La Oficina de Cultura y Difusión Islámica de Argentina, presenta con gran beneplácito esta traducción de “Al-Sahîh” del Imam Al-Bujâri a la lengua de Cervantes. Esta fundamental recopilación de la Tradición de nuestro Profeta Muhammad (B y P) que encabeza los seis clásicos de la literatura del hadiz o Tradición Profética, está dirigida a los millones de musulmanes hispano parlantes, ávidos por acceder a esta literatura en español. Creemos que este trabajo, conjuntamente con la publicación completa del “Sahîh Muslim” que editamos a lo largo de varios años, brindarán un material de estudio sumamente valioso y de consulta permanente, que beneficiará a todos aquellos hombres y mujeres que deseen conocer y estudiar la vida y obra del Profeta del Islam. El Sahih Al-Bujari, de Abû ‘Abdillah Muhammad ibn Isma‘îl Al-Bujari (que nació en el 194 H/810 d.C., y murió en el 256 H/870 d.C.), es la colección de hadices más famosa y confiable y su autor es conocido como el Imâm al muhaddizîn (el líder de los tradicionistas). La versión de esta obra que aquí se presenta está en forma reducida, por la eliminación de las cadenas de transmisores y los hadices repetidos. Destacamos la labor del hermano Lic. Isa Amer Quevedo, integrante de nuestro Departamento de Asuntos Islámicos, quien en forma espontánea y avalado por su gran conocimiento sobre Jurisprudencia Islámica y su perfecto manejo del árabe, inglés y español, aceptó este desafío. Nuestro agradecimiento a la Fundación Benéfica Abdullah Rashid Al Zeer del Estado de Kuwait, por su pronta predisposición para la cristalización de esta gran obra. Quiera Dios Todopoderoso aumentar las recompensas de todos aquellos que en forma constante y silenciosamente, hicieron posible este trabajo. Por último, al Sublime, nuestro permanente agradecimiento.