Ang Aklat ng mga Dhikr

a Maiksing a gaya ng a ng ako at damo i Maiksing i gaya ng i ng ikaw at nila u Maiksing u gaya ng u ng ulan at buto á Mahabang á gaya ng a ng akin at kahoy í Mahabang í gaya ng i ng ibon at dila ú Mahabang ú gaya ng u ng ulo at puso j Gaya ng j ng jack at hindi gaya j ng juan f Gaya ng f ng fan at hindi gaya ng p z Gaya ng z ng zoo at hindi gaya ng s th Gaya ng th ng thin at hindi gaya ng t o s dh Gaya ng th ng that at hindi gaya ng d o z s h Gaya ng sh ng ship at hindi gaya ng s kh Parang pinagsamang k at h; walang katumbas sa Ingles at Tagalog q Parang k ngunit ang dila ay nakaakmang bibigkas ng g g h Parang pinagsamang g at h; walang katumbas sa Ingles at Tagalog h Parang h subalit higit na mariin; walang katumbas sa Ingles at Tagalog s Parang s na mariin; walang katumbas sa Ingles at Tagalog d Parang d na mariin; walang katumbas sa Ingles at Tagalog t Parang t na mariin; walang katumbas sa Ingles at Tagalog dh Parang dh na mariin; walang katumbas sa Ingles at Tagalog - Panugtong ng mga salita. Halimbawa: ang Bismi -lláhi -rrahmáni -rrahím ay idudugtong ang bigkas: Bismi-lláhi-rrahmáni-rrahím. ’ Kumakatawan sa hamzah na katumbas sa impit na tunog (glottal stop) na tulad ng naririnig kapag binigkas ang i ng basain at ang a ng hiwa. ‘ Kumakatawan sa titik na Arabe na ‘ayn at kahawig ng impit na tunog o hamzah ngunit higit na mariin; walang katumbas sa Ingles at Tagalog ' Ginagamit sa paghiwalay sa magkasunod na titik. Halimbawa: ang as'har ay babasahing as-har hindi a-shar.