


Pueden ver los barcos surcarlo y usarlos para buscar la


gracia de Dios [su sustento]. ¿Por qué no son agradecidos?


15. Dios afirmó la tierra con montañas para que se estabilizara2,


dispuso ríos y caminos para que puedan guiarse,


16. y también señales, y para que se orienten en sus viajes, [creó] las


estrellas.


17. ¿Es procedente comparar a Quien es capaz de crear con quien


no puede crear nada? ¿Acaso no recapacitan?


18. Si intentaran contar las gracias de Dios no podrían enumerarlas.


Dios es Absolvedor, Misericordioso.


19. Dios sabe lo que ocultan y lo que manifiestan.


1 Pero le concedió a las personas el libre albedrio, para que cada uno elija libremente si sigue o no


el camino recto de Dios.


2 La Geología moderna ha comprobado que las montañas tienen raíces profundas debajo de la


superficie terrestre, y que esas raíces pueden superar varias veces las dimensiones de la elevación


de su superficie terrestre. Por lo tanto, la palabra adecuada para describir a las montañas en base


a esta información es “estaca”, siendo que la mayor parte de una estaca correctamente colocada


se encuentra bajo la superficie del suelo. Las montañas desempeñan un papel importante en


la estabilización de la corteza terrestre, ya que ellas impiden el estremecimiento (movimiento


irregular, temblor) de la Tierra.


260


20. [Los ídolos] a quienes ustedes invocan en lugar de Dios, no solo


no pueden crear absolutamente nada, sino que ellos mismos son


creados.


21. Son [objetos] inertes, sin vida. ¿Cómo van a saber ellos cuándo


serán resucitados?


22. Su divinidad es una sola, pero los corazones de quienes no creen


en la otra vida no admiten [la fe] porque son soberbios.


23. No hay duda de que Dios sabe lo que ocultan y lo que manifiestan.


Él no ama a los soberbios.


24. Cuando se les pregunta [a los idólatras]: “¿Qué opinan sobre lo


que ha revelado su Señor?” Responden: “Son leyendas de los


antiguos”.


25. Éstos cargarán con sus propios pecados el Día de la Resurrección,


y con parte de los pecados de aquellos a quienes extraviaron


y que los siguieron por ignorancia. ¡Qué pésima es la carga


que llevarán!3


26. También se complotaron [los incrédulos] anteriormente [en


Babel], pero Dios destruyó sus [altas] edificaciones desde los


cimientos y los techos se derrumbaron sobre ellos. El castigo les


llegó de donde menos lo esperaban.


27. Luego, el Día de la Resurrección, Dios los humillará y les preguntará:


“¿Dónde están aquellos que ustedes Me asociaban y a


los que defendían?” [Ese día] quienes recibieron el conocimiento


[de cada nación] dirán [a sus pueblos]: “Hoy, la humillación


y el castigo pesarán sobre los incrédulos”.


28. Cuando los ángeles tomen las almas de quienes hayan sido incrédulos,


éstos se entregarán [diciendo]: “No cometimos ningún


mal”. [Pero los ángeles responderán:] “¡Sí lo cometieron!


Dios sabe bien lo que hacían.


29. Ingresen por las puertas del Infierno, allí permanecerán eternamente.


¡Qué pésima morada la que tendrán los soberbios!”


3 Este versículo indica que el ser humano cargará con el peso de los pecados que él mismo haya


cometido y el pecado de quienes él haya desviado con sus acciones o sus palabras. De igual manera,


los que enseñan la buena guía se beneficiarán de sus propias obras y obtendrán recompensa por


todo aquel que haya seguido su ejemplo y enseñanza.


Capítulo 16 Las Abejas • El Corán (traducción comentada)


261


30. [Y ese día] se les preguntará a los piadosos: “¿Qué ha revelado


su Señor?” Responderán: “Lo mejor”. Quienes hayan obrado


rectamente obtendrán en este mundo una bella recompensa,


pero la morada de la otra vida será aún mejor. ¡Qué placentera


será la morada de los piadosos!


31. Ingresarán a los Jardines del Edén por donde corren ríos, y allí


tendrán todo lo que deseen. Así retribuye Dios a los piadosos.


32. Cuando los ángeles tomen las almas de los piadosos, les dirán:


“¡Que la paz sea sobre ustedes! Ingresen al Paraíso como recompensa


por sus obras”.


33. ¿Acaso esperan [los incrédulos] que se presenten ante ellos los ángeles


[para tomar sus almas] o que los azote el castigo [para recién


entonces creer]? Eso hicieron quienes los precedieron. Dios no fue


injusto con ellos [al enviarles el castigo], sino que ellos fueron injustos


consigo mismos.


34. Sufrirán las consecuencias de las malas acciones que cometieron


y los azotará el castigo del cual se burlaban.


35. Los idólatras argumentarán: “Si Dios hubiera querido, ni nosotros


ni nuestros antepasados habríamos adorado a otro fuera


de Él, ni habríamos declarado ilícitas las cosas sin Su permiso”.


Lo mismo dijeron quienes los precedieron. Pero los Mensajeros


solo tienen la obligación de transmitir el Mensaje con claridad


[y Dios será Quien los juzgará].


36. Envié a cada nación un Mensajero [para que los exhortara a]


adorar a Dios y a rechazar la idolatría. Algunos de los pueblos


fueron guiados por Dios, y a otros se les decretó el extravío.


¡Viajen por el mundo y observen cual fue el destino de quienes


desmintieron [Mis signos]!


37. Debes saber [¡oh, Mujámmad!] que por más que te empeñes en


guiarlos, Dios no guiará [por la fuerza] a quienes hayan elegido


el extravío. Éstos no tendrán quién los auxilie.


38. Juran solemnemente por Dios que Él no resucitará a los muertos.


¡Sí! [Los resucitará,] pues es una promesa inalterable [de Dios] y


Él no falta a Su promesa. Aunque la mayoría de la gente lo ignore.


Capítulo 16 Las Abejas • El Corán (traducción comentada)


262


39. [Dios los resucitará] para demostrarles cuál era la Verdad sobre


la que discrepaban y para que los incrédulos comprendan que


estaban equivocados.


40. Cuando decreto algo, digo: “¡Sé!” Y es.


41. A quienes emigraron por la causa de Dios después de haber


sido perseguidos, les concederé una hermosa recompensa en


esta vida, aunque la recompensa en la otra vida será aún mayor,


si lo supieran.


42. Ellos fueron pacientes y se encomendaron plenamente a su Señor.


43. No envié antes de ti sino hombres a quienes les transmitía Mi revelación.


¡Consulten a la gente de conocimiento lo que no sepan!


44. Los envié con evidencias claras y con Libros revelados. Y a ti


[¡oh, Mujámmad!] te he revelado el conocimiento [de la Sunnah]


para que expliques a la gente la revelación [el Corán] que


habían recibido, para que así reflexionen.


45. ¿Acaso quienes se confabularon [contra el Profeta] se sienten


a salvo de que Dios los haga tragar por la tierra, o de que les


llegue el castigo por donde menos lo esperan?


46. ¿O de que los sorprenda ocupados en sus quehaceres sin que


puedan evitarlo?


47. ¿O de que los alcance una lenta decadencia? Su Señor es Compasivo,


Misericordioso [y no les adelantará el castigo].


48. ¿Acaso no observan que todo cuanto Dios ha creado proyecta


su sombra a su derecha y a su izquierda prosternándose ante


Dios, mostrando su humildad?


49. Ante Dios se prosternan los ángeles y toda criatura existente en


los cielos y en la Tierra, y no se comportan con soberbia.


50. [Los ángeles] temen a su Señor que está por encima de ellos, y


ejecutan todo cuanto se les ordena.


51. Dios dice: “No adoren falsas divinidades. Yo soy la única divinidad,


tengan temor devocional solo de Mí”.


52. A Él pertenece cuanto hay en los cielos y en la Tierra. Solamente


a Él se debe adorar. ¿Acaso van a temer a otro que no


sea Dios?


Capítulo 16 Las Abejas • El Corán (traducción comentada)


263


53. Todas las gracias que tienen provienen de Dios. Pero ustedes


solo recurren a Él cuando padecen una desgracia.


54. Luego, cuando los libra de la desgracia, algunos de ustedes vuelven


a dedicar actos de adoración a otros que a su Señor,


55. y no agradecen cuanto les ha concedido. Disfruten [transitoriamente,


que] pronto sabrán.


56. Ofrecen una parte de cuanto Dios les concede a sus ídolos, y no


saben que ellos no pueden perjudicarlos ni beneficiarlos. ¡Por


Dios! Serán interrogados sobre lo que inventan.


57. ¡Glorificado sea Dios! Le atribuyen hijas4, pero solo desean para


sí mismos los hijos varones.


58. Cuando se le anuncia a uno de ellos [el nacimiento de] una


niña, se refleja en su rostro la aflicción y la angustia


59. por lo que se le ha anunciado, se esconde de la gente avergonzado


y duda si la dejará vivir a pesar de su deshonra o la enterrará


viva5. ¡Qué pésimo es lo que hacen!


60. Quienes no creen en la otra vida son el peor ejemplo [de ignorancia


e incredulidad], y Dios es el más sublime ejemplo [de


perfección absoluta]. Él es el Poderoso, el Sabio.


61. Si Dios castigara inmediatamente a la gente por sus injusticias,


no dejaría ningún ser vivo sobre la faz de la Tierra. Pero les da


una prórroga por un plazo determinado, y cuando venza su plazo


no podrán retrasarlo ni adelantarlo ni siquiera un instante.


62. Le atribuyen a Dios lo que detestan para sí mismos6 e inventan


mentiras diciendo que alcanzarán el bienestar [en esta vida y


en la otra]. Ellos serán los primeros en ser arrojados al Fuego.


63. Yo, Dios, juro por Mí mismo que envié Mensajeros a las naciones


que te precedieron [¡oh, Mujámmad!], pero el demonio les


hizo ver sus malas acciones como buenas. Él es su aliado en esta


vida, pero en la otra recibirán un castigo doloroso.


4 Estos idólatras afirmaban que los ángeles eran de sexo femenino y que eran hijas de Dios.


5 Ver Corán 81:9.


6 Referencia a las hijas mujeres.


Capítulo 16 Las Abejas • El Corán (traducción comentada)


264


64. No te he revelado el Libro [¡oh, Mujámmad!] sino para que les


aclares aquello sobre lo que discrepaban, como guía y misericordia


para los creyentes.


65. Dios hace descender agua del cielo dando vida con ella a la tierra


azotada por la sequía. En esto hay un signo para quienes


recapacitan.


66. En los ganados tienen ustedes un ejemplo [del poder divino].


Les doy a beber de lo que se produce en sus vientres, entre quimo


y sangre: leche pura, gustosa para quienes la beben.


67. De los frutos de las palmeras y de las vides se obtiene un embriagante7


y también un sustento puro. En esto hay un signo


para quienes razonan.


68. Tu Señor les inspiró a las abejas8: “Habiten en las moradas que


hayan construido en las montañas, en los árboles y en las que la


gente les construya.


69. Aliméntense de los frutos y transiten por donde les ha facilitado


su Señor”. De su abdomen sale un jarabe de diferentes colores


que es medicina para la gente9. En esto hay un signo para quienes


reflexionan.


7 Este versículo es cronológicamente previo al que establece la prohibición de las bebidas


alcohólicas y embriagantes. Ver Corán 2:219, 4:43 y 5:90-91.


8 Los machos o zánganos no contribuyen en la elaboración de la miel. Su única función en la colmena


es inseminar a la abeja reina. Las abejas obreras tienen a su cargo producir la miel. En la lengua


árabe la declinación de los verbos es completa y permite distinguir el género del sujeto, masculino o


femenino. Que el Corán utilice sistemáticamente los verbos y declinaciones en femenino al referirse


y dirigirse a las abejas indica que conoce que son las hembras las que trabajan en la fabricación de la


miel. No debemos olvidar que es imposible que estos datos sobre las abejas fueran conocidos hace


1.400 años. Que Dios haya señalado este hecho es otro milagro del Corán.


9 La miel es una “medicina para la gente” tal como lo establece este versículo. Entre los beneficios de la


miel que se conocen en la actualidad encontramos que es de fácil digestión, se difunde rápidamente


a través de la sangre, ayuda en la formación de la sangre, tiene efectos positivos en la regulación de


la circulación sanguínea, funciona como protección contra problemas en la circulación capilar y la


arteriosclerosis, tiene propiedad bactericida, es antioxidante, fuente de vitaminas y minerales, y se


utiliza para curar heridas porque la viscosidad de la miel provee una barrera protecTora que impide


que las heridas se infecten. Estimula la formación de nuevos vasos capilares y el crecimiento de los


fibroblastos que reemplazan el tejido conectivo en las capas más profundas de la piel, así como la


producción de fibras de colágeno que fortalecen la reparación del tejido. La miel tiene una acción


anti inflamatoria que reduce la hinchazón en torno de las heridas. A diferencia de los antisépticos y


los antibióticos, no perjudica el proceso de cicatrización debido a efectos adversos sobre los tejidos


lesionados. Se deduce de todos estos datos que la miel tiene grandes propiedades “curativas”. Sin


duda es uno de los milagros del Corán que Dios, Exaltado sea, ha revelado.


Capítulo 16 Las Abejas • El Corán (traducción comentada)


265


70. Dios los crea a todos y luego los hace morir. A algunos de ustedes


los hace llegar a la vejez en la que olvidan todo cuanto


sabían. Dios lo sabe todo, es Poderoso.


71. Dios facilita los recursos a unos más que a otros. Los que han


sido favorecidos con más recursos se niegan a compartirlos con


aquellos que posee su diestra para no equipararse con ellos.


¿Acaso se niegan a reconocer [y compartir] las gracias de Dios?


72. Dios les ha creado cónyuges de su misma naturaleza, y luego les


concede hijos y luego nietos. Dios les ha proveído todo lo bueno


y beneficioso. ¿Acaso creen en las falsedades y reniegan de la


gracia de Dios?


73. En lugar de adorar a Dios, adoran lo que no tiene ni tendrá dominio


alguno sobre las provisiones del cielo y de la Tierra.


74. No comparen a Dios10. Dios sabe y ustedes no saben.


75. Dios les expone un ejemplo [para que reflexionen]: ¿Puede


equipararse un [incrédulo] esclavo [de sus pasiones] que carece


de todo poder, con [un creyente] a quien le he concedido un


sustento generoso y hace caridades en privado y en público?


[¿Cómo pueden entonces comparar al Creador con los seres


creados?] ¡Alabado sea Dios! La mayoría de la gente no reflexiona.


76. Dios les expone otro ejemplo [para que reflexionen acerca de Su


unicidad]: ¿Acaso pueden equipararse dos personas: un incapaz


y mudo que no hace nada bien y representa una carga para su tutor,


y una persona que alza su voz para defender la justicia y está


en el sendero recto?


77. Dios conoce los secretos de los cielos y de la Tierra. La Hora


[del Día del Juicio] llegará tan rápido como un abrir y cerrar de


ojos, o más rápido aún. Dios tiene poder sobre todas las cosas.


10 El Sagrado Corán establece que la esencia divina y Sus nombres y atributos deben comprenderse


a la luz de tres principios. Primero: creer que Dios y Sus atributos no se asemejan a ninguno


de los atributos de los seres creados (ver Corán 42:11, 112:4 y 16:74). Segundo: creer en las


descripciones que Dios ha hecho de Sí mismo (ver Corán 2:140) y en las descripciones que realizó


el Profeta sobre Él, ya que él hablaba con la revelación (ver Corán 53:3-4). Tercero: no pretender


comprender la verdadera naturaleza de los atributos divinos, ya que dicha comprensión es


imposible para nuestra mente limitada (ver Corán 20:110).


Capítulo 16 Las Abejas • El Corán (traducción comentada)


266


78. Dios los hizo nacer del vientre de sus madres sin conocimiento


[del mundo que los rodea]. Él los dotó de oído, vista e intelecto,


para que sean agradecidos.


79. ¿No han observado las aves suspendidas en el cielo? Es Dios


quien las sustenta. En esto hay signos para los creyentes.


80. Dios hizo que sus viviendas sean para ustedes un lugar de sosiego.


Puso a su disposición el cuero de los rebaños para que hagan


con él sus tiendas, las cuales son fáciles de transportar los días


que viajan o acampan. También de su lana, pelo y crin hacen


utensilios y alfombras con las que hacen confortable esta vida.


81. Dios les proporcionó sombra de cuanto creó, refugios en las


montañas, vestimentas que los resguardan del calor [y el frío] y


armaduras que los protegen en los combates. Así es como Dios


les provee de Sus gracias para que se sometan a Él.


82. Pero si se niegan a creer, sabe que a ti solo te incumbe transmitir


[el Mensaje] con claridad.


83. Ellos saben que las gracias provienen de Dios pero lo niegan; la


mayoría de ellos son ingratos.


84. El día que haga surgir de cada nación [a su Profeta] como testigo,


no se les permitirá a los incrédulos excusarse ni que se


arrepientan.


85. Cuando los injustos vean el castigo, no habrá atenuantes ni


prórrogas.


86. Cuando los idólatras vean a sus ídolos dirán: “¡Señor nuestro!


Éstos son los ídolos a quienes invocábamos en lugar de Ti”, pero


ellos [los ídolos] los contradecirán: “Son unos mentirosos”.


87. Ese día serán entregados a Dios [para que los castigue], y sus


mentiras11 se desvanecerán.


88. A los incrédulos que desviaron a la gente del camino de Dios,


les duplicaré el castigo por haber sembrado la corrupción.


89. [El Día del Juicio] haré surgir de cada nación [a su Profeta] para


que atestigüe en contra de ellos, y a ti [¡oh, Mujámmad!] como


testigo de tu nación. Te he revelado el Libro que contiene todas


11 Los ídolos que solían adorar.


Capítulo 16 Las Abejas • El Corán (traducción comentada)


267


las explicaciones, el cual es guía, misericordia y albricias para


los musulmanes que se someten a Dios.


90. Dios ordena la justicia, hacer el bien y ayudar a la familia; pero


prohíbe la obscenidad, la mala conducta y la opresión. Así los


exhorta para que reflexionen.


91. Cumplan su compromiso con Dios. No quebranten los juramentos


después de haberlos realizado, habiendo puesto a Dios


como testigo. Dios sabe bien cuanto hacen.


92. No sean como quien deshace el hilado que había realizado


cuidadosamente. No hagan del juramento un medio de engaño.


No rompan un pacto hecho con una nación por beneficiarse


de un pacto con otra nación más poderosa. Dios los


pone a prueba para que se les evidencie quienes Lo obedecen


de quienes no. El Día del Juicio juzgará entre ustedes sobre lo


que discrepaban.


93. Si Dios hubiera querido habría hecho de ustedes una sola nación


[de creyentes]. Pero se descarría quien quiere y se guía


quien quiere. Todos serán interrogados por cuanto hicieron.


94. No hagan de sus juramentos una herramienta de engaño. Si lo


hacen se los castigará por haberse extraviado y desviado a otros


del sendero de Dios, y el castigo que sufrirán será terrible.


95. No vendan su compromiso con Dios a vil precio. Lo que Dios


les tiene reservado en esta vida y en la otra es mejor para ustedes,


si lo supieran.


96. [Sepan que] lo que ustedes tienen es temporal y lo que Dios


tiene es eterno. A quienes hayan sido pacientes les multiplicaré


la recompensa de sus obras.


97. Al creyente que obre rectamente, sea varón o mujer, le concederé


una vida buena y le multiplicaré la recompensa de sus


buenas obras.


98. Cuando recites el Corán refúgiate en Dios del demonio maldito.


99. El demonio no tiene poder sobre los creyentes que se encomiendan


a su Señor.


100. Solamente tiene poder sobre quienes lo toman como aliado pro-


Capítulo 16 Las Abejas • El Corán (traducción comentada)


268


tector y aquellos que lo adoran asociándolo [en el poder y la adoración]


a Dios.


101. Cuando revelo un precepto para abrogar otro, y Dios bien sabe


lo que hace, dicen [tus detractores]: “Eres tú quien lo ha inventado”.


Pero la mayoría de ellos son ignorantes.


102. Diles: “Es el Espíritu Santo [el ángel Gabriel] quien lo ha revelado


[por orden] de tu Señor con la Verdad para afirmar a los


creyentes, y como guía y albricias para los musulmanes que se


someten a Dios”.


103. Sé muy bien que dicen: “Es un hombre quien se lo transmite [el


Corán]12”. Pero bien saben que el idioma de quien ellos aluden


no es el árabe, mientras que éste [Corán] es en árabe puro.


104. A quienes no crean en los signos de Dios, Dios no los guiará y


recibirán un castigo doloroso.


105. Solamente inventan mentiras quienes no creen en los signos de


Dios. Ellos son los mentirosos [y no el Profeta].


106. Quienes renieguen de la fe en Dios por haber sido forzados a


ello, permaneciendo sus corazones tranquilos [y firmes] en la fe


[no serán reprochados]13; pero quienes lo hagan y se complazcan


con la incredulidad, incurrirán en la ira de Dios y tendrán


un castigo terrible,


107. porque prefirieron la vida mundanal a la otra. Dios no guía al


pueblo incrédulo.


108. A ellos Dios les ha sellado sus corazones, sus oídos y sus ojos


[con la incredulidad], y son indiferentes [ante los signos].


109. No hay duda de que en la otra vida ellos serán los perdedores.


12 Algunos idólatras acusaban a Mujámmad de que un vendedor cristiano que habitaba en La Meca,


y no conocía sino poco del idioma árabe, era el que le dictaba el Corán.


13 Los politeístas de La Meca persiguieron y torturaron a uno de los compañeros del Profeta llamado


´Ammar ibn Yasir hasta que lograron hacerlo pronunciar palabras de incredulidad. Alguna gente


comenzó a decir: “´Ammar ha caído en la incredulidad”. Sabiendo que eso era incorrecto, el Profeta


Mujámmad, que la paz y las bendiciones de Dios sean con él, dijo: “De hecho, ´Ammar está lleno de


Imán (Fe) desde su cabeza hasta sus pies. Su fe se ha mezclado con su carne y sus huesos”. Luego de


que ´Ammar fue liberado por los incrédulos, fue donde el Profeta llorando. El Mensajero de Dios le


preguntó: “¿En qué estado se encuentra tu corazón?” ´Ammar le respondió: “Está complacido con


la fe”. Entonces el Profeta, que la paz y las bendiciones de Dios sean con él, le dijo: “Si vuelven (a


perseguirte o torturarte), entonces hazlo nuevamente (di las palabras que te requieran)”.


Capítulo 16 Las Abejas • El Corán (traducción comentada)


269


110. Quienes emigraron luego de haber sido perseguidos, combatieron


y fueron pacientes, tu Señor será Absolvedor y Misericordioso


con ellos.


111. Ese día toda alma argumentará para alcanzar la salvación y será


juzgada acorde a sus obras; nadie será tratado injustamente.


112. Dios les expone el ejemplo de una ciudad [La Meca], cuyos habitantes


se sentían seguros y tranquilos, les llegaba abundante


sustento proveniente de todas las regiones. Pero no agradecieron


los favores de Dios, entonces Él los hizo padecer hambre y


temor por cuanto habían cometido.


113. El Mensajero que se les presentó era uno de ellos, pero lo desmintieron


y el castigo los sorprendió por las injusticias que cometían.


114. Coman de lo lícito y bueno que Dios les ha sustentado. Agradezcan


las bendiciones de Dios, si es que solo a Él adoran.


115. Se les ha prohibido [alimentarse de] la carne del animal muerto


por causa natural, la sangre, la carne de cerdo, la del animal


que haya sido sacrificado invocando otro nombre que no sea el


de Dios. Pero si alguien se ve forzado [a ingerirlos por hambre


extrema], sin intención de pecar ni excederse, no cometerá pecado.


Dios es Absolvedor, Indulgente.


116. No profieran mentiras dejando que sus lenguas determinen [a


su antojo] diciendo: “Esto es lícito y aquello es ilícito”, inventando


mentiras acerca de Dios. Quienes inventen mentiras acerca


de Dios no prosperarán jamás.


117. Ellos tendrán un goce transitorio, pero luego [el Día del Juicio]


recibirán un castigo doloroso.


118. A los judíos les prohibí lo que te he narrado anteriormente. No


fui injusto con ellos sino que ellos lo fueron consigo mismos.


119. Con quienes hayan cometido un mal por ignorancia y luego se arrepientan


y enmienden, tu Señor será Absolvedor, Misericordioso.


120. Abraham fue un guía ejemplar, era obediente a Dios, monoteísta,


y jamás fue idólatra.


121. Era agradecido por los favores de Dios. Él lo eligió y lo guió por


el sendero recto.


Capítulo 16 Las Abejas • El Corán (traducción comentada)


270


122. Le concedí en la vida mundanal todo lo bueno, y en la otra vida


estará con los justos.


123. A ti [¡oh, Mujámmad!] te he inspirado: “Sigue la religión pura


monoteísta de Abraham, que jamás fue de los idólatras”.


124. Les fue ordenado [a los judíos] dedicar el día sábado a la adoración


cuando discreparon [y no aceptaron que este día fuera el viernes].


Tu Señor juzgará entre ellos el Día de la Resurrección sobre lo que


discrepaban.


125. Convoca al sendero de tu Señor con sabiduría y bellas palabras.


Argumenta de la mejor manera. Tu Señor sabe bien quién se


extravía de Su camino y quién sigue la guía.


126. Si los agreden, respondan del mismo modo que se los ha agredido


[y no se excedan]. Pero si son pacientes [y perdonan]


será lo mejor para ustedes.


127. Sé paciente y sabe que la paciencia es una virtud que Dios concede


a quien quiere. No sientas pena [por la incredulidad de tu


pueblo] ni te angusties por lo que traman.


128. Dios está con los piadosos y con los que hacen el bien.


Capítulo 17


EL VIAJE NOCTURNO1


En el nombre de Dios, el Compasivo, el Misericordioso


1. Glorificado sea Quien transportó a Su Siervo durante la noche,


1 Uno de los milagros extraordinarios concedidos a Mujámmad fue cuando Dios lo transportó


durante la noche desde la sagrada mezquita de La Meca hasta la mezquita de Jerusalén, donde


se reunió con los demás Profetas y dirigió la oración. Luego ascendió a los cielos más elevados


donde vio algunos de los signos más grandiosos de su Señor. Vio al ángel Gabriel en su verdadera


forma, tal como Dios lo había creado. Ascendió hasta el Azufaifo que demarca el límite de los


cielos, traspasó más allá de los siete cielos, vio el Paraíso y el Infierno, y el más Misericordioso le


habló directamente.


Capítulo 17 El Viaje Nocturno • El Corán (traducción comentada)


271


desde la mezquita2 sagrada3 a la mezquita lejana4 cuyos alrededores


bendije, para mostrarle algunos de Mis signos. Él todo lo


oye, todo lo ve.


2. He revelado a Moisés el Libro5 como guía para el pueblo de Israel,


y les ordené: “No tomen protector fuera de Mí”.


3. ¡Él era un descendiente de quienes salvé junto a Noé [en el


arca]! Fue un siervo agradecido.


4. He revelado en el Libro lo que decreté para el pueblo de Israel:


“Corromperán la Tierra dos veces y se convertirán en tiranos


soberbios.


5. Cuando corrompan por primera vez, enviaré contra ustedes


siervos Míos en huestes de gran fortaleza y rudeza, que atacarán


sus hogares. Esta promesa será cumplida.


6. Luego les permitiré que retornen a sus hogares [victoriosos] expulsándolos.


Los agraciaré con bienes materiales e hijos y los


convertiré en un pueblo numeroso.


7. Si obran bien será en beneficio propio, pero si obran mal será en


contra suya. Cuando corrompan por segunda vez, los vencerán


[sus enemigos] e ingresarán al Templo6 como lo hicieron la primera


vez y devastarán todo lo que encuentren.


8. Luego su Señor se apiadará de ustedes, pero si reinciden [en la


corrupción] los volveré a castigar. El Infierno será prisión para


los que se nieguen a creer.


9. El Corán guía por el sendero más justo y firme, y di a los creyentes


que obran rectamente que recibirán una gran recompensa.


2 La palabra “mezquita” (masyid مَسْجِد ) desde el punto de vista lingüístico en idioma árabe


se refiere a un lugar de postración, sin distinción alguna de índole religiosa. Desde el punto de


vista jurídico islámico, la palabra “mezquita” constituye todo lugar en la tierra que es apto para


postración y adoración de Dios, sea o no un edificio. Este versículo hace referencia a dos lugares


santos en Jerusalén y La Meca, ya que son bendecidos independientemente de la presencia o


ausencia de un edificio en el momento del viaje nocturno del Profeta Mujámmad, que la paz y las


bendiciones de Dios sean con él, desde La Meca a Jerusalén, y luego su ascenso a los cielos.


3 En La Meca.


4 En Jerusalén.


5 La Tora.


6 De Jerusalén.


Capítulo 17 El Viaje Nocturno • El Corán (traducción comentada)


272


10. Pero a quienes no crean en la otra vida les he preparado un castigo


doloroso.


11. El ser humano ruega a Dios el mal7 con la misma facilidad con


que ruega pidiendo el bien: el ser humano es muy precipitado.


12. He hecho del día y de la noche dos signos: el signo de la noche


es la oscuridad, y el signo del día es la luminosidad para que


busquen el favor de su Señor, e hice que con estos dos signos


pudieran saber el número de los años y el cómputo de los meses.


Todas las cosas las he explicado detalladamente.


13. Todo ser humano será responsable por sus actos, y el Día de la


Resurrección le entregaré un libro abierto.


14. [Se le dirá:] “Lee tu libro, pues hoy será suficiente con que tú


mismo leas el registro de tus obras [para saber cuál será tu


destino]”.


15. Quien siga la guía será en beneficio propio, pero quien se desvíe


solo se perjudicará a sí mismo. Nadie cargará con pecados ajenos.


No he castigado a ningún pueblo sin antes haberle enviado


un Mensajero8.


16. Cuando quiero destruir una ciudad permito que sus dirigentes


siembren la corrupción, entonces la sentencia contra ella se


cumple y la destruyo totalmente.


7 Como cuando una persona maldice o reniega de su suerte.


8 Acorde a la teología islámica, la persona que oye y comprende correctamente el mensaje del


Islam, y conscientemente lo niega o rechaza, es considerado un incrédulo (kafir) y ha de morar


eternamente en el fuego del Infierno, y no ha de tener excusa el Día de Resurrección. Pero aquellos


que no alcancen a escuchar y comprender el mensaje del Islam por cualquier razón, como vivir


en áreas remotas o porque tenían un impedimento físico o psicológico, o porque el mensaje del


Islam los alcanzó cuando eran demasiado ancianos para comprender, no serán castigados en el


Día de la Resurrección hasta que hayan sido probados. Se menciona en la Tradición Profética


que el Mensajero de Dios, que la paz y las bendiciones de Dios sean con él, dijo: “Existen cuatro


personas que serán excusadas en el Día de Resurrección: el sordo, el deficiente mental, el anciano,


y quien no haya sido alcanzado por el mensaje. El sordo dirá: ‘¡Señor! El mensaje del Islam llegó,


pero no pude oírlo’. El deficiente mental dirá: ‘¡Señor! El Islam llegó, pero los jóvenes se burlaban


de mí’. El anciano dirá: ‘¡Señor! El Islam llegó, pero yo ya no podía comprender’. Aquel que no


tuvo acceso al mensaje dirá: ‘¡Señor! Ningún Mensajero llegó hasta mí’. Entonces Dios les hará


jurar obediencia, y luego les ordenará ingresar al fuego [esa será la prueba]. Y por aquel en cuyas


manos se encuentra el alma de Mujámmad, cuando entren en él, éste será fresco y seguro para


ellos”. Registrado por Ahmad en su libro Al Musnad.


Capítulo 17 El Viaje Nocturno • El Corán (traducción comentada)


273


17. Así es como he destruido a muchas generaciones luego de Noé. ¡Es


suficiente con que Dios vea y sepa de los pecados que cometen Sus


siervos!


18. Quienes prefieran los placeres transitorios de la vida mundanal


sepan que se los concederé a quien Yo quiera, pero les destinaré


el Infierno, donde ingresarán humillados y condenados [por


haberse olvidado de obrar para la otra vida].


19. Mientras que a quienes anhelen la vida del más allá, sean creyentes


y se esfuercen por alcanzarla, se les retribuirá por su esfuerzo.


20. A todos [en esta vida] se les concederá de los favores de tu Señor,


a los unos9 y a los otros10. Sus favores no le son vedados a nadie.


21. Observa cómo he agraciado a unos sobre otros [con bienes materiales


en este mundo], pero en la otra vida la distinción será


mayor [entre los que creen y los que no creen].


22. No adoren a otros junto a Dios, porque serán condenados y


humillados.


23. Tu Señor ha ordenado que no adoren sino a Él y que honren a


sus padres. Si uno de ellos o ambos llegan a la vejez, no sean insolentes


con ellos, ni siquiera les digan: “¡Uf!” Háblenles siempre


con bondad.


24. Trátenlos con humildad y compasión, y rueguen [por ellos diciendo]:


“¡Oh, Señor mío! Ten misericordia de ellos como ellos


la tuvieron conmigo cuando me criaron siendo niño”.


25. Su Señor es Quien mejor conoce lo que hay en sus corazones. Si


son piadosos, sepan que Él perdona a los que se arrepienten.


26. Da a los parientes lo que es su derecho, también al pobre y al


viajero insolvente, pero no derroches,


27. porque los que derrochan son hermanos de los demonios, y el


demonio fue ingrato con su Señor.


28. Pero si no puedes darles una ayuda, y esperas una misericordia


de tu Señor, excúsate con amabilidad.


9 Los creyentes.


10 Los que niegan Su existencia, Su unicidad e incluso a los que Lo asocian en la divinidad y adoran


falsas deidades.


Capítulo 17 El Viaje Nocturno • El Corán (traducción comentada)


274


29. No seas avaro ni tampoco derrochador, porque te verás censurado


[en el primer caso] y arruinado [en el segundo].


30. Tu Señor concede un sustento abundante a quien quiere, y se lo


restringe a quien quiere. Él a Sus siervos los conoce bien, y los


ve siempre.


31. No maten a sus hijos por temor a la pobreza11. Yo los sustento a


ellos y a ustedes. Matarlos es un pecado gravísimo.


32. No se acerquen a lo que lleve a la fornicación, pues es una inmoralidad


y un mal camino.


33. No maten, pues Dios lo ha prohibido, salvo con motivo justo.


A quien se le dé muerte injustamente le concedo a su familiar


directo o apoderado el derecho12, pero que éste no mate buscando


venganza13. Su derecho [a exigir justicia] está legalmente


garantizado.


34. No utilicen los bienes del huérfano a menos que sea para beneficiarlo,


y entréguenselos cuando alcance la madurez. Cumplan


con sus compromisos, porque se los interrogará por ellos.


35. Midan y pesen con equidad. Esto es lo más conveniente y mejor


para ustedes.


36. No hagan ni digan nada si no tienen conocimiento. Serán interrogados


acerca de [lo que hayan hecho con] su oído, vista y corazón.


37. No caminen por la Tierra con arrogancia, pues ella no se abrirá


por su andar, ni tampoco podrán igualar a las montañas en altura


[para ser tan imponentes como ellas].


38. Todos estos comportamientos son perjudiciales para ustedes y


detestables ante su Señor.


39. Esto es parte de la sabiduría que tu Señor te ha revelado. No


adoren a nadie junto a Dios porque serán arrojados en el Infierno,


condenados y humillados.


11 Esta prohibición tiene carácter eterno, lo cual implica el aborto por “miedo a la pobreza”, es decir,


por motivos económicos.


12 Que exija y gestione justicia para castigar al culpable, para que sea ejecutado u ofrezca una


indemnización según el caso.


13 No puede buscarse la justicia por mano propia, sino que debe recurrirse a las autoridades


establecidas en cada sociedad.


Capítulo 17 El Viaje Nocturno • El Corán (traducción comentada)


275


40. ¿Acaso creen que su Señor prefirió para ustedes los hijos varones


y para Sí hijas que son los ángeles14? Lo que dicen es muy grave.


41. En este Corán he expuesto todo tipo de argumentos para que


reflexionen, pero [a algunos] esto los hace extraviarse aún más.


42. Diles: “Si junto a Dios hubiera otros dioses, como dicen [los idólatras],


ellos buscarían acercarse al Señor del Trono [para complacerlo]”.


43. ¡Glorificado sea! Él está por encima de lo que dicen.


44. Lo glorifican los siete cielos, la Tierra y todo cuanto hay en ellos.


No existe nada que no Lo glorifique con alabanzas, aunque ustedes


no puedan percibir sus glorificaciones. Él es Magnánimo,


Perdonador.


45. Cuando recitas el Corán ponemos un velo imperceptible entre


tú y quienes no creen en la otra vida.


46. [Como respuesta a su rechazo] hice sus corazones duros y sus


oídos sordos para que no pudieran comprender [el Mensaje].


Cuando mencionas en el Corán que tu Señor es la única divinidad


[con derecho a ser adorada], te dan la espalda disgustados.


47. Yo bien sé cómo se burlan cuando te escuchan [recitar el Corán]


o cuando hablan en secreto; y dicen los idólatras: “Están


siguiendo a un hombre hechizado”.


48. Observa cómo te comparan y por ello se extravían. No pueden


encontrar el camino.


49. Dicen: “¿Acaso cuando seamos huesos y polvo seremos resucitados


y creados nuevamente?”


50. Respóndeles: “¡Sí! Aunque se conviertan en piedra, hierro


51. o cualquier otra materia que veneren en su pensamiento”. Dirán:


“¿Quién nos resucitará?” Respóndeles: “Quien los creó por


primera vez”. Pero negando con su cabeza te dirán: “¿Cuándo?”


Diles: “Es posible que sea pronto”.


52. El día que los convoque responderán alabándolo, y les parecerá


que no han permanecido [en las tumbas] sino poco tiempo.


14 Algunos idólatras paganos afirmaban que los ángeles eran las hijas de Dios.


Capítulo 17 El Viaje Nocturno • El Corán (traducción comentada)


276


53. Exhorta a Mis siervos a hablar con respeto, porque el demonio


quiere sembrar la discordia entre ellos. El demonio es el enemigo


declarado del ser humano.


54. Su Señor conoce lo que hay en sus corazones. Si quiere tendrá


misericordia con ustedes, o si quiere los castigará [con justicia].


Pero tú [¡oh, Mujámmad!] no eres responsable de lo que ellos


hagan.


55. Tu Señor conoce bien a quienes están en los cielos y en la Tierra.


He favorecido a los Profetas unos sobre otros: a David le revelé


los Salmos.


56. Diles: “Aquellos que invocan en lugar de Dios no pueden salvarlos


de ningún mal, ni siquiera evitarlo”.


57. [Aquellos] a los que ustedes invocan buscan el medio de acercarse


más a su Señor, anhelan Su misericordia y temen Su castigo.


¡Porque el castigo de tu Señor es temible!


58. No hay ninguna ciudad [de incrédulos] que no vaya a destruir o


castigar antes del Día de la Resurrección. Esto es lo que ha sido


decretado y registrado en el Libro [preservado].


59. No les envié los milagros que pedían porque los desmentirían


como lo hicieron los pueblos del pasado. Al pueblo de Zamud le


envié la camella como un milagro evidente, pero cometieron la injusticia


[de matarla]. Entonces les envié signos para atemorizarlos.


60. Cuando te dije [¡oh, Mujámmad!]: “Tu Señor tiene poder total


sobre las personas [y Él te protegerá]”. Lo que te mostré15 y el


árbol maldito mencionado en el Corán, no es sino para probar


la fe de las personas. Los atemorizo [con Mis signos], pero esto


les incrementó aún más su desobediencia.


61. [Recuerda] cuando dije a los ángeles: “Hagan una reverencia


ante Adán”. Todos hicieron la reverencia excepto Iblís, quien


dijo: “¿Acaso voy a hacer una reverencia ante quien has creado


de barro16?”


15 La noche de tu ascensión a los cielos.


16 El demonio fue el primer ser en discriminar a un ser humano por su origen. La mayor enseñanza


que extraemos de aquí es que quien discrimina a una persona por su origen o por la forma en que


fue creada por Dios, está siguiendo el ejemplo de su antecesor, el demonio.


Capítulo 17 El Viaje Nocturno • El Corán (traducción comentada)


277


62. Dijo también: “¿Por qué lo has honrado más que a mí17?” Si me


das tiempo hasta el Día de la Resurrección desviaré a la mayoría


de sus descendientes.


63. Dijo [Dios]: “¡Vete! Y quienes de ellos te sigan merecerán el


Infierno, pues es el castigo que les tengo reservado.


64. Seduce con tus palabras a quien puedas de ellos, arremete con


tu caballería y con tu infantería. Hazte su socio inseparable en


sus bienes e hijos y hazles las promesas que quieras. Pero sepan


que el demonio solo hace promesas falsas18”.


65. [Dijo Dios:] “Pero no tienes poder alguno sobre Mis siervos


creyentes”. Es suficiente con tu Señor como protector [para


quienes se encomiendan a Él].


66. Su Señor es Quien impulsa los barcos en el mar para que con


ellos puedan procurar Su favor. Él es Misericordioso con ustedes.


67. Cuando los alcanza una desgracia en el mar se dan cuenta que


cuanto invocaban fuera de Dios no puede salvarlos, y que solo


Dios es Quien puede hacerlo. Pero cuando los salva llevándolos a


tierra firme, Lo niegan nuevamente. ¡El ser humano es ingrato!


68. ¿Acaso se sienten a salvo de que Dios los haga tragar por la tierra


o que les envíe un huracán? Si así lo hiciera, no encontrarían


quién los pudiera proteger.


69. ¿O se sienten seguros de que cuando se encuentren en el mar


otra vez, Él no les envíe una tormenta y los ahogue como castigo


a su ingratitud? Si así lo hiciera, no tendrían quién Le reclamara


por ustedes.


70. He honrado a los hijos de Adán y les he facilitado los medios


para viajar por la tierra y por el mar, les he proveído de todo lo


bueno y los he favorecido sobre muchas otras criaturas.


17 Él había sido creado de fuego, y por eso se sentía superior.


18 Su poder sobre ellos no se basa en pruebas o argumentos, sino que simplemente los incita a


cometer acciones según sus propios deseos y pasiones. Son ellos los que permiten a su verdadero


enemigo, el demonio, convertirse en su aliado y amo. Cuando se entregan a él, le dan control


sobre sus personas. Dios no le concedió al demonio poder sobre ningún ser humano, hasta que


éste se entregue a sí mismo obedeciéndolo y asociándolo con Dios. Solo entonces Dios permite al


demonio subyugar al ser humano dominándolo.


Capítulo 17 El Viaje Nocturno • El Corán (traducción comentada)


278


71. El día que convoque a todos los seres humanos junto a sus


guías19 y les entregue sus registros, a quien le sea entregado el


libro de sus obras en la derecha, [se alegrará] leyendo su libro


porque verá que no ha sido defraudado en lo más mínimo.


72. Pero quien haya estado en esta vida ciego [en la incredulidad],


en la otra también lo estará y más perdido aún.


73. Los idólatras [¡oh, Mujámmad!] querían persuadirte que cedieras


a favor de sus peticiones, contrariando las instrucciones que


te había revelado. Si lo hubieras hecho, te habrían convertido en


su aliado.


74. Si no te hubiera fortalecido, te habrías inclinado a aceptar parte


de sus peticiones.


75. Y si hubieras cedido en algo, te habría hecho sufrir un castigo20


doble en esta vida y en la otra. No hubieras encontrado quién te


protegiera de Mí.


76. Casi logran intimidarte para que abandones tu tierra [La Meca],


pero si lo hubiesen logrado no habrían permanecido en ella


sino poco tiempo [porque habría enviado sobre ellos el castigo].


77. Lo mismo sucedió con los Mensajeros que envié antes de ti. No


encontrarás cambio alguno en Mi proceder.


78. Observa las oraciones prescritas desde pasado el mediodía hasta la


oscuridad de la noche, y también la oración del alba, y prolonga la


recitación en ella, pues ésta es atestiguada [por los ángeles de la


noche y el día].


79. También levántate parte de la noche a realizar oraciones voluntarias,


para que tu Señor te conceda un rango digno de alabanza.


80. Di: “¡Señor mío! Concédeme una entrada y una salida dignas


[en todos los asuntos de mi vida]21, y concédeme los medios


para lograr el triunfo”.


19 Sus Profetas o los Libros Sagrados que solían seguir.


20 El hecho de que el Corán reprenda a Mujámmad y le advierta, es una prueba más de que


Mujámmad no es el autor del Corán.


21 En este versículo Dios le ordena al Profeta, que la paz y las bendiciones de Dios sean con él, que


emigre de La Meca a Medina, por lo que “una salida digna” es la salida de La Meca, y “una entrada


digna” es la entrada a Medina.


Capítulo 17 El Viaje Nocturno • El Corán (traducción comentada)


279


81. Y di: “Ha triunfado la Verdad y se ha disipado la falsedad; la


falsedad siempre se desvanece”.


82. Revelé el Corán, que es cura para los corazones y misericordia


para los creyentes, pero al mismo tiempo no hace sino aumentar


la perdición de los idólatras.


83. El incrédulo, cuando lo agracio, no Me agradece por arrogancia;


pero cuando lo aflige un mal se desespera.


84. Diles: “Que cada uno obre como le plazca, pero sepan que su


Señor conoce a quien está mejor encaminado”.


85. Te preguntan acerca del espíritu. Diles: “El espíritu es una de las


creaciones de Dios, de las que solo Él tiene conocimiento. No se


les ha permitido acceder sino a una pequeña parte del inmenso


conocimiento de Dios22”.


86. Si quisiera, borraría todo lo que te he revelado23, y entonces no


encontrarías quién abogara por ti ante Mí [para que lo pudieras


recordar].


87. Pero no lo haré por misericordia. El favor con el que tu Señor te


ha agraciado es inmenso.


88. Diles: “Si los seres humanos y los yinnes se unieran para redactar


un texto similar al Corán, no podrían lograrlo, aunque se


ayudaran mutuamente”.


89. He expuesto a los seres humanos en este Corán toda clase de


ejemplos. Pero la mayoría de las personas no creen y rechazan


la Verdad.


90. Dicen [los que se niegan a creer]: “No creeremos en ti hasta que


no hagas fluir para nosotros vertientes de la tierra


91. o poseas un huerto con palmeras y vides, y hagas brotar en él ríos,


92. o hagas descender sobre nosotros un castigo del cielo como advertiste,


o nos traigas a Dios y a los ángeles para que los podamos


ver,


93. o poseas una casa de oro o asciendas al cielo, y aun así no cree-


22 Todo conocimiento descubierto será siempre pequeño comparado con la dimensión de los


secretos y misterios del universo, todos abarcados por el conocimiento del Creador, el Eterno.


Porque Su conocimiento es infinito, mientras que la comprensión humana es limitada.


23 Tanto de los libros como de la memoria de las personas.


Capítulo 17 El Viaje Nocturno • El Corán (traducción comentada)


280


remos en ti a menos que nos traigas del cielo un libro que podamos


leer24”. Diles: “¡Glorificado sea mi Señor! Pero, ¿no soy


acaso solo un ser humano enviado como Mensajero?”


94. Lo que impidió que creyera la gente cuando se les presentaron


los Mensajeros con la guía fue la misma retórica: [Decían] “¿No


encontró Dios nada mejor que enviar a un ser humano como


Mensajero?”


95. Diles: “Si los ángeles habitaran la Tierra, entonces les habría enviado


del cielo un ángel como Mensajero”.


96. Diles: “Dios es suficiente testigo de mi veracidad entre ustedes


y yo. Él está bien informado sobre Sus siervos y los observa”.


97. A quien Dios guíe estará bien encaminado, pero a quienes permita


que se extravíen nadie los podrá socorrer salvo Él. Los


congregaré de cabeza el Día de la Resurrección, ciegos, mudos


y sordos. El Infierno será su morada; siempre que el fuego se


atenúe avivaré su llama.


98. Ese será su castigo por no haber creído en Mis milagros y haber


dicho: “¿Acaso cuando seamos huesos y polvo seremos resucitados


y creados nuevamente?”


99. ¿Acaso no ven que Dios, Quien ha creado los cielos y la Tierra,


tiene el poder de crearlos nuevamente? Les ha establecido un plazo


determinado para su resurrección, pero los idólatras lo niegan


con incredulidad.


100. Diles: “Si tuvieran en sus manos las arcas de mi Señor, no


las compartirían por temor a empobrecer. ¡Qué avaro es el ser


humano!”


101. Concedí a Moisés nueve milagros evidentes. Pregunta [¡oh,


Mujámmad!] al pueblo de Israel si no es verdad que cuando


[Moisés] se presentó ante el Faraón, éste le dijo: “¡Oh, Moisés!


Creo que estás afectado por un hechizo”.


102. Dijo [Moisés]: “Tú sabes bien que solo el Señor de los cielos y


de la Tierra ha enviado estos milagros claros. ¡Oh, Faraón! Creo


que estás perdido”.


24 En el que se mencione que tú eres un Profeta de Dios.


Capítulo 17 El Viaje Nocturno • El Corán (traducción comentada)


281


103. [El Faraón] quiso expulsarlos de la tierra25, pero lo ahogué junto


a su ejército.


104. Luego dije al pueblo de Israel: “Habiten la tierra y sepan que


cuando llegue el Día del Juicio del que Dios les advirtió, los haré


comparecer a todos”.


105. Lo he revelado [al Corán] con la verdad y lo he protegido para


que así les llegue. No te he enviado [¡oh, Mujámmad!] sino


como albriciador y amonestador.


106. Te he revelado el Corán en partes para que se lo recites gradualmente


a la gente. Te lo he ido revelando poco a poco.


107. Diles: “Crean o no crean en él [es su responsabilidad]”. Quienes


fueron agraciados con el conocimiento de las revelaciones anteriores,


cuando escuchan la recitación del Corán se prosternan


ante Dios.


108. Y dicen: “¡Glorificado sea nuestro Señor! La promesa de nuestro


Señor se ha cumplido”.


109. Se prosternan ante Dios con los ojos llenos de lágrimas, y [el


Corán] les acrecienta su humildad y sumisión.


110. Diles: “Ya sea que Lo invoquen diciendo: ¡Oh, Dios!, ¡Oh, Compasivo!,


O cualquier otro nombre con el que Le invoquen, Él


los oirá. Sepan que Él posee los nombres [y atributos] más sublimes.


Cuando realicen una oración moderen su voz en la recitación,


no la hagan con voz muy alta ni tampoco en silencio”.


111. Di: “¡Alabado sea Dios! Él no tiene ningún hijo ni tiene asociado


alguno en Su soberanía ni necesita de ningún socorredor”.


¡Glorifica a Dios proclamando Su grandeza!


25 Egipto.


Capítulo 17 El Viaje Nocturno • El Corán (traducción comentada)



recientes publicaciones

Oh Al-láh te suplico ...

Oh Al-láh te suplico todo lo bueno, presente y futuro lo que conozco y lo que ignoro aprender_súplica_islámica 

Las consecuencias de ...

Las consecuencias de alejarse de Dios

Definición del Islam ...

Definición del Islam en 7 minutos