
Kapitel - Sūra 51 Di e Z e r s t r eu e n d e n - ad-D a r i y a t Teil - Ğuz’ 27
538
18) und im letzten Teil der Nacht pflegten sie um Vergebung zu bitten,
19) und (sie gestanden) an ihrem Besitz dem Bettler und dem Unbemittelten ein Anrecht (zu).
20) Und auf der Erde gibt es Zeichen für die Überzeugten
21) und (auch) in euch selbst. Seht ihr denn nicht?
22) Und im Himmel ist eure Versorgung und das, was euch versprochen wird.
23) Beim Herrn des Himmels und der Erde, das ist gewiß so wahr, gleichermaßen wie ihr reden könnt.
24) Ist zu dir die Geschichte von den geehrten Gästen Ibrahims gekommen?
25) Als sie bei ihm eintraten und sagten: „Frieden!" Er sagte: „Friede! – Fremde Leute."
26) Er schlich sich zu seinen Angehörigen und brachte (zum Essen) dann ein ansehnliches1 Kalb her.
27) Er setzte es ihnen vor; er sagte: „Wollt ihr nicht essen?"
28) Er empfand in sich Furcht vor ihnen. Sie sagten: „Fürchte dich nicht." Und sie verkündeten ihm einen kenntnisreichen Jungen.
29) Da kam seine Frau in großem Geschrei herbei. Sie schlug sich ins Gesicht und sagte: „(Ich bin doch) eine alte, unfruchtbare Frau!"
30) Sie sagten: „So hat (es) dein Herr gesagt2. Gewiß, Er ist der Allweise und Allwissende."
31) ۞Er sagte: „Was ist nun euer Auftrag, ihr Boten?"
32) Sie sagten: „Wir sind zu einem Volk von Übeltätern gesandt,
33) um über sie Steine aus Lehm niederkommen zu lassen,
34) gekennzeichnet bei deinem Herrn für die Maßlosen."
35) Und so ließen Wir wer in ihr3 gläubig war, fortziehen.
36) Da fanden wir in ihr aber nur ein (einziges) Haus von (Allah) Ergebenen.
37) Und Wir hinterließen in ihr ein Zeichen für diejenigen, die die schmerzhafte Strafe fürchten.
1 Wörtlich: fettes. 2 Auch: So (wird es sein). Dein Herr hat (es) gesagt. 3 D.h.: die Stadt von Luts Volk.
Kapitel - Sūra 51 Di e Z e r s t r eu e n d e n - ad-D a r i y a t Teil - Ğuz’ 27
539
38) Und in Musa, als Wir ihn zu Fir'aun mit einer deutlichen Ermächtigung sandten.
39) Da aber kehrte er sich ab samt seiner Stütze1 und sagte: „Ein Zauberer oder ein Besessener."
40) Da ergriffen Wir ihn und seine Heerscharen und warfen sie dann in das große Gewässer, denn er hatte sich Tadel zugezogen.
41) Und (auch) in den 'Ad, als Wir gegen sie den unheilvollen2 Wind sandten.
42) Nichts von (all) dem, worüber er kam, ließ er zurück, ohne es wie Zerfallenes werden zu lassen.
43) Und (auch) in den Tamud, als zu ihnen gesagt wurde: „Genießt für eine gewisse Zeit."
44) Sie lehnten sich gegen den Befehl ihres Herrn auf. Da ergriff sie der Donnerschlag, während sie hinschauten,
45) so konnten sie nicht (mehr) aufstehen und es wurde ihnen keine Hilfe zuteil.
46) Und (Wir vernichteten) zuvor (auch) das Volk Nuhs; gewiß, sie waren ein Volk von Frevlern.
47) Und den Himmel haben Wir mit Kraft aufgebaut, und Wir weiten (ihn) wahrlich (noch) aus3.
48) Und die Erde haben Wir ausgebreitet. Wie trefflich haben Wir (sie) geebnet!
49) Und von allem haben Wir ein Paar erschaffen, auf daß ihr bedenken möget.
50) So flüchtet (nun) zu Allah. Gewiß, ich bin euch von Ihm ein deutlicher Warner.
51) Und setzt neben Allah keinen anderen Gott. Gewiß, ich bin euch von Ihm ein deutlicher Warner.
52) So kam auch zu denjenigen, die vor ihnen waren, kein Gesandter, ohne daß sie gesagt hätten: „Ein Zauberer oder ein Besessener."
53) Haben sie es denn einander eindringlich empfohlen? Nein! Vielmehr sind sie ein das Maß (an Frevel) überschreitendes Volk.
54) So kehre dich von ihnen ab; du bist (hierin) nicht zu tadeln.
1 D.h.: seinen Heerscharen; oder: ganz und gar. 2 Wörtlich: unfruchtbaren; auch: lebensfeindlichen. 3 Auch: und Wir verfügen wahrlich über breite Möglichkeiten.
Kapitel - Sūra 51 Di e Z e r s t r eu e n d e n - ad-D a r i y a t Teil - Ğuz’ 27
540
55) Und ermahne, denn die Ermahnung nützt den Gläubigen.
56) Und Ich habe die Ginn und die Menschen nur (dazu) erschaffen, damit sie Mir dienen.
57) Ich will weder von ihnen irgendeine Versorgung, noch will Ich, daß sie Mir zu essen geben.
58) Gewiß, Allah ist der Versorger, der Besitzer von Kraft und der Feste1.
59) Gewiß, für diejenigen, die Unrecht tun, wird es einen vorgesehenen Anteil2 geben wie den Anteil ihrer Gefährten; so sollen sie Mich nicht um Beschleunigung (der Strafe) bitten.
60) So wehe denjenigen, die ungläubig sind, vor ihrem Tag, der ihnen angedroht ist!
1 Auch: der Besitzer von Kraft und Festigkeit. 2 Wörtliche Grundbedeutung: großer gefüllter Eimer, mit dem die jeweiligen Anteile an Wasser ausgeteilt wurden.
Kapitel - Sūra 52 D e r B e r g - a t - T u r Teil - Ğuz’ 27
541
Sura 52 at-Tur
Der Berg
Im Namen Allahs, des Allerbarmers, des Barmherzigen
1) Bei dem Berg;
2) und bei einem Buch, das in Zeilen niedergeschrieben ist
3) auf ausgebreiteter1 Tierhaut2;
4) bei dem vielbesuchten3 (Gottes)haus4
5) und bei dem erhöhten Dach
6) und bei dem angefüllten5 Meer!
7) Die Strafe deines Herrn wird gewiß hereinbrechen.
8) Es gibt niemanden, der sie abwehren könnte.
9) Am Tag, da der Himmel sich heftig hin und her bewegen
10) und die Berge sich in der Tat bewegen werden,
11) wehe an jenem Tag den Leugnern (der Botschaft),
12) die in schweifenden Gesprächen ihr Spiel treiben!
13) Am Tag, da sie gewaltsam zum Feuer der Hölle gestoßen werden:
14) „Das ist das Feuer, das ihr für Lüge zu erklären pflegtet.
15) Ist dies (nun) etwa Zauberei, oder könnt ihr nicht sehen?
16) Seid ihm ausgesetzt und ertragt es dann standhaft oder nicht, gleich ist es in Bezug auf euch; euch wird nur das vergolten, was ihr zu tun pflegtet."
17) Die Gottesfürchtigen aber werden in Gärten und Wonne sein.
18) Sie lassen es sich wohl sein an dem, was ihnen ihr Herr gibt. Und ihr Herr bewahrt sie vor der Strafe des Höllenbrandes.
19) „Eßt und trinkt als wohlbekömmlich für das, was ihr zu tun pflegtet,
1 Auch: entrollt oder entfaltet. 2 Wörtlich: dünner Tierhaut, Pergament. 3 Wörtlich: bevölkerten. 4 D.i. die Ka'ba in Makka oder ein entsprechendes Haus im Himmel. 5 Auch: (am Jüngsten Tag) angezündeten.
Kapitel - Sūra 52 D e r B e r g - a t - T u r Teil - Ğuz’ 27
542
20) indem ihr euch auf (voreinander)gereihten Liegen lehnt."1 Und Wir geben ihnen als Gattinnen Huris mit schönen, großen Augen.
21) Und denjenigen, die glauben und denen ihre Nachkommenschaft im Glauben nachfolgt, lassen Wir ihre Nachkommenschaft2 sich (ihnen) anschließen. Und Wir verringern ihnen gar nichts von ihren Werken. Jedermann ist an das, was er erworben hat, gebunden.
22) Und Wir versorgen sie reichlich mit Früchten und Fleisch von dem, was sie begehren.
23) Sie greifen darin3 miteinander nach einem Becher, in dem nichts darin ist, was zu unbedachter Rede verleitet und zu keiner Versündigung.
24) Und unter ihnen gehen Jünglinge umher, die zu ihnen gehören, als wären sie wohlverwahrte Perlen.
25) Und sie wenden sich einander zu und fragen sich gegenseitig.
26) Sie sagen: „Gewiß, früher waren wir inmitten unserer Angehörigen besorgt.
27) Da erwies Allah uns eine Wohltat und bewahrte uns vor der Strafe des Glutwindes.
28) Gewiß, früher pflegten wir Ihn anzurufen. Gewiß, Er ist ja der Gütige und Barmherzige."
29) So ermahne (nur); du bist ja durch die Gunst deines Herrn weder ein Wahrsager noch ein Besessener.
30) Oder sagen sie etwa: „Ein Dichter, gegen den wir die (Unglücks)fälle der Zeit4 abwarten"?
31) Sag: Wartet ab! Gewiß, ich gehöre mit euch zu denjenigen, die abwarten.
32) Oder befiehlt ihnen etwa ihr Verstand dies, oder sind sie (vielmehr) Leute, die das Maß (an Frevel) überschreiten?
33) Oder sagen sie etwa: „Er hat ihn sich selbst ausgedacht'5"? Nein! Vielmehr glauben sie nicht.
1 Auch:... " Sie lehnen sich auf erhöhten Liegen. 2 Andere Lesart: ihre Nachkommenschaften. 3 Im (Paradies)garten. 4 Auch: des Todes. 5 Wörtlich: gesagt
Kapitel - Sūra 52 D e r B e r g - a t - T u r Teil - Ğuz’ 27
543
34) So sollen sie doch eine Aussage gleicher Art beibringen, wenn sie wahrhaftig sind.
35) Oder sind sie etwa aus dem Nichts erschaffen worden, oder sind sie (gar) selbst die Schöpfer?
36) Oder haben sie (etwa) die Himmel und die Erde erschaffen? Nein! Vielmehr sind sie nicht überzeugt.
37) Oder besitzen sie (etwa) die Schatzkammern deines Herrn, oder sind sie es, die die Oberherrschaft ausüben?
38) Oder haben sie eine Leiter, mit der sie (den Himmel) abhören (können)? Dann soll doch ihr Abhörer eine deutliche Ermächtigung beibringen.
39) Oder hat Er (für Sich selbst) die Töchter und habt ihr (für euch selbst) die Söhne (bestimmt)?
40) Oder verlangst du (etwa) von ihnen einen Lohn, so daß sie mit Schulden belastet wären?
41) Oder besitzen sie (das Wissen über) das Verborgene, so daß sie (es) aufschreiben (können)?
42) Oder wollen sie eine List anwenden? Aber diejenigen, die ungläubig sind, sind es, die der List erliegen.
43) Oder haben sie einen anderen Gott als Allah? Preis1 sei Allah! (und Erhaben ist Er) über das, was sie (Ihm) beigesellen.
44) Und wenn sie ein Stück vom Himmel herabfallen sähen, würden sie sagen: „Aufgeschichtete Wolken."
45) Lasse sie nur, bis sie ihrem Tag begegnen, an dem sie wie vom Donnerschlag getroffen zusammenbrechen werden,
46) dem Tag, da ihre List ihnen nichts nützen und ihnen keine Hilfe zuteil werden wird.
47) Gewiß, für diejenigen, die Unrecht tun, wird es eine Strafe außer dieser2 geben, aber die meisten von ihnen wissen nicht.
1 Siehe Anmerkung 2/32. 2 Auch: wird es eine geringere Strafe geben, nämlich die Strafe im diesseitigen Leben.
Kapitel - Sūra 52 D e r B e r g - a t - T u r Teil - Ğuz’ 27
544
48) Sei standhaft gegenüber dem Urteil deines Herrn1. Gewiß, du bist ja vor Unseren Augen. Und lobpreise deinen Herrn, wenn du aufstehst2,
49) und (in einem Teil) von der Nacht, da preise Ihn, und beim Schwinden der Sterne.
1 Auch: bis dein Herr Sein Urteil (fällt); oder: wegen des Urteils deines Herrn (in der Erfüllung deiner Aufgabe). 2 Auch: wenn du dich (zum Gebet) hinstellst.
Kapitel - Sūra 53 D e r S t e r n - a n - N a g m Teil - Ğuz’ 27
545
Sura 53 an-Nagm
Der Stern
Im Namen Allahs, des Allerbarmers, des Barmherzigen
1) Bei dem Stern, wenn er sinkt1!
2) Nicht in die Irre geht euer Gefährte2, und auch nicht einem Irrtum ist er erlegen,
3) und er redet nicht aus (eigener) Neigung.
4) Es ist nur eine Offenbarung, die eingegeben wird.
5) Belehrt hat ihn der Besitzer starker Kräfte,
6) der (geistige) Macht besitzt3. So stand Er da
7) und war am obersten Gesichtskreis.
8) Hierauf kam er näher und stieg herunter,
9) so daß er (nur) zwei Bogenlängen entfernt war oder noch näher.
10) Da gab Er Seinem Diener (als Offenbarung) ein, was Er eingab.
11) Nicht hat sein4 Herz erlogen, was es sah.
12) Wollt ihr denn mit ihm streiten über das, was er sieht?
13) Und er sah ihn ja ein anderes Mal herabkommen,
14) beim Sidr-Baum5 des Endziels,
15) bei dem der Garten der Zuflucht ist.
16) Als den Sidr-Baum überdeckte, was (ihn) überdeckte,
17) da wich der Blick nicht ab, noch überschritt er das Maß.
18) Wahrlich, er sah von den Zeichen seines Herrn die größten6.
1 Auch: wenn er (am Jüngsten Tag) zusammenfällt. 2 Damit ist Muhammad - Allah segne ihn und gebe ihm Heil - gemeint. 3 D.i. der Erzengel Gibril (Gabriel). 4 Wörtlich: das. 5 D.i. der Zyziphusbaum (rhamnus spina-Christi L.) 6 Auch: das größte.
Kapitel - Sūra 53 D e r S t e r n - a n - N a g m Teil - Ğuz’ 27
546
19) Was meint ihr wohl zu al-Lat und al-'Uzza
20) und auch zu Manat1, dieser anderen, der dritten?
21) Ist denn für euch das, was männlich ist, und für Ihn das, was weiblich ist (bestimmt)?
22) Das wäre dann eine ungerechte Verteilung.
23) Das sind nur Namen, die ihr genannt habt, ihr und eure Väter, für die Allah (aber) keine Ermächtigung herabgesandt hat. Sie folgen nur Vermutungen und dem, wozu sie selbst neigen, wo doch bereits von ihrem Herrn die Rechtleitung zu ihnen gekommen ist.
24) Oder soll (etwa) der Mensch haben, was (immer) er (sich) wünscht?
25) So gehört Allah das Jenseits und das Diesseits.
26) Und wie viele Engel gibt es in den Himmeln, deren Fürsprache nichts nützt, außer nachdem Allah es erlaubt hat, wem Er will und wer Sein Wohlgefallen findet.
27) Diejenigen, die an das Jenseits nicht glauben, benennen die Engel fürwahr mit Namen, wie weibliche Wesen benannt werden.
28) Sie haben jedoch kein Wissen hierüber. Sie folgen nur Vermutungen; die Vermutungen nützen aber nichts gegenüber der Wahrheit.
29) Laß nun ab von jemandem, der sich von Unserer Ermahnung abkehrt und nur das diesseitige Leben will.
30) Das ist ihr erreichter Wissensstand. Gewiß, dein Herr kennt sehr wohl wer von Seinem Weg abirrt, und Er kennt sehr wohl die Rechtgeleiteten.
31) Allah gehört (alles), was in den Himmeln und was auf der Erde ist, auf daß Er denjenigen, die Böses tun, das vergelte, was sie tun, und daß Er denjenigen, die Gutes tun, mit dem (Aller)besten vergelte2.
32) Diejenigen3, die schwerwiegende Sünden und Abscheulichkeiten meiden, außer leichten Verfehlungen... Gewiß, dein Herr ist Allumfassend in (Seiner) Vergebung. Er weiß sehr wohl über euch Bescheid, als Er euch aus der Erde hervorgebracht hat und als ihr Keimlinge in den Leibern eurer Mütter
1 Letztere waren die drei Göttinnen, die die Götzendiener in der Ka'ba verehrten, und zwar neben Allah, den sie als höchsten Gott betrachteten. 2 Auch: für das Beste (ihrer Taten) vergelte. 3 Auch im Zusammenhang mit dem vorangehenden Satz:... denjenigen... vergelte, denjenigen, die...
Kapitel - Sūra 53 D e r S t e r n - a n - N a g m Teil - Ğuz’ 27
547
gewesen seid. So erklärt nicht euch selbst für lauter. Er weiß sehr wohl, wer gottesfürchtig ist.
33) Was meinst du wohl zu demjenigen, der sich abkehrt
34) und (nur) wenig gibt und dann (ganz) aussetzt1?
35) Besitzt er (etwa) Wissen über das Verborgene, daß er sehen könnte?
36) Oder wurde ihm nicht kundgetan, was auf den Blättern Musas steht
37) und Ibrahims, der (seine Pflichten) erfüllte?
38) (Nämlich,) daß keine lasttragende (Seele) die Last einer anderen auf sich nehmen wird
39) und daß es für den Menschen nichts anderes geben wird als das, worum er sich (selbst) bemüht,
40) daß sein Bemühen gesehen werden wird,
41) daß ihm hierauf nach vollem Maß vergolten wird
42) und daß zu deinem Herrn das Endziel sein wird
43) und daß Er es ist, Der lachen und weinen läßt,
44) und daß Er es ist, Der sterben läßt und wieder lebendig macht,
45) daß Er beide Teile des Paares, das Männliche und das Weibliche, erschafft
46) aus einem Samentropfen, wenn er ausgespritzt wird,
47) und daß Ihm die letzte Schöpfung2 obliegt
48) und daß Er es ist, Der reich macht und Der genügsam macht,
49) und daß Er es ist, Der der Herr des Hundssterns3 ist,
50) daß Er die früheren 'Ad vernichtete
51) und (auch) die Tamud; so ließ Er nichts übrig;
52) und zuvor das Volk Nuhs - gewiß, sie waren ja noch ungerechter und übermäßiger (in ihrem Frevel).
53) Und die umgestürzte Stadt4 ließ Er stürzen.
54) Und so überdeckte sie, was (sie dann) überdeckte.
55) Welche der Wohltaten deines Herrn willst du nun bestreiten?
1 Auch: und dann (damit) kargt (knausert). 2 Nämlich: bei der Auferstehung. 3 D.i. der Sirius, der Stern α im Sternbild Großer Hund; er wurde von dem arabischen Stamm der Huza'a als Gott verehrt. 4 Siehe Anmerkung 9/70.
Kapitel - Sūra 53 D e r S t e r n - a n - N a g m Teil - Ğuz’ 27
548
56) Das ist ein Warner wie die früheren Warner.
57) Es steht bevor die immer näher kommende (Stunde des Gerichts);
58) niemand außer Allah kann sie beheben1.
59) Wundert ihr euch denn über diese Aussage
60) und lacht ihr, und weint ihr nicht,
61) und seid ihr noch belustigt2?
62) Werft euch doch vor Allah nieder und dient (Ihm).
1 Wörtlich: hinwegnehmen; oder: niemand außer Allah kann das Wissen um ihr Eintreffen aufdecken. 2 Auch: abgelenkt.
Kapitel - Sūra 54 D e r M o n d - a l - Q a m a r Teil - Ğuz’ 27
549
Sura 54 al-Qamar
Der Mond
Im Namen Allahs, des Allerbarmers, des Barmherzigen
1) Näher ist die Stunde (des Gerichts) gekommen, und gespalten hat sich der Mond.
2) Und wenn sie ein Zeichen sehen, wenden sie sich ab und sagen: „Fortdauernde Zauberei."
3) Und sie erklären (es) für Lüge und folgen ihren Neigungen. Doch jede Angelegenheit ist festgesetzt1.
4) Zu ihnen ist doch von den Berichten gekommen, was reichliche Verweisung enthält,
5) eine durchdringende Weisheit. Aber was nützen da die Warnungen?
6) So kehre dich von ihnen ab. Am Tag, da der Rufer zu etwas Entsetzlichem ruft,
7) werden sie mit gedemütigten Blicken aus den Gräbern herauskommen wie ausschwärmende Heuschrecken,
8) zu dem Rufer hastend2. Die Ungläubigen werden sagen: „Das ist ein schwerer Tag."
9) Vor ihnen (schon) bezichtigte das Volk Nuhs (ihren Gesandten) der Lüge. Sie bezichtigten Unseren Diener der Lüge und sagten: „Ein Besessener." Und er wurde (von ihnen) gescholten3.
10) Da rief er seinen Herrn an: „Ich bin überwältigt, so leiste Du (mir) Hilfe."
11) Da öffneten Wir die Tore des Himmels mit niederströmendem Wasser
1 Auch: hat ihre Grundlage; oder: hat ihren festgesetzten Platz - oder: ihre festgesetzte Zeit. 2 Auch: die Hälse nach dem Rufer gereckt; oder: starr nach dem Rufer blickend. 3 Dieser Satz kann auch als noch zu ihrer Rede gehörig betrachtet werden.
Kapitel - Sūra 54 D e r M o n d - a l - Q a m a r Teil - Ğuz’ 27
550
12) und ließen aus der Erde Quellen hervorströmen; so traf das Wasser zu einer bereits festgesetzten Angelegenheit1 zusammen.
13) Und Wir trugen ihn auf einem Schiff2 aus Planken und Nägeln3,
14) das vor Unseren Augen dahinfuhr: (Dies) als Lohn für jemanden, der immer verleugnet worden war.
15) Und Wir ließen es ja als Zeichen zurück. Gibt es aber jemanden, der bedenkt?
16) Wie waren da Meine Strafe und Meine Warnungen!
17) Und Wir haben den Qur'an ja leicht zum Bedenken4 gemacht. Aber gibt es jemanden, der bedenkt?
18) Die 'Ad bezichtigten (ihren Gesandten) der Lüge. Wie waren da Meine Strafe und Meine Warnungen!
19) Wir sandten gegen sie ja einen eiskalten5 Wind an einem Tag fortdauernden Unheils6,
20) der die Menschen fortnahm, als wären sie Stämme entwurzelter Palmen.
21) Wie waren da Meine Strafe und Meine Warnungen!
22) Und Wir haben den Qur'an ja leicht zum Bedenken7 gemacht. Aber gibt es jemanden, der bedenkt?
23) Die Tamud erklärten die Warnungen für Lüge.
24) Sie sagten: „Sollen wir denn einem menschlichen Wesen von uns, einem einzelnen8, folgen? Dann befänden wir uns wahrlich im Irrtum und Wahnsinn.
25) Ist die Ermahnung gerade ihm aus unserer Mitte offenbart9 worden? Nein! Vielmehr ist er ein selbstgefälliger Lügner."
26) Sie werden10 morgen erfahren, wer der selbstgefällige Lügner ist.
1 Auch: in einem bereits festgesetzten Maß. 2 Wörtlich: einem Etwas. 3 Auch: Stricken (, die die Planken zusammenhalten); oder: Spanten. 4 Auch: zu lesen; oder: auswendig zu lernen. 5 Auch: heulenden, bzw. pfeifenden; oder: eiskalten und heulenden zusammen; oder: heftigen. 6 Auch: an einem langwährenden unheilvollen Tag. 7 Auch: zu lesen; oder: auswendig zu lernen. 8 D.h.: das allein dasteht. 9 Wörtlich: auf ihn geworfen. 10 Andere Lesart: Ihr werdet.
Kapitel - Sūra 54 D e r M o n d - a l - Q a m a r Teil - Ğuz’ 27
551
27) Wir werden die Kamelstute senden als Versuchung für sie. So warte mit ihnen ab und sei beharrlich.
28) Und tu ihnen kund, daß das Wasser zwischen ihnen (und der Kamelstute) zu teilen ist. Jeder Trinkanteil1 soll (dann abwechselnd) wahrgenommen werden.
29) Da riefen sie ihren Gefährten her. Er griff zu und schnitt dann (der Kamelstute) die Sehnen durch2.
30) Wie waren da Meine Strafe und Meine Warnungen!
31) Wir sandten ja gegen sie einen einzigen Schrei, da waren sie (sogleich) wie das vertrocknete Zeug von Viehgehegen3.
32) Und Wir haben den Qur'an ja leicht zum Bedenken4 gemacht. Aber gibt es jemanden, der bedenkt?
33) Das Volk Luts erklärte die Warnungen für Lüge.
34) Wir sandten ja gegen sie einen Sturm von Steinchen, außer den Angehörigen Luts; Wir erretteten sie im letzten Teil der Nacht
35) aus Gunst von Uns. So vergelten Wir, wer dankbar ist.
36) Er hatte sie ja vor Unserem gewaltsamen Zupacken gewarnt, sie aber bestritten die Warnungen.
37) Und sie versuchten ja, ihn in bezug auf seine Gäste zu überreden (, sie ihnen auszuliefern). Da löschten Wir ihre Augen aus. „Kostet nun Meine Strafe und Meine Warnungen."
38) Und es ereilte sie ja am frühen Morgen eine beständige Strafe.
39) „Kostet nun Meine Strafe und Meine Warnungen."
40) Und Wir haben den Qur'an ja leicht zum Bedenken5 gemacht. Aber gibt es jemanden, der bedenkt?
41) Und (auch) zu Fir'auns Leuten kamen ja die Warnungen.
42) Sie erklärten alle Unsere Zeichen für Lüge, und da ergriffen Wir sie mit dem Griff eines Unüberwindlichen und Allmächtigen.
1 Wörtlich: jeder Trunk. 2 Siehe Anmerkung 7/77. 3 Wörtlich: des Gehegebesitzers. 4 Auch: zu lesen; oder: auswendig zu lernen.
Kapitel - Sūra 54 D e r M o n d - a l - Q a m a r Teil - Ğuz’ 27
552
43) Sind etwa eure Ungläubigen besser als jene da? Oder gibt es für euch einen Freispruch in den Schriften?
44) Oder sagen sie: „Wir halten zusammen1 und werden siegen"?
45) Die Ansammlung wird gewiß besiegt werden, und sie werden den Rücken kehren.
46) Nein! Vielmehr ist die Stunde (des Gerichts) der ihnen versprochene Zeitpunkt. Und die Stunde ist noch schrecklicher2 und bitterer.
47) Gewiß, die Übeltäter befinden sich im Irrtum und Wahnsinn.
48) Am Tag, da sie auf ihren Gesichtern ins (Höllen)feuer gezerrt werden: „Kostet die Berührung der ,Sengenden3."
49) Gewiß, Wir haben alles in (bestimmtem) Maß erschaffen.
50) Und Unser Befehl4 ist nur ein einziges (Wort), wie ein Augenblick.
51) Und Wir haben doch bereits manche Lager gleich euch vernichtet. Aber gibt es jemanden, der bedenkt?
52) Alles, was sie getan haben, (steht) in den Schriften.
53) Alles, ob klein oder groß, wird in Zeilen niedergeschrieben.
54) Gewiß, die Gottesfürchtigen werden in Gärten und an Bächen sein,
55) am Sitz der Wahrhaftigkeit, bei einem allmächtigen Herrscher.
1 Auch: Wir sind uns einig. 2 Auch: unheilvoller. 3 Arabisch: Saqar, d.i. ein Beiname der Hölle oder eines Teiles von ihr. 4 Auch: Unsere Angelegenheit.
Kapitel - Sūra 55 D e r A l l e r b a r me r - a r - R a h ma n Teil - Ğuz’ 27
553
Sura 55 ar-Rahman
Der Allerbarmer
Im Namen Allahs, des Allerbarmers, des Barmherzigen
1) Der Allerbarmer
2) hat den Qur'an gelehrt.
3) Er hat den Menschen erschaffen.
4) Er hat ihn die klare Darlegung gelehrt.
5) Die Sonne und der Mond (laufen) nach Berechnung.
6) Die stiellosen Pflanzen1 und die Bäume werfen sich nieder.
7) Den Himmel hat Er emporgehoben und die Waage aufgestellt,
8) damit ihr beim Wägen nicht das Maß überschreitet.
9) Und meßt das Gewicht in Gerechtigkeit und gebt beim Wägen nicht weniger.
10) Und die Erde hat Er für die Geschöpfe (an)gelegt;
11) auf ihr gibt es Früchte, Palmen mit Fruchthüllen
12) und Korn mit Halmen und duftende Pflanzen2.
13) Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide3 denn leugnen?
14) Er hat den Menschen aus trockenem Ton wie Töpferware erschaffen.
15) Und Er hat die Ginn4 aus einer unruhigen Feuerflamme erschaffen.
16) Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen?
17) (Er ist) der Herr der beiden Osten und der Herr der beiden Westen.
18) Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen?
19) Er hat den beiden Meeren5 freien Lauf gelassen; sie treffen aufeinander,
1 Auch: die Sterne. 2 Auch: Basilikum; oder: Lebensunterhalt. 3 D.h.: die Menschen und die Ginn. 4 Arabisch: Gann, Einzahl von Ginn; auch: den Stammvater der Ginn. 5 D.h.: den beiden großen Wassermassen.
Kapitel - Sūra 55 D e r A l l e r b a r me r - a r - R a h ma n Teil - Ğuz’ 27
554
20) zwischen ihnen ist (aber) ein trennendes Hindernis, (das)s sie (ihre Grenzen) nicht überschreiten.
21) Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen?
22) Aus ihnen beiden kommen Perlen und Korallen hervor.
23) Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen?
24) Und Sein sind (auch) die (hoch)gebauten1 auf dem Meer fahrenden (Schiffe), wie Berge.
25) Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen?
26) Alle, die auf ihr2 sind, werden vergehen;
27) bleiben wird (nur) das Angesicht deines Herrn, Besitzer der Erhabenheit und Ehre.
28) Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen?
29) Ihn bittet wer in den Himmeln und auf der Erde ist. Jeden Tag befaßt Er sich mit einer Angelegenheit.
30) Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen?
31) Wir werden Uns euch widmen3, ihr beiden Schwerlastenden4.
32) Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen?
33) O ihr Gesellschaft der Ginn und der Menschen, wenn ihr aus den Bezirken der Himmel und der Erde hinausdringen könnt, so dringt doch heraus. Ihr werdet nicht herausdringen, außer mit einer Ermächtigung.
34) Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen?
35) Gegen euch beide wird eine rauchlose Feuerflamme und Kupfer5 gesandt werden, so werdet ihr euch selbst nicht helfen (können).
36) Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen?
37) Wenn der Himmel sich spalten und dann rosig6 werden wird wie Farböl7
38) - welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen? -,
1 Auch: die mit hochgezogenen Segeln. 2 Nämlich: die Erde. 3 Wörtlich: Wir werden Uns für euch freimachen.. 4 D.h.: Ginn und Menschen. 5 Oder: Qualm. 6 Wörtlich: eine Rose, daher auch der Bedeutung von vielfältig in den Farben. 7 D.h.: (zerfließend oder glänzend) wie Öl oder Fett.
Kapitel - Sūra 55 D e r A l l e r b a r me r - a r - R a h ma n Teil - Ğuz’ 27
555
39) an jenem Tag nun werden nach ihrer Sünde weder Mensch noch Gann1 gefragt2.
40) Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen?
41) Die Übeltäter werden an ihrem Merkmal erkannt werden und dann an den Stirnlocken und an den Füßen ergriffen.
42) Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen?
43) Das ist die Hölle, die die Übeltäter für Lüge erklären.
44) Sie werden zwischen ihr und siedend heißem Wasser umhergehen.
45) Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen?
46) Für jemanden aber, der den Stand seines Herrn fürchtet, wird es zwei Gärten geben
47) - welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen? -,
48) die beide Zweige haben.
49) Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen?
50) Darin sind zwei Quellen, die fließen.
51) Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen?
52) Darin gibt es von jeder Frucht zwei Arten3.
53) Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen?
54) Sie werden sich auf Ruhebetten lehnen, deren Futter aus schwerem Brokat sind. Und die Ernte der beiden Gärten hängt herab.
55) Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen?
56) Darin sind (weibliche Wesen), die ihre Blicke zurückhalten, die vor ihnen weder Mensch noch Ginn berührt4 haben
57) - welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen? -,
58) als wären sie Rubine und Korallen.
59) Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen?
60) Ist der Lohn des Guten nicht ebenfalls das Gute?
61) Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen?
1 Einzahl von Ginn. 2 Weil Allah genau über sie Bescheid weiß; siehe auch Anmerkung 28/78. 3 Auch: zwei Teile eines Paares = ein Paar. 4 Wörtlich: entjungfert.
Kapitel - Sūra 55 D e r A l l e r b a r me r - a r - R a h ma n Teil - Ğuz’ 27
556
62) Unterhalb der beiden gibt es (noch) zwei andere Gärten
63) - welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen? -,
64) dicht bewachsene1.
65) Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen?
66) Darin sind zwei sprudelnde Quellen.
67) Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen?
68) Darin sind Früchte und Palmen und Granatäpfel.
69) Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen?
70) Darin2 sind gute schöne (weibliche Wesen)
71) - welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen? -,
72) Huris, (die) in den Zelten zurückgezogen (leben) -,
73) welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen? -,
74) die vor ihnen weder Mensch noch Ginn berührt3 haben.
75) Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen?
76) Sie4 lehnen sich auf grünen Decken5 und schönen Teppichen.
77) Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen?
78) Segensreich ist der Name deines Herrn, Besitzer der Erhabenheit und Ehre!
1 D.h.: vollkommen grüne vor Dichte des Pflanzenwuchses. 2 D.h.: in den vier genannten Gärten. 3 Wörtlich: entjungfert.. 4 D.h.: die Rechtschaffenen. 5 Auch: Überdecken; oder: Kissen.
Kapitel - Sūra 56 D i e e i n t r e f f e n w i r d - a l -W a q i ' a Teil - Ğuz’ 27
557
Sura 56 al-Waqi'a
Die eintreffen wird
Im Namen Allahs, des Allerbarmers, des Barmherzigen
1) Wenn die (Stunde) eintrifft, die eintreffen wird,
2) gibt es niemanden, der ihr Eintreffen leugnen wird.
3) Sie wird (manches) niedrig machen und (manches) erhöhen.
4) Wenn die Erde heftig hin und her geschüttelt wird
5) und die Berge völlig zermalmt werden
6) und dann zu verstreutem Staub werden
7) und ihr (in) drei Arten (aufgeteilt) werdet:
8) Die Gefährten von der rechten Seite - was sind die Gefährten von der rechten Seite?
9) Und die Gefährten von der unheilvollen1 Seite - was sind die Gefährten von der unheilvollen Seite?
10) Und die Vorausgeeilten, ja die Vorausgeeilten,
11) das sind diejenigen, die (Allah) nahegestellt sein werden,
12) in den Gärten der Wonne.
13) Eine Menge von den Früheren
14) und wenige von den Späteren,
15) auf (mit Gold) durchwobenen2 Liegen
16) lehnen sie sich darauf einander gegenüber.
17) Unter ihnen gehen ewig junge Knaben3 umher
18) mit Trinkschalen und Krügen und einem Becher aus einem Quell -,
1 Wörtlich: der linken (Seite). 2 Auch: (ineinander) gereihten; oder: gepolsterten. 3 Auch: mit Ohrringen geschmückte Knaben.
Kapitel - Sūra 56 D i e e i n t r e f f e n w i r d - a l -W a q i ' a Teil - Ğuz’ 27
558
19) von ihm bekommen sie weder Kopfschmerzen noch werden sie dadurch benommen, -
20) und (mit) Früchten von dem, was sie sich auswählen,
21) und Fleisch von Geflügel von dem, was sie begehren.
22) Und (darin sind1) Huris mit schönen, großen Augen,
23) gleich wohlverwahrten Perlen.
24) (Dies) als Lohn für das, was sie zu tun pflegten.
25) Weder hören sie darin unbedachte Rede noch Anklage der Sünde,
26) sondern nur den Ausspruch: „Frieden! Frieden!"
27) Und die Gefährten der rechten Seite - was sind die Gefährten von der rechten Seite?
28) (Sie sind) unter dornenlosen Sidr-Bäumen2
29) und dichtgeschichteten Mimosen3
30) und langgestrecktem Schatten,
31) (an) sich ergießendem Wasser,
32) (bei) vielen Früchten,
33) die weder unterbrochen noch verwehrt sind,
34) und (auf) erhöhten Ruhebetten.
35) Wir haben sie4 derart entstehen lassen
36) und sie zu Jungfrauen gemacht,
37) liebevoll und gleichaltrig,
38) für die Gefährten der rechten Seite.
39) Eine Menge von den Früheren,
40) und eine Menge von den Späteren.
41) Und die Gefährten der linken Seite - was sind die Gefährten der linken Seite?
42) (Sie sind) in Glutwind und heißem Wasser
43) und (in) Schatten aus schwarzem Qualm,
44) (der) weder kühl noch trefflich (ist).
1 Auch: darin gehen ... umher; oder: ihre Gattinnen darin sind. 2 D.i. der Zyziphusbaum (rhamnus spina-Christi L.) 3 D.i. Acacia oder Mimosa gummifera; oder: übereinandergereihten Bananen(stauden). 4 D.h.: die Huris, die Paradiesesjungfrauen.
Kapitel - Sūra 56 D i e e i n t r e f f e n w i r d - a l -W a q i ' a Teil - Ğuz’ 27
559
45) Sie lebten ja vordem üppig
46) und verharrten in dem gewaltigen Unglauben1
47) und pflegten zu sagen: „Wenn wir gestorben und zu Erde und Knochen geworden sind, sollen wir denn dann wirklich auferweckt werden?
48) Und auch unsere Vorväter?"
49) Sag: Die Früheren und die Späteren
50) werden wahrlich versammelt werden zur festgesetzten Zeit eines (wohl)bekannten Tages.
51) Hierauf werdet ihr ja, ihr irregehenden Leugner,
52) wahrlich von Zaqqum-Bäumen essen
53) und euch dann davon die Bäuche füllen
54) und dann darauf heißes Wasser trinken;
55) trinken werdet ihr dann, wie ewig Durstige trinken.
56) Das ist ihre gastliche Aufnahme am Tag des Gerichts.
57) Wir doch haben euch erschaffen; wenn ihr (es) doch für wahr halten würdet!
58) Was meint ihr denn zu dem, was ihr als Samen ausspritzt?
59) Seid ihr es etwa, die ihn erschaffen oder sind nicht doch Wir die Erschaffer?
60) Wir doch haben unter euch den Tod festgelegt. Und niemand kann Uns zuvorkommen,
61) daß Wir (nicht) euresgleichen (gegen euch) austauschen und euch (in einem Zustand wieder)entstehen lassen, den ihr nicht kennt.
62) Und ihr kennt doch die erste Schöpfung. Wenn ihr doch bedenken würdet!
63) Was meint ihr denn zu dem, was ihr an Saatfeldern bestellt?
64) Seid ihr es etwa, die es wachsen lassen, oder sind nicht doch Wir es, die wachsen lassen?
65) Wenn Wir wollten, könnten Wir es wahrlich zu zermalmtem Zeug machen, und ihr würdet dann dauernd verwundert darüber reden2:
66) „Wir sind wahrlich mit Schulden belastet3.
1 Wörtlich: in der gewaltigen Treulosigkeit, nämlich gegenüber Allah. 2 Auch: bereuen; oder: klagen. 3 Auch: (mit Verlust) gestraft.
Kapitel - Sūra 56 D i e e i n t r e f f e n w i r d - a l -W a q i ' a Teil - Ğuz’ 27
560
67) Nein! Vielmehr ist uns alles verwehrt worden1."
68) Was meint ihr denn zu dem Wasser, das ihr trinkt?
69) Seid ihr es etwa, die es von den Wolken herabkommen lassen, oder sind doch nicht Wir es, die herabkommen lassen?
70) Wenn Wir wollten, könnten Wir es (auf der Zunge) brennend machen. Wenn ihr doch dankbar sein würdet!
71) Was meint ihr denn zu dem Feuer, das ihr (durch Reiben) zündet2?
72) Seid ihr es etwa, die den dazu nötigen Baum entstehen lassen, oder sind nicht doch Wir es, die entstehen lassen?
73) Wir haben es3 ja zur Erinnerung (an das Höllenfeuer) und als Nießbrauch für die Wanderer gemacht.
74) Darum preise den Namen deines Allgewaltigen Herrn4.
75) Nein! Ich schwöre bei den Standorten der Sterne5
76) - und das ist wahrlich, wenn ihr (nur) wüßtet, ein gewaltiger Schwur:
77) Das ist wahrlich ein ehrwürdiger Qur'an
78) in einem wohlverwahrten Buch,
79) das nur diejenigen berühren (dürfen6), die vollkommen gereinigt sind;
80) (er ist) eine Offenbarung vom Herrn der Weltenbewohner7.
81) Wollt ihr denn über diese Aussage nur schön reden
82) und (als Dankbarkeit) fiir eure Versorgung soll euer Ableugnen sein?
83) Wenn sie8 die Kehle erreicht,
84) während ihr dabei zuschaut
85) und Wir ihm9 näher sind als ihr - aber ihr könnt es nicht sehen -,
1 Auch: sind wir (der Ernte) beraubt. 2 Nämlich durch das Aneinanderreihen bzw. Bohren der beiden Hölzer aufeinander. 3 D.h.: das Feuer 4 Auch: Darum preise den gewaltigen Namen deines Herrn. 5 D.h.: ihren Positionen; auch: dem Niedergang der Sterne am Jüngsten Tag; oder: der fragmentierten Herabsendung des Qur'ans 6 Auch: können oder: sollen. 7 Auch: aller Welten. 8 D.h.: die Seele. 9 D.h.: dem Sterbenden.
Kapitel - Sūra 56 D i e e i n t r e f f e n w i r d - a l -W a q i ' a Teil - Ğuz’ 27
561
86) könntet ihr dann, wenn ihr doch nicht vor Gericht gestellt werden sollt (, wie ihr behauptet),
87) sie1 zurückbringen, wenn ihr wahrhaftig seid?
88) Wenn er nun zu den (Allah) Nahegestellten gehört,
89) dann (wird es fiir ihn) Ruhe2, duftende Pflanzen3 und einen Garten der Wonne (geben).
90) Und wenn er nun zu den Gefährten der rechten Seite gehört,
91) so: Friede4 sei dir von den Gefährten der rechten Seite.
92) Wenn er aber zu den Leugnern, den Irregehenden gehört,
93) dann wird ihm eine gastliche Aufnahme aus heißem Wasser (zuteil) werden,
94) und das Erleiden des Höllenbrandes.
95) Dies ist wahrlich die reine Gewißheit.
96) Darum preise den Namen deines Allgewaltigen Herrn.
1 D.h.: die Seele. 2 Auch: Freude; oder: Barmherzigkeit. 3 Auch: Basilikum; oder: Lebensunterhalt. 4 Auch: Heil.
Kapitel - Sūra 57 D a s E i s e n - a l - H a d i d Teil - Ğuz’ 27
562
Sura 57 al-Hadid
Das Eisen
Im Namen Allahs, des Allerbarmers, des Barmherzigen
1) Allah preist (alles), was in den Himmeln und auf der Erde ist. Und Er ist der Allmächtige und Allweise.
2) Ihm gehört die Herrschaft der Himmel und der Erde. Er macht lebendig und läßt sterben. Und Er hat zu allem die Macht.
3) Er ist der Erste und der Letzte, der Offenbare und der Verborgene. Und Er weiß über alles Bescheid.
4) Er ist es, der die Himmel und die Erde in sechs Tagen erschuf und Sich hierauf über den Thron erhob1. Er weiß, was in die Erde eindringt und was aus ihr herauskommt, was vom Himmel herabkommt und was dorthin aufsteigt. Und Er ist mit euch, wo immer ihr auch seid. Und was ihr tut, sieht Allah wohl.
5) Ihm gehört die Herrschaft der Himmel und der Erde. Und zu Allah werden die Angelegenheiten zurückgebracht.
6) Er läßt die Nacht in den Tag eindringen und läßt den Tag in die Nacht eindringen. Und Er weiß über das Innerste der Brüste Bescheid.
7) Glaubt an Allah und Seinen Gesandten und gebt aus von dem, worüber Er euch zu Statthaltern eingesetzt hat. Diejenigen von euch, die glauben und ausgeben, für sie2 wird es großen Lohn geben.
8) Was ist mit euch, daß ihr nicht an Allah glauben wollt, wo doch der Gesandte euch dazu aufruft, an euren Herrn zu glauben, und wo Er bereits ein Abkommen mit euch getroffen hat, wenn ihr gläubig seid?
1 Siehe Anhang. 2 Siehe Anmerkung zu Vers 24/55.
Kapitel - Sūra 57 D a s E i s e n - a l - H a d i d Teil - Ğuz’ 27
563
9) Er ist es, Der Seinem Diener klare Zeichen offenbart, damit Er euch aus den Finsternissen ins Licht hinausbringt. Und Allah ist wahrlich mit euch Gnädig und Barmherzig.
10) Und was ist mit euch, daß ihr nicht auf Allahs Weg ausgeben sollt, wo doch das Erbe der Himmel und der Erde Allah gehört. Nicht gleich sind diejenigen von euch, die vor dem Sieg ausgegeben und gekämpft haben, ... 1 Diese haben eine höhere Rangstufe als diejenigen, die erst nachher ausgegeben und gekämpft haben. Allen aber hat Allah das Beste versprochen. Und Allah ist dessen, was ihr tut, Kundig.
11) Wer ist es denn, der Allah ein gutes Darlehen gibt? So wird Er es ihm vervielfachen; und für ihn wird es trefflichen Lohn geben.
12) Am Tag, da du siehst, wie den gläubigen Männern und den gläubigen Frauen ihr Licht vorauseilt und (ebenso) zu ihrer Rechten: „Die frohe Botschaft für euch heute: Gärten, durcheilt von Bächen2, ewig darin zu bleiben. Das ist der großartige Erfolg."
13) Am Tag, da die Heuchler und die Heuchlerinnen zu denjenigen, die glauben, sagen: „Wartet auf uns, daß wir (unser Licht) von eurem Licht nehmen3." Es wird (zu ihnen) gesagt werden: „Geht doch nach hinten zurück und sucht dort nach Licht." Da wird zwischen ihnen eine (Schutz)mauer gesetzt mit einem Tor, zu dessen Innenseite die Barmherzigkeit und zu dessen Außenseite, davor, die Strafe ist.
14) Sie rufen ihnen zu: „Waren wir nicht mit euch?" Sie werden sagen: „Ja doch, aber ihr habt euch selbst der Versuchung ausgesetzt, ihr habt abgewartet und gezweifelt, und die Wünsche haben euch getäuscht, bis Allahs Befehl kam. Und getäuscht hat euch hinsichtlich Allahs der Täuscher.
15) So wird heute von euch kein Lösegeld angenommen und auch nicht von denjenigen, die ungläubig sind. Euer Zufluchtsort ist das (Höllen)feuer; es ist euer Schutzherr - ein schlimmer Ausgang!"
1 Zu ergänzen: . und denjenigen, die dies erst nach dem Sieg getan haben. 2 Wörtlich: unterhalb derer Flüsse strömen. 3 Wörtlich: an eurem Licht anzünden.
Kapitel - Sūra 57 D a s E i s e n - a l - H a d i d Teil - Ğuz’ 27
564
16) Ist es denn nicht Zeit für diejenigen, die glauben, daß ihre Herzen demütig werden vor Allahs Ermahnung und vor dem, was von der Wahrheit herabgekommen ist, und daß sie nicht wie diejenigen sind, denen zuvor die Schrift gegeben wurde, es ihnen aber zu lang gedauert hat, und so ihre Herzen sich verhärtet haben? Und viele von ihnen sind Frevler.
17) Wißt, daß Allah die Erde nach ihrem Tod wieder lebendig macht. Wir haben euch die Zeichen bereits klargemacht, auf daß ihr begreifen möget.
18) Gewiß, denjenigen Männern, die Almosen geben und denjenigen Frauen, die Almosen geben1 und (damit) ein gutes Darlehen geben, wird es vervielfacht werden; und für sie wird es trefflichen Lohn geben.
19) Und diejenigen, die an Allah und Seine Gesandten glauben, das sind die stets Wahrhaftigen und die Zeugen vor ihrem Herrn. Sie erhalten2 ihren Lohn und ihr Licht3. Diejenigen aber, die ungläubig sind und Unsere Zeichen für Lüge erklären, das sind die Insassen des Höllenbrandes.
20) Wißt, daß das diesseitige Leben nur Spiel und Zerstreuung ist, Schmuck und gegenseitige Prahlerei und Wettstreit nach noch mehr Besitz und Kindern. Es ist wie das Gleichnis von Regen, dessen Pflanzenwuchs den Ungläubigen4 gefällt. Hierauf aber trocknet er aus, und da siehst du ihn gelb werden. Hierauf wird es zu zermalmtem Zeug. Im Jenseits aber gibt es strenge Strafe und (auch) Vergebung von Allah und Wohlgefallen. Und das diesseitige Leben ist nur trügerischer Genuß.
21) Wetteilt zu Vergebung von eurem Herrn und (zu) einem (Paradies)garten, dessen Breite wie die Breite der Himmel und der Erde ist, bereitet für diejenigen, die an Allah und Seine Gesandten glauben. Das ist Allahs Huld, die Er gewährt, wem Er will. Und Allah besitzt große Huld.
22) Kein Unglück trifft ein auf der Erde oder bei euch selbst, ohne daß es in einem Buch (verzeichnet) wäre, bevor Wir es erschaffen - gewiß, dies ist Allah ein leichtes -,
1 Andere Lesart: die (die Botschaft des Propheten) für wahr halten. 2 Wörtlich: haben. 3 Auch: ... das sind die Wahrhaftigen. Und die Zeugen erhalten ihren Lohn und ihr Licht. 4 Auch: den Säern (d.h.: Ackerbauern).
Kapitel - Sūra 57 D a s E i s e n - a l - H a d i d Teil - Ğuz’ 27
565
23) damit ihr nicht betrübt seid über das, was euch entgangen ist, und euch nicht (zu sehr) freut über das, was Er euch gegeben hat. Und Allah liebt niemanden, der eingebildet und prahlerisch ist,
24) diejenigen, die geizen und den Menschen befehlen, geizig zu sein. Und wenn einer sich abkehrt, gewiß, so ist Allah der Unbedürftige und Lobenswürdige.
25) Wir haben ja Unsere Gesandten mit den klaren Beweisen gesandt und mit ihnen die Schrift und die Waage herabgesandt, damit die Menschen für die Gerechtigkeit eintreten. Und Wir haben das Eisen herabgesandt1. In ihm ist starke Gewalt und Nutzen für die Menschen -, damit Allah kennt2, wer Ihm und Seinen Gesandten im Verborgenen hilft. Gewiß, Allah ist Stark und Allmächtig.
26) Und Wir sandten bereits Nuh und Ibrahim und richteten in ihrer Nachkommenschaft das Prophetentum und die Schrift ein. Unter ihnen gab es (einige, die) rechtgeleitet (waren), aber viele von ihnen waren Frevler.
27) Hierauf ließen Wir auf ihren Spuren Unsere Gesandten folgen; und Wir ließen 'Isa, den Sohn Maryams, folgen und gaben ihm das Evangelium. Und Wir setzten in die Herzen derjenigen, die ihm folgten, Mitleid und Barmherzigkeit, und (auch) Mönchtum, das sie erfanden3 - Wir haben es ihnen nicht vorgeschrieben -, (dies) nur im Trachten nach Allahs Wohlgefallen. Sie beachteten es jedoch nicht, wie es ihm zusteht. Und so gaben Wir denjenigen von ihnen, die glaubten, ihren Lohn. Aber viele von ihnen waren Frevler.
28) O die ihr glaubt, fürchtet Allah und glaubt an Seinen Gesandten, dann gibt Er euch einen zweifachen Anteil an Seiner Barmherzigkeit und macht euch ein Licht, in dem ihr gehen könnt, und vergibt euch. Allah ist Allvergebend und Barmherzig.
29) (Dies ist) damit die Leute der Schrift wissen, daß sie über nichts von Allahs Huld Macht haben, sondern daß die Huld in Allahs Hand liegt. Er gewährt sie, wem Er will. Und Allah besitzt große Huld.
1 D.h. erschaffen; oder in der Bedeutung von „dienstbar gemacht.“ 2 D.h.: vor Sich selbst und vor den Menschen kenntlich macht. 3 Auch: Und (das) Mönchtum erfanden sie ...