アザーンとイカーマ
[ 日本語 ]
الأذانوالإقامة
[اللغةاليابانية ]
ムハンマド・ブン・イブラーヒーム・アッ=トゥワイジリー
محمدبنإبراهيم التويجري
翻訳者: サイード佐藤
ترجمة: سعيد ساتو
校閲者: ファーティマ佐藤
مراجعة: فاطمة ساتو
海外ダアワ啓発援助オフィス組織(リヤド市ラブワ地区)
المكتبالتعاونيللدعوةوتوعية الجالياتبالربوة بمدينة الرياض
1428 – 2007
1
②アザーンとイカーマ
● アザーンとは:決められた形式の句でもってサラー(礼拝)の規定時間の到来を知らせ
ることにより、アッラーを崇拝することです。
● アザーンはヒジュラ暦元年に定められました。
● アザーンが定められたことに秘められた英知:
1-アザーンはサラーの規定時間とその場所を告知し、サラー及び多くの善に溢れた集ま
りの場へといざなう呼びかけでもあります。
2-またアザーンは、最も大きな恩恵の1 つであるサラーの遂行に関しておろそかな者た
ちや、またそれを忘れやすい者たちへの注意の喚起でもあります。サラーはしもべをその
主へと近付けてくれる成功の源なのであり、アザーンはムスリムがその恩恵を逃してしま
わないがための呼びかけなのです。
● イカーマとは:決められた形式の句でもってサラーの開始を知らせることにより、アッ
ラーを崇拝することです。
● アザーンとイカーマの法的位置づけ:居住者、旅行者の別なく、男性に課された連帯義
務1です。またアザーンとイカーマは1日5 回の義務のサラーと、金曜日の集団礼拝の
みに行われます。
● 預言者(彼にアッラーからの祝福と平安あれ)には4 人のムアッズィン(アザーンを行
う者)がいました:
彼らはマディーナの預言者(彼にアッラーからの祝福と平安あれ)モスクのビラール・
ブン・ラバーフとアムル・ブン・ウンム・マクトゥーム、同じくマディーナのクバー・モ
スクのサアド・アル=カルド、そしてマッカのハラーム・モスクのアブー・マフズーラで
す。
アブー・マフズーラはアザーンをタルジーゥ2の形で行い、イカーマは各文句を2回ずつ
唱えていました。一方ビラールはアザーンをタルジーゥではない形で行い、イカーマはと
いえば各文句を1 回ずつ唱えていました。
● アザーンの徳:
1 訳者注:集団内の誰かがそれを行いさえすれば、集団内の他の者の義務が免除されるような類の義務の
こと。これに対し、サラーやサウムのような個人義務は個々に課されてきます。
2 訳者注:後述の「スンナにおける確証されたアザーンの形式」の項内の2番を参照のこと。
2
アザーンをする者は、声を大きく上げるのがスンナ3です。というのもジンであれ人間で
あれ、またその他の何物であれ、アザーンする者の声を聞いた全ての存在は審判の日に、
彼のためにそのことを証言するからです。またアザーンする者はその声の大きさだけ罪を
赦され、それを聞いた全ての存在は彼の唱えるアザーンの言葉を確証します。また彼には、
彼と共にサラー(礼拝)した者の報奨と同様のものが与えられるでしょう。
1-アブー・フライラ(彼にアッラーのご満悦あれ)は言いました:「アッラーの使徒(彼
にアッラーからの平安と祝福あれ)は言いました:“アザーンと(礼拝において)最前列(に
立つことに潜む偉大な報奨と徳)を人が知り、そして(それゆえにその役割や場所が満杯
になってしまい)くじ引きするしかなくなったとしたら、彼らはそうしたであろう。」(ア
ル=ブハーリーとムスリムの伝承4)”
2-ムアーウィヤ(彼にアッラーのご満悦あれ)は、アッラーの使徒(彼にアッラーから
の平安と祝福あれ)がこう言うのを聞きました:「アザーンする者たちは審判の日、最も首
の長い者たちである5。」(ムスリムの伝承6)
● スンナにおける確証されたアザーンの形式:
1-預言者(彼にアッラーからの祝福と平安あれ)時代にアザーンをしていた、ビラール
(彼にアッラーのご満悦あれ)のアザーンの形式:15 の文からなります:
アッラーフ・アクバル(アッラーは偉大なり)
アッラーフ・アクバル(アッラーは偉大なり)
アッラーフ・アクバル(アッラーは偉大なり)
アッラーフ・アクバル(アッラーは偉大なり)
アシュハド・アッラー・イラーハ・イッラッラー(私は、アッラーの他に真に崇拝
すべきものがないことを証言します)
アシュハド・アッラー・イラーハ・イッラッラー(私は、アッラーの他に真に崇拝
すべきものがないことを証言します)
アシュハド・アンナ・ムハンマダッラスールッラー(私は、ムハンマドがアッラー
の使徒であることを証言します)
アシュハド・アンナ・ムハンマダッラスールッラー(私は、ムハンマドがアッラー
の使徒であることを証言します)
3 訳者注:預言者ムハンマド(彼にアッラーの祝福と平安あれ)の示した手法や道のこと。ムスリムは可
能な限り、彼のスンナを踏襲するべきであるとされています。
4 サヒーフ・アル=ブハーリー(615)、サヒーフ・ムスリム(437)。文章はアル=ブハーリーのもの。
5 訳者注:その意味に関しては、審判の日にアッラーのご慈悲を最も待ちわびる者たちとなるとか、また
偉大な報奨を得るとか、あるいは汗で体が埋もれる時に首が長くなって助かるとか、あるいはその日人々
の首領になるとかいった解釈があります。
6 サヒーフ・ムスリム(387)。
3
ハイヤー・アラッ=サラー(サラーに来たれ)
ハイヤー・アラッ=サラー(サラーに来たれ)
ハイヤー・アラー・アル=ファラーハ(成功へと来たれ)
ハイヤー・アラー・アル=ファラーハ(成功へと来たれ)
アッラーフ・アクバル(アッラーは偉大なり)
アッラーフ・アクバル(アッラーは偉大なり)
ラー・イラーハ・イッラッラー(アッラーの他に真に崇拝すべきものはなし)
(アブー・ダーウードとアッ=ティルミズィーの伝承7)
2-アブー・マフズーラ(彼にアッラーのご満悦あれ)のアザーンの形式:19 の文から成
立しています。最初のタクビール8は4 回唱えますが、重複する部分があります(この形式
をタルジーゥと言います)。
アブー・マフズーラ(彼にアッラーのご満悦あれ)は言いました:「アッラーの使徒(彼
にアッラーからの祝福と平安あれ)は私に、自らアザーンを教示してこう言いました:“こ
のように言うのだ:「アッラーフ・アクバル(アッラーは偉大なり)、アッラーフ・アクバ
ル、アッラーフ・アクバル、アッラーフ・アクバル。アシュハド・アッラー・イラーハ・
イッラッラー(私は、アッラーの他に真に崇拝すべきものがないことを証言します)、アシ
ュハド・アッラー・イラーハ・イッラッラー。アシュハド・アンナ・ムハンマダッラスー
ルッラー(私は、ムハンマドがアッラーの使徒であることを証言します)、アシュハド・ア
ンナ・ムハンマダッラスールッラー。」それから、戻って声を伸ばして(こう言うのだ):「ア
シュハド・アッラー・イラーハ・イッラッラー(私は、アッラーの他に真に崇拝すべきも
のがないことを証言します)、アシュハド・アッラー・イラーハ・イッラッラー。アシュハ
ド・アンナ・ムハンマダッラスールッラー(私は、ムハンマドがアッラーの使徒であるこ
とを証言します)、アシュハド・アンナ・ムハンマダッラスールッラー。ハイヤー・アラッ
=サラー(サラーに来たれ)、ハイヤー・アラッ=サラー。ハイヤー・アラー・アル=ファ
ラーハ(成功へと来たれ)、ハイヤー・アラー・アル=ファラーハ。アッラーフ・アクバル
(アッラーは偉大なり)、アッラーフ・アクバル。ラー・イラーハ・イッラッラー(アッラ
ーの他に真に崇拝すべきものはなし)。」”」(アブー・ダーウードとアッ=ティルミズィーの
伝承9)
3-上記のアブー・マフズーラと同じ形式で、冒頭のタクビールが4回ではなく2 回だけ
の形式:つまり文の数は17 になります。(ムスリムの伝承10)
7 良好な伝承。スナン・アブー・ダーウード(499)、サヒーフ・スナン・アブー・ダーウード(469)、ス
ナン・イブン・マージャ(706)、サヒーフ・スナン・イブン・マージャ(580)。
8 訳者注:「アッラーフ・アクバル」という言葉のこと。
9 真正な伝承。スナン・アブー・ダーウード(503)、サヒーフ・スナン・アブー・ダーウード(475)、ス
ナン・アッ=ティルミズィー(192)、サヒーフ・スナン・アッ=ティルミズィー(162)。文章はアブー・
ダーウードのもの。
10 サヒーフ・ムスリム(379)。
4
4-最後の文以外の各文が、2 回のみに限られる形式:つまり文の数は13 になります。
イブン・ウマル(彼らにアッラーのご満悦あれ)は言いました:「アッラーの使徒(彼に
アッラーからの平安と祝福あれ)の時代のアザーンは、各々(の文章)を2 回ずつ繰り返
す(形の)もので、イカーマは(各文章を)1 回ずつ(唱える形のもの)でした。但し(イ
カーマにおいては)“カドゥ・カーマティッサラー(サラーはまさに始まった)、カドゥ・
カーマティッサラー”という言葉を(挿入して)唱えました。」(アブー・ダーウードとア
ン=ナサーイーの伝承11)
● そしてスンナは、これらの形式を全て適用することです。つまりある時はこの形式、ま
たある時は別の形式、ある所ではこの形式、またある所ではこの形式、という風に時折
変化をつけることです。それはスンナを保護し、その合法的かつ様々な多様性を持った
側面を実践していくためなのです。但しそうすることで人々の間に大きな問題をもたら
す原因となりそうな場合は、それを避けた方がよいでしょう。
● ファジュル(夜明け前のサラー)のアザーンの際には、「ハイヤー・アラー・アル=フ
ァラーハ(成功へと来たれ)」の言葉の後に、「アッ=サラートゥ・ハイルン・ミナン=
ナウム(サラーは眠りに勝れり)、アッ=サラートゥ・ハイルン・ミナン=ナウム」と
付け足します。これは既出の4つのアザーンの形式全てに適用されます。
● 正しいアザーンの諸条件:以下のようなものがあります:
アザーンの言葉が順序正しく、かつ連続しており、各文章の間に長い間隔が空いていな
いこと。義務のサラーの規定時間帯に入っていること。アザーンする者が信頼性に優れ、
理性があり、宗教的に真面目で、分別のある成人男性ムスリムであること。アザーン及び
イカーマがスンナに則った形式でもって、アラビア語で行われること。
● アザーンを大きな声でゆっくりと唱え、「ハイヤー・アラッ=サラー(サラーに来たれ)」
の所で顔を右に、そして「ハイヤー・アラー・アル=ファラーハ(成功へと来たれ)」
の所で左に向けることはスンナです。あるいは以上の各文の1度目で右に、2 度目で左
に顔を向けるようにします。
● また以下のこともスンナです:アザーンをする者の声が美しいこと。時間を熟知してい
ること。キブラ12の方向を向いて行うこと。身体が清浄な状態で行うこと。起立して行
うこと。アザーンする時に、両耳に指をあてること。高い場所で行うこと。
11 良好な伝承。スナン・アブー・ダーウード(510)、サヒーフ・スナン・アブー・ダーウード(482)、ス
ナン・アン=ナサーイー(628)、サヒーフ・スナン・アン=ナサーイー(610)。文章はアン=ナサーイー
のもの。
12 訳者注:カアバ神殿のあるマッカの方角のこと。
5
● 5 つの義務のサラー時間前にアザーンを行うことは許されません。但しファジュル(夜
明け前)の時は、深夜の任意のサラーを行っていた者たちが準備し、あるいは睡眠中の
者が目を覚まし、またあるいはタハッジュド13をしていた者たちがウィトル14を終える
ことが出来るよう、サウム(斎戒)する者たちがスフール(夜明け前に摂る食事)を摂
れるだけの間隔をもって規定時間前にアザーンを行うことがスンナとなります。そして
その場合、ファジュル時間に入ってから再度、サラーそのもののためのアザーンを行う
ことになるのです。
● アザーンを聞いた者が唱えること:
アザーンを耳にした男女は、次のように唱えるのがスンナです:
1-アザーンをする者が得る報奨と同様のものを獲得すべく、彼の言葉に次いで同じ文句
を繰り返して唱えます。但し「ハイヤー・アラッ=サラー(サラーに来たれ)」と「ハイヤ
ー・アラー・アル=ファラーハ(成功へと来たれ)」の時には同じ文章を唱えるのではなく、
「ラー・ハウラ・ワ・ラー・クウワタ・イッラー・ビッラー(アッラーの他に諸事を司り
事象を変転させる、いかなる威力もなし)」と唱えます。
2-アザーン後、アザーンを唱えた者と聞いた者が、声に出すことなく預言者(彼にアッ
ラーからの祝福と平安あれ)への祝福を祈ること。
3-またアザーンの後、ジャービル・ブン・アブドッラー(彼らにアッラーのご満悦あれ)
が伝える次のアッラーの使徒(彼にアッラーからの祝福と平安あれ)の言葉を唱えるのも
スンナです:「アザーンを聞いた際に、“アッラーよ、この完全なる呼びかけと常なるサラ
ーの主よ。ムハンマドに天国での位階と栄誉を与え、彼をあなたが約束されたところの賞
賛に溢れた場所へと復活させて下さい”と言った者には、審判の日私のとりなしがあるで
あろう。」(アル=ブハーリーの伝承15)
4-サアド・ブン・アビー・ワッカース(彼にアッラーのご満悦あれ)によれば、アッラ
ーの使徒(彼にアッラーからの祝福と平安あれ)は言いました:「アザーンをする者(の声)
を聞いて、“私は、並ぶ者無き唯一のアッラー以外に真に崇拝すべきものは無く、ムハンマ
ドは彼のしもべであり使徒であると証言します。私はアッラーが私たちの主であり、イス
ラームが私たちの宗教であり、そしてムハンマドが私たちの使徒であることに満足しまし
た”と言う者は、その罪を赦されよう。」(ムスリムの伝承16)
13 訳者注:深夜に任意で行う礼拝。普通は一旦寝た後に、そのために深夜に起き上がってする礼拝のこ
とを言います。一方キヤーム・アッ=ライル(夜中にする任意のサラー)はもっと広い意味で用いられ、
夜全般に渡って行われる任意の礼拝全てを指します。
14 訳者注:「ウィトル」とは、イシャー後からファジュル前までに行うのがスンナ・ムアッカダ(義務で
はないが非常に推奨された行為)とされている、奇数回の形式をとる礼拝。
15 サヒーフ・アル=ブハーリー(614)。
16 サヒーフ・ムスリム(386)。
6
5-任意のドゥアー(祈願)をすること。
● アザーンをする者に次いでアザーンの文句を唱えることの徳:
1-アブドッラー・ブン・アムル・ブン・アル=アース(彼らにアッラーのご満悦あれ)
は、預言者(彼にアッラーからの祝福と平安あれ)が次のように言うのを聞きました:「ア
ザーンを聞いたら、彼が言うように(後について)言うのだ。それから私に対しての祝福
を祈願する言葉を唱えよ。私に1 回祝福を祈願する者には、アッラーが彼のためにその10
倍のご慈悲をかけて下さる。それから私のために、アッラーにアル=ワスィーラ(かれの
御許での高い位階)を乞うのだ。それは天国において、アッラーのしもべの中のしもべに
しか許されない位階であり、私がそれ(を与えられる者)であることを望む。私にアル=
ワスィーラを乞う者には、とりなしが与えられるであろう。」(ムスリムの伝承17)
● (ある特定の状況下)2 つのサラーをまとめて行ったり、あるいは規定時間に遂行出来
なかった複数のサラーを連続して行ったりする時には最初に1度だけアザーンをし、そ
れから各々のサラーの前にイカーマをするようにします。
● 酷暑のためズフル(正午過ぎ)のサラーを遅らせたり、あるいはイシャー(夜のサラー)
を最良の時間まで遅らせたりする時には、それらのサラーを行いたい時間にアザーンを
することがスンナです。
● アザーンをしたい者が2 人以上いる時には、より声の良い者を優先します。もし声にお
いて同等であれば、宗教における真面目さ、次いで理性などを比較して選びます。もし
それら全てにおいても同等ならば、そのモスクの隣人たちが選びます。もしそれでも決
まらなければ、くじ引きで決めます。また1つのモスクに、2 人以上のムアッズィン(ア
ザーンをする者)がいても、問題はありません。
● アザーンをすることの徳:
アブー・フライラ(彼にアッラーのご満悦あれ)によれば、アッラーの使徒(彼にアッ
ラーからの祝福と平安あれ)は言いました:「アザーンがされると、シャイターンは背を向
け退散し、それが聞こえないように大きく放屁する。そしてアザーンが終わるとまた戻っ
て来るが、イカーマが行われるとまた退散する。そしてイカーマが終わると再び戻って来
て人の心に囁きかけ、(サラーを始める前までは)彼の脳裏になかったものを思い出させよ
うとして、こう言う:“これを思い出せ、あれを思い出せ。”こうして人は、何ラクア礼拝
したか分からなくなってしまうのだ。」(アル=ブハーリーとムスリムの伝承18)
17 サヒーフ・ムスリム(384)。
18 サヒーフ・アル=ブハーリー(608)、サヒーフ・ムスリム(389)。文章はアル=ブハーリーのもの。
7
● 金曜日の集団礼拝のアザーンは、イマーム(サラーを率いる者)が説教のために説教壇
の上に腰を下ろした時にします。人口が急増した第3 代カリフ・ウスマーン(彼にアッ
ラーのご満悦あれ)の時代にはその前にももう1 つのアザーンが行われるようになりま
したが、サハーバ(教友たち)はその慣行に対して異議を唱えませんでした19。
● イマームはサラーを率いることにおいて、そしてムアッズィンはアザーンをすることに
おいて、報酬を受け取ってはなりません。しかしモスクのイマームやムアッズィンは偉
大かつ荘厳なるアッラーのためそれらの職務を遂行するなら、イスラーム国家の国庫か
ら給与を受け取ることが出来ます。
● モスクに入った時にアザーンが行われている場合、アザーンを謹聴し、かつその文句を
復唱することが推奨されます。そしてアザーンが終わったらドゥアーをし、タヒイヤ
ト・アル=マスジド20の2 ラクアを行うまでは座らないようにします。
● モスクにいる時アザーンが始まったら、病気やウドゥー21などの正当な理由がない限り、
モスクから出ることを許されません。
● スンナにおいて確証されているイカーマの形式:
イカーマは以下に挙げるような形式のいずれかに則り、かつその順序と連続性が保たれ
ていることがスンナです:
1-預言者(彼にアッラーからの祝福と平安あれ)の前でイカーマを行ったビラール(彼
にアッラーのご満悦あれ)のもので、以下の11 の文章からなります:
アッラーフ・アクバル(アッラーは偉大なり)
アッラーフ・アクバル(アッラーは偉大なり)
アシュハド・アッラー・イラーハ・イッラッラー(私は、アッラーの他に真に崇拝
すべきものがないことを証言します)
アシュハド・アンナ・ムハンマダッラスールッラー(私は、ムハンマドがアッラー
の使徒であることを証言します)
ハイヤー・アラッ=サラー(サラーに来たれ)
ハイヤー・アラー・アル=ファラーハ(成功へと来たれ)
カドゥ・カーマティッサラー(サラーはまさに始まった)
19 訳者注:つまりこの事は合法であることを示しています。というのも預言者(彼にアッラーからの祝
福と平安あれ)の言葉通り、「アッラーは、私のウンマ(共同体)を迷妄において結集させられることはな
い」からです。
20 訳者注:モスクに入った時、腰を下ろす前に行う2ラクアのサラーのこと。預言者(彼にアッラーか
らの祝福と平安あれ)のスンナです。
21 訳者注:イスラームにおいて定められたある一定の形式における、心身の清浄化を意図した体の各部
位の洗浄。
8
カドゥ・カーマティッサラー(サラーはまさに始まった)
アッラーフ・アクバル(アッラーは偉大なり)
アッラーフ・アクバル(アッラーは偉大なり)
ラー・イラーハ・イッラッラー(アッラーの他に真に崇拝すべきものはなし)
(アブー・ダーウードの伝承22)
2-アブー・マフズーラ(彼にアッラーのご満悦あれ)のイカーマで、17 の文章からなり
ます:
(その内訳は)タクビール(上記の①)が4 回、タシャッフド(上記の③と④)が(各2
回ずつの計)4 回、ハイアラ(上記の⑤と⑥)が4回、「カドゥ・カーマティッサラー」が
2 回、タクビール(上記の⑨)が2回、「ラー・イラーハ・イッラッラー」が1 回です。(ア
ブー・ダーウードとアッ=ティルミズィーの伝承23)
3-以下の10の文章です:
アッラーフ・アクバル(アッラーは偉大なり)、アッラーフ・アクバル。アシュハド・ア
ッラー・イラーハ・イッラッラー(私は、アッラーの他に真に崇拝すべきものがないこと
を証言します)。アシュハド・アンナ・ムハンマダッラスールッラー(私は、ムハンマドが
アッラーの使徒であることを証言します)。ハイヤー・アラッ=サラー(サラーに来たれ)。
ハイヤー・アラー・アル=ファラーハ(成功へと来たれ)。カドゥ・カーマティッサラー(サ
ラーはまさに始まった)、カドゥ・カーマティッサラー。アッラーフ・アクバル(アッラー
は偉大なり)。ラー・イラーハ・イッラッラー(アッラーの他に真に崇拝すべきものはなし)。
(アブー・ダーウードとアン=ナサーイーの伝承24)
● そしてスンナは、これらの形式を全て適用することです。つまりある時はこの形式、ま
たある時は別の形式、ある所ではこの形式、またある所ではこの形式、という風に時折
変化をもたせることです。それはスンナを保護し、その合法的かつ様々な多様性を持っ
た側面を実践していくためなのです。但しそうすることで人々の間に大きな問題をもた
らす原因となりそうな場合は、それを避けた方がよいでしょう。
● アザーンとイカーマの間にドゥアーすることは、スンナです。
22 良好かつ真正な伝承。スナン・アブー・ダーウード(499)、サヒーフ・スナン・アブー・ダーウード(469)。
23 良好かつ真正な伝承。スナン・アブー・ダーウード(502)、サヒーフ・スナン・アブー・ダーウード(474)、
スナン・アッ=ティルミズィー(192)、サヒーフ・スナン・アッ=ティルミズィー(162)。アッ=ティル
ミズィーはこの伝承を、良好かつ真正な伝承であると言っています。
24 真正な伝承。スナン・アブー・ダーウード(510)、サヒーフ・スナン・アブー・ダーウード(482)、ス
ナン・アン=ナサーイー(628)、サヒーフ・スナン・アン=ナサーイー(610)。
9
● アザーン、イカーマ、サラーや説教などにおいては、必要に応じて拡声器を使用するこ
とが許されます。しかしもしそうすることで弊害や迷惑などが生じるようであれば、使
用しないようにします。
● アザーンとイカーマは同一人物が行うことがスンナです。ムアッズィンはアザーンにお
いて、そしてイマームはイカーマにおいて優先権を有しており、それゆえムアッズィン
はイマームが現れたり立ち上がったり、あるいはその合図を送ったりするまでは、勝手
にイカーマを唱えてはいけません。
● アザーンの各文章はそれぞれの間を明瞭に区切りつつ、一文一文を一息で唱え、そして
それを聞く者がそれに呼応するのがスンナです。一方イカーマに関しては、それを聞い
た者が唱えるべき言葉に関する正しい伝承は確認されていません。
● 厳寒の折や雨夜などにおいて、ムアッズィンがスンナで確証された以下のような文章を
「ハイヤー・アラー・アル=ファラーハ(成功へと来たれ)」あるいはアザーンの後に
唱えることは、スンナです:
① 「乗り物(用の家畜)に乗ったままサラーせよ。」
② 「家でサラーせよ。」
③ 「モスクに来ずとも問題はなし。」
● 旅行中のアザーンとイカーマ:
マーリク・ブン・アブー・フワイリス(彼にアッラーのご満悦あれ)は言いました:「旅
に出発しようとしている2人の男が、預言者(彼にアッラーからの祝福と平安あれ)のも
とにやって来ました。それで預言者(彼にアッラーからの祝福と平安あれ)は、(彼らに)
こう言いました:“あなた方2人が旅に出(てサラーの規定時間が到来し)たらアザーンを
し、それからイカーマをせよ。そしてあなた方の内、年長の方がサラーを率いるのだ。”」(ア
ル=ブハーリーとムスリムの伝承25)
● サラーには、アザーン及びイカーマとの関係において4つの状況があります:
1-アザーンとイカーマの両方とも存在するサラー:5 つの義務のサラーと金曜日の集団
礼拝のことです。
2-アザーンがなく、イカーマだけがあるサラー:連続した2つの義務のサラーをまとめ
て行う時と、規定時間内に行えなかった複数の義務のサラーを連続して行う時。
25 サヒーフ・アル=ブハーリー(630)、サヒーフ・ムスリム(674)。文章はアル=ブハーリーのもの。
10
3-特別な文章による呼びかけがあるサラー:月食及び日食のサラーのことです。
4-アザーンもイカーマもないサラー:任意のサラーや葬儀のサラー、2つのイード26のサ
ラー、雨乞いのサラーなどです。
26 訳者注:「2 つのイードの日」とは、イード・アル=フィトゥル(ラマダーン月の斎戒が明けた翌日、
つまりシャウワール初日の祭日)と、イード・アル=アドゥハー(ズル=ヒッジャ月10日目の、いわゆる
犠牲祭)のことです。