Artikel




Kapitel - Sūra 36 Y a - S i n Teil - Ğuz’ 23


446


14) Als Wir zwei zu ihnen sandten, da bezichtigten sie beide der Lüge, und so brachten Wir durch einen dritten Verstärkung. Sie sagten: „Gewiß, wir sind zu euch gesandt."


15) Sie sagten: „Ihr seid nur menschliche Wesen wie wir. Nichts (als Offenbarung) hat der Allerbarmer herabgesandt. Ihr lügt nur."


16) Sie sagten: „Unser Herr weiß (es), wir sind wirklich zu euch gesandt.


17) Und uns obliegt nur die deutliche Übermittelung (der Botschaft)."


18) Sie sagten: „Wir sehen in euch ein böses Vorzeichen. Wenn ihr nicht aufhört, werden wir euch ganz gewiß steinigen, und euch wird ganz gewiß schmerzhafte Strafe von uns widerfahren."


19) Sie sagten: „Euer Vorzeichen ist bei euch (selbst). (Ist es ein böses Vorzeichen,) wenn ihr ermahnt werdet? Aber nein! Ihr seid maßlose Leute."


20) Und es kam vom äußersten Ende der Stadt ein Mann gelaufen. Er sagte: „O mein Volk, folgt den Gesandten.


21) Folgt denjenigen, die von euch keinen Lohn verlangen und (selbst) rechtgeleitet sind.


22) Und warum sollte ich nicht Demjenigen dienen, Der mich erschaffen hat und zu Dem ihr zurückgebracht werdet?


23) Soll ich mir etwa anstatt Seiner (andere) Götter nehmen? Wenn der Allerbarmer für mich Unheil will, nützt mir ihre Fürsprache nichts, und sie (können) mich nicht erretten.


24) Ich würde mich dann wahrlich in deutlichem Irrtum befinden.


25) Gewiß, ich glaube an euren Herrn, so hört auf mich."


26) Es wurde (zu ihm) gesagt: „Geh in den (Paradies)garten ein." Er sagte: „O wüßte doch mein Volk davon,


27) daß mein Herr mir vergeben und mich zu den Geehrten hat gehören lassen!"


28) ۞Wir sandten gegen sein Volk nach ihm keine Heerschar vom Himmel herab; Wir brauchten auch sonst nichts (gegen sie) herabzusenden.


29) Es war nur ein einziger Schrei (nötig), da waren sie sogleich ausgelöscht.


Kapitel - Sūra 36 Y a - S i n Teil - Ğuz’ 23


447


30) O schade um die Diener!1 Es kommt kein Gesandter zu ihnen, ohne daß sie sich über ihn lustig machen würden.


31) Sehen sie denn nicht, wie viele Geschlechter2 Wir vor ihnen vernichtet haben, und daß3 sie zu ihnen nicht zurückkehren?


32) Und sie werden alle insgesamt bei Uns vorgeführt werden.


33) Und ein Zeichen ist für sie die tote Erde. Wir machen sie lebendig und bringen aus ihr Körner hervor, so daß sie davon essen (können).


34) Und Wir haben auf ihr Gärten mit Palmen und Rebstöcken geschaffen und auf ihr Quellen hervorströmen lassen,


35) damit sie von seinen4 Früchten essen (können). Nicht ihre Hände haben sie geschaffen5. Wollen sie denn nicht dankbar sein?


36) Preis6 sei Demjenigen, Der die Paare7 alle erschaffen hat von dem, was die Erde wachsen läßt, von ihnen selbst und von dem, was sie nicht wissen!


37) Und ein Zeichen ist für sie die Nacht. Wir ziehen von ihr den Tag weg, und sogleich befinden sie sich im Finstern.


38) Und die Sonne läuft zu einem für sie bestimmten Aufenthaltsort. Das ist die Anordnung des Allmächtigen und Allwissenden.


39) Und dem Mond haben Wir das rechte Maß in Himmelspunkten festgesetzt, bis er wieder wie ein alter Dattelrispenstiel wird.


40) Weder ziemt es der Sonne, den Mond einzuholen, noch wird die Nacht dem Tag zuvorkommen; alle laufen8 in einer (jeweils eigenen) Umlaufbahn.


41) Und ein Zeichen ist es für sie, daß Wir ihre Nachkommenschaft9 auf dem


vollbeladenen Schiff10 trugen.


42) Und Wir haben ihnen etwas gleicher Art erschaffen, was sie besteigen.


1 Auch: O gramvolle Reue über die Diener! 2 D.h.: Völker und Generationen. 3 Auch: so daß. 4 D.h.: des aus den Quellen hervorströmenden Wassers. 5 Auch: ...damit sie...essen (können) und von dem, was ihre Hände geschaffen haben. 6 Siehe Anmerkung 2/32. 7 Auch: die Arten. 8 Wörtlich: schwimmen. 9 Andere Lesart: ihre Nachkommenschaften. 10 Nämlich auf der Arche, dem Schiff Nuhs (vgl. Sura 26 as-Su'ara' 119).


Kapitel - Sūra 36 Y a - S i n Teil - Ğuz’ 23


448


43) Und wenn Wir wollen, lassen Wir sie ertrinken; dann gibt es niemanden, zu dem sie um Hilfe schreien könnten, und sie werden nicht gerettet,


44) außer aus Barmherzigkeit von Uns und als Nießbrauch auf Zeit.


45) Und wenn zu ihnen gesagt wird: „Hütet euch vor dem, was vor euch, und dem, was hinter euch ist1, auf daß ihr Erbarmen finden möget!" (..., wenden sie sich ab.)


46) Kein Zeichen von den Zeichen ihres Herrn kommt zu ihnen, ohne daß sie sich davon abwenden.


47) Und wenn zu ihnen gesagt wird: „Gebt von dem aus, womit Allah euch versorgt hat", sagen diejenigen, die ungläubig sind, zu denjenigen, die glauben: „Sollen wir jemanden ernähren, den Allah, wenn Er wollte, ernähren würde? Ihr befindet euch nur in deutlichem Irrtum."


48) Und sie sagen: „Wann wird dieses Versprechen eintreten, wenn ihr wahrhaftig seid?"


49) Sie haben nur einen einzigen Schrei zu erwarten, der sie ergreift, während sie noch miteinander streiten.


50) Da werden sie kein Vermächtnis (mehr) hinterlassen können und auch nicht zu ihren Angehörigen zurückkehren.


51) Es wird ins Horn geblasen werden, und da laufen sie sogleich schnell aus den Gräbern zu ihrem Herrn herbei.


52) Sie sagen: „O wehe uns! Wer hat uns von unserer Schlafstätte auferweckt? Das ist, was der Allerbarmer versprochen hat, und die Gesandten haben die Wahrheit gesagt."


53) Es wird nur ein einziger Schrei (nötig) sein, da werden sie sogleich alle bei Uns vorgeführt.


54) Heute2 wird keiner Seele irgendein Unrecht zugefügt. Und euch wird nur das vergolten, was ihr zu tun pflegtet.


1 D.h.: Hütet euch vor dem, was an Sünden ihr bereits begangen habt, und dem, was ihr noch begehen werdet,.... Oder: fürchtet (Allah) in dem, was (noch an Zukünftigem - und an Strafe im Jenseits) vor euch, und dem, was (an Beispielen der früheren Gemeinschaften) hinter euch liegt,... 2 D.h.: an jenem Tag.


Kapitel - Sūra 36 Y a - S i n Teil - Ğuz’ 23


449


55) Gewiß, die Insassen des (Paradies)gartens sind heute in Beschäftigung und Vergnügen1.


56) Sie und ihre Gattinnen befinden sich im Schatten und lehnen sich auf überdachte Liegen2.


57) Sie haben darin Früchte, und sie haben, was sie erbeten.


58) „Friede3!", als (Gruß)wort von einem barmherzigen Herrn.


59) „Sondert euch heute (von den Gottesfürchtigen) ab, ihr Übeltäter.


60) Habe Ich euch, o Kinder Adams, nicht als Verpflichtung auferlegt, daß ihr nicht dem Satan dienen sollt - gewiß er ist euch ein deutlicher Feind -,


61) und daß ihr Mir dienen sollt?, - das ist ein gerader Weg!


62) Er hat ja doch viele Geschöpfe von euch in die Irre geführt. Hattet ihr denn nicht begriffen?


63) Das ist die Hölle, die euch stets angedroht wurde.


64) Ihr sollt ihr heute ausgesetzt sein dafür, daß ihr ungläubig wart."


65) Heute versiegeln Wir ihnen ihre Münder. Ihre Hände werden zu Uns sprechen und ihre Füße Zeugnis ablegen über das, was sie erworben haben.


66) Und wenn Wir wollten, würden Wir ihre Augen auslöschen. Und sie laufen dann zum Weg um die Wette, aber wie können sie da sehen?


67) Wenn Wir wollten, würden Wir sie auf ihrer Stelle verwandeln, so daß sie nicht mehr vorangehen können und auch nicht zurückkehren.


68) Wem Wir ein langes Leben gewähren, den lassen Wir in seiner Gestalt eine Kehrtwendung machen. Begreifen sie denn nicht?


69) Und Wir haben ihn4 nicht das Dichten gelehrt, und es ziemt ihm (auch) nicht. Das ist doch nur eine Ermahnung und ein deutlicher Qur'an,


70) damit er warne5, wer (da) lebt, und das Wort gegen die Ungläubigen unvermeidlich fällig werde.


71) Sehen sie denn nicht, daß Wir ihnen unter dem, was Unsere Hände gemacht haben, Vieh erschaffen haben, über das sie verfügen?


1 Wörtlich: sind heute in Beschäftigung vergnügt. 2 Auch: lehnen sich im Schatten auf überdachte Liegen. 3 Auch: Heil. 4 D.h.: Muhammad - Allah segne ihn und gebe ihm Heil. 5 Andere Lesart: damit du (o Muhammad) warnest.


Kapitel - Sūra 36 Y a - S i n Teil - Ğuz’ 23


450


72) Und Wir haben es ihnen fügsam gemacht, so daß sie davon Reittiere haben und davon essen (können).


73) Und sie haben an ihm (allerlei) Nutzen und (etwas) zu trinken. Wollen sie denn nicht dankbar sein?


74) Und sie haben sich anstatt Allahs Götter genommen, auf daß sie Hilfe finden mögen.


75) Sie können ihnen jedoch keine Hilfe gewähren, obwohl sie ihnen als eine (dienstbereite) Heerschar vorgeführt werden.


76) Ihre Worte sollen dich nicht traurig machen. Wir wissen ja, was sie geheimhalten und was sie offenlegen.


77) Sieht denn der Mensch nicht, daß Wir ihn aus einem Samentropfen erschaffen haben, und doch ist er sogleich ein deutlicher Widersacher.


78) Er führt Uns ein Beispiel an1 und vergißt seine (eigene) Erschaffung. Er sagt: „Wer macht die Knochen wieder lebendig, wenn sie zerfallen sind?"


79) Sag: Wieder lebendig macht sie Derjenige, Der sie das erste Mal hat entstehen lassen. Und Er weiß über jede Schöpfung Bescheid,


80) (Er,) Der euch aus grünen Bäumen Feuer gemacht hat, so daß ihr sogleich damit anzünden könnt.


81) Hat nicht Derjenige, Der die Himmel und die Erde erschaffen hat, (auch) die Macht, ihresgleichen zu erschaffen? Ja doch! Und Er ist der Allerschaffer und Allwissende.


82) Sein Befehl, wenn Er etwas will, ist, dazu nur zu sagen: ,Sei!', und so ist es.


83) So sei Preis2 Demjenigen, in Dessen Hand die Herrschaftsgewalt über alles ist und zu Dem ihr zurückgebracht werdet!


1 Wörtlich: prägt Uns ein Beispiel. 2 Siehe Anmerkung 2/32.


Kapitel - Sūra 37 Di e s i ch Re i h e nd e n - as- S a f f a t Teil - Ğuz’ 23


451


Sura 37 as-Saffat


Die sich Reihenden


Im Namen Allahs, des Allerbarmers, des Barmherzigen


1) Bei den sich reihenweise Reihenden,


2) dann den einen Schelteschrei Ausstoßenden1,


3) dann den eine Ermahnung Verlesenden2!


4) Euer Gott ist wahrlich ein Einziger,


5) der Herr der Himmel und der Erde und dessen, was dazwischen ist, und der Herr der Osten3.


6) Wir haben den untersten Himmel mit einem Schmuck geziert: mit den Himmelskörpern4;


7) und als Schutz vor jedem rebellischen Satan.


8) So können sie5 der höchsten führenden Schar (der Engel) nicht zuhören, und sie werden von allen Seiten beworfen,


9) damit sie weggetrieben werden - und für sie wird es immerwährende Strafe geben -,


10) außer jemandem, der rasch etwas aufschnappt und den dann ein durchbohrend heller Leuchtkörper verfolgt.


11) Frage sie6 doch um ihre Meinung: Ist es etwa schwerer, sie zu erschaffen als wen Wir (sonst) erschaffen haben? Wir haben sie ja aus haftendem Lehm erschaffen.


1 Auch: den mit lauter Stimme Zurücktreibenden, Abhaltenden. 2 Das sind, wie auch die in den beiden voranstehenden Versen Genannten, die Engel. 3 D.h.: der (verschiedenen jahreszeitlich bedingten) Orte der Sonnen- und Gestirnsaufgänge; auch der östlichen Gegenden. 4 Andere Lesart: mit dem Schmuck der Himmelskörper. 5 Nämlich die Satane. 6 D.h.: deine ungläubigen Landsleute.


Kapitel - Sūra 37 Di e s i ch Re i h e nd e n - as- S a f f a t Teil - Ğuz’ 23


452


12) Aber nein! Du wunderst dich1, während sie spotten.


13) Und wenn sie ermahnt werden, gedenken sie nicht.


14) Und wenn sie ein Zeichen sehen, spotten sie darüber2.


15) Und sie sagen: „Das ist nur deutliche Zauberei.


16) Wenn wir gestorben und zu Erde und Knochen geworden sind, sollen wir denn dann wirklich auferweckt werden?


17) Und auch unsere Vorväter?"


18) Sag: Ja, und ihr werdet euch demütig verhalten.


19) Es wird nur ein einziger erschreckender Schrei sein, da schauen sie sogleich hin.


20) Und sie werden sagen: „O wehe uns! Das ist der Tag des Gerichts!"


21) - „Das ist der Tag der Entscheidung, den ihr für Lüge zu erklären pflegtet.


22) - (Zu den Engeln des Gerichts wird gesagt:) Versammelt (nun) diejenigen, die Unrecht getan haben, ihre Gattinnen und das, dem sie dienten


23) anstatt Allahs. Dann leitet sie zum Weg des Höllenbrandes


24) und stellt sie auf, denn sie werden befragt werden."


25) - (Und es wird zu ihnen gesagt:) „Was ist mit euch, daß ihr einander nicht unterstützt?"


26) Nein! Vielmehr ergeben sie sich heute.


27) Und sie wenden sich einander zu und fragen sich gegenseitig.


28) Sie sagen: „Ihr kamt doch zu uns (stets) von rechts her3."


29) Sie sagen: „Aber nein! Ihr wart ja nicht gläubig.


30) Wir aber hatten keine Macht über euch, sondern vielmehr wart ihr Leute, die das Maß (an Frevel) überschreiten.


31) So ist das Wort unseres Herrn gegen uns unvermeidlich fällig geworden. Wir werden bestimmt (die Strafe) kosten.


32) Und so haben wir euch in Verirrung fallen lassen, denn wir waren ja selbst in Verirrung gefallen."


33) Gewiß denn, an jenem Tag werden sie an der(selben) Strafe teilhaben.


1 Nämlich über ihre Verstocktheit. 2 Auch: fordern sie andere (oder: einander) dazu auf, (darüber) zu spotten. 3 D.h.: von der guten Seite, die nichts Böses ahnen läßt.


Kapitel - Sūra 37 Di e s i ch Re i h e nd e n - as- S a f f a t Teil - Ğuz’ 23


453


34) Gewiß, so verfahren Wir mit den Übeltätern,


35) denn sie pflegten, wenn zu ihnen gesagt wurde: „Es gibt keinen Gott außer Allah", sich hochmütig zu verhalten,


36) und sagten: „Sollen wir denn wahrlich unsere Götter verlassen wegen eines besessenen Dichters?"


37) Nein! Vielmehr ist er mit der Wahrheit gekommen und hat die Gesandten bestätigt.


38) Ihr werdet bestimmt die schmerzhafte Strafe kosten,


39) und euch wird nur das vergolten, was ihr zu tun pflegtet,


40) außer Allahs auserlesenen Dienern.


41) Für diese wird es eine festgesetzte Versorgung geben:


42) Früchte, und sie werden geehrt


43) in den Gärten der Wonne


44) auf Liegen (ruhend), einander gegenüber,


45) wobei ihnen ein Becher (voll) Quellwasser herumgereicht wird,


46) weiß, köstlich für diejenigen, die (daraus) trinken.


47) Darin steckt nichts Beeinträchtigendes, und dadurch werden sie nicht benommen1.


48) Und bei ihnen sind solche (weiblichen Wesen), die ihre Blicke zurückhalten, mit schönen, großen Augen,


49) als ob sie wohlverwahrte Eier2 wären.


50) Sie wenden sich einander zu und fragen sich gegenseitig.


51) Einer von ihnen sagt: „Gewiß, ich hatte einen Gesellen,


52) der da sagte: Gehörst du wirklich zu denjenigen, die es für wahr halten?


53) Wenn wir gestorben und zu Erde und Knochen geworden sind, sollen wir denn dann wirklich vor Gericht gestellt werden'?"


54) Er sagt: „Wollt ihr denn hinschauen?"


55) Er schaut selbst hin und sieht ihn3 mitten im Höllenbrand.


56) Er sagt: „Bei Allah, beinahe hättest du mich fürwahr ins Verderben gestürzt.


1 Wörtlich: dadurch wird (ihr Verstand) nicht erschöpft oder verwirrt. 2 Auch: verborgene Perlen. 3 D.h.: seinen Gesellen.


Kapitel - Sūra 37 Di e s i ch Re i h e nd e n - as- S a f f a t Teil - Ğuz’ 23


454


57) Und ohne die Gnade meines Herrn würde ich nun wahrlich zu den Vorgeführten gehören.


58) Werden wir tatsächlich nicht mehr sterben,


59) außer unserem ersten Tod, und gehören wir tatsächlich nicht zu den Bestraften?" 1


60) Das ist doch wahrlich der großartige Erfolg!


61) Für ein Solches sollen diejenigen, die handeln, (ihre Werke) tun.


62) Ist dies als gastliche Aufnahme besser oder der Zaqqum-Baum?


63) Den haben Wir zu einer Versuchung2 für die Ungerechten gemacht.


64) Er ist ein Baum, der im Grund des Höllenbrandes hervorkommt,


65) dessen Fruchtscheide so ist, als wären es Köpfe von Satanen.


66) Sie werden wahrlich davon essen und werden (sich) so davon die Bäuche füllen.


67) Hierauf erhalten sie fürwahr eine Mischung von heißem Wasser.


68) Hierauf kehren sie fürwahr zum Höllenbrand zurück.


69) Sie haben ja ihre Väter im Irrtum vorgefunden,


70) und so sind sie auf ihren Spuren eilig getrieben worden.


71) Vor ihnen sind bereits die meisten der Früheren abgeirrt,


72) und Wir sandten ja zu ihnen Überbringer von Warnungen.


73) So schau, wie das Ende der Gewarnten war,


74) außer Allahs auserlesener Diener.


75) Und Nuh rief Uns ja bereits zu - welch trefflicher Erhörer sind Wir fürwahr!


76) Und Wir erretteten ihn und seine Angehörigen aus der großen Trübsal


77) und machten seine Nachkommenschaft zu denjenigen, die Fortbestand haben.


78) Und Wir ließen für ihn (den Ruf) unter den späteren (Geschlechtern lauten):


79) „Friede3 sei auf Nuh unter den Weltenbewohnern!"


80) Gewiß, so vergelten Wir den Gutes Tuenden.


81) Er gehört ja zu Unseren gläubigen Dienern.


1 So sprechen die Gläubigen im Paradies. 2 Auch: Heimsuchung. 3 Auch: Heil.


Kapitel - Sūra 37 Di e s i ch Re i h e nd e n - as- S a f f a t Teil - Ğuz’ 23


455


82) Hierauf ließen Wir die anderen ertrinken.


83) Zu seiner Gemeinde1 gehörte fürwahr Ibrahim.


84) Als er zu seinem Herrn mit heilem Herzen kam.


85) Als er zu seinem Vater und seinem Volk sagte: „Wem dient ihr da?


86) Wollt ihr außer Allah falsche Götter haben2?


87) Welche Meinung habt ihr denn vom Herrn der Weltenbewohner3?"


88) Dann warf er einen Blick zu den Sternen


89) und sagte: „Gewiß, ich bin krank."


90) Da kehrten sie ihm den Rücken.


91) Nun schlich er sich zu ihren Göttern und sagte: „Wollt ihr nicht essen?


92) Was ist mit euch, daß ihr nicht redet?"


93) Und er wandte sich gegen sie und schlug auf sie mit der Rechten ein4.


94) Da kamen sie auf ihn zugeeilt.


95) Er sagte: „Wie könnt ihr denn dem dienen, was ihr selbst aushaut,


96) wo doch Allah euch und das, was ihr tut, erschaffen hat?"


97) Sie sagten: „Errichtet für ihn einen Bau und werft ihn in den Feuersbrand."


98) Sie wollten mit einer List gegen ihn vorgehen, doch da machten Wir sie zu den Unterlegenen.


99) Er sagte: „Gewiß, ich gehe zu meinem Herrn; Er wird mich rechtleiten.


100) Mein Herr, schenke mir einen von den Rechtschaffenen."


101) Da verkündeten Wir ihm einen nachsichtigen Jungen.


102) Als dieser das Alter erreichte, daß er mit ihm laufen konnte5, sagte er: „O mein lieber Sohn, ich sehe im Schlaf, daß ich dich schlachte. Schau jetzt, was du (dazu) meinst." Er sagte: „O mein lieber Vater, tu, was dir befohlen wird. Du wirst mich, wenn Allah will, als einen der Standhaften finden."


103) Als sie sich beide ergeben gezeigt hatten und er ihn auf die Seite der Stirn niedergeworfen hatte,


1 Wörtlich: zu seinem Lager. 2 Wörtlich: Wollt ihr eine ungeheuerliche Lüge, Götter außer Allah? 3 Auch: aller Welten. 4 Auch: und schlug auf sie ein aufgrund des Eides (siehe Sura 21 al-Anbiya' 57; Seite 343). 5 Auch: daß er sich mit ihm (zusammen um die Angelegenheiten des täglichen Lebens) bemühen konnte.


Kapitel - Sūra 37 Di e s i ch Re i h e nd e n - as- S a f f a t Teil - Ğuz’ 23


456


104) riefen Wir ihm zu: „O Ibrahim,


105) du hast das Traumgesicht bereits wahr gemacht." Gewiß, so vergelten Wir den Gutes Tuenden.


106) Das ist wahrlich die deutliche Prüfung.


107) Und Wir lösten ihn1 mit einem großartigen Schlachtopfer aus.


108) Und Wir ließen für ihn (den Ruf) unter den späteren (Geschlechtern lauten):


109) „Friede2 sei auf Ibrahim!"


110) So vergelten Wir den Gutes Tuenden.


111) Er gehört ja zu Unseren gläubigen Dienern.


112) Und Wir verkündeten ihm Ishaq als einen Propheten von den Rechtschaffenen.


113) Und Wir segneten ihn und Ishaq. Unter ihrer Nachkommenschaft gibt es manche, die Gutes tun, und manche, die sich selbst offenkundig Unrecht zufügen.


114) Und Wir erwiesen bereits Musa und Harun eine Wohltat


115) und erretteten sie beide und ihr Volk aus der großen Trübsal.


116) Und Wir halfen ihnen, da waren sie es, die Sieger wurden.


117) Und Wir gaben ihnen beiden die verdeutlichende Schrift


118) und leiteten sie den geraden Weg.


119) Und Wir ließen für beide (den Ruf) unter den späteren (Geschlechtern lauten):


120) „Friede3 sei auf Musa und Harun!"


121) Gewiß, so vergelten Wir den Gutes Tuenden.


122) Sie beide gehören ja zu Unseren gläubigen Dienern.


123) Auch Ilyas gehörte wahrlich zu den Gesandten.


124) Als er zu seinem Volk sagte: „Wollt ihr nicht gottesfürchtig sein?


125) Wie könnt ihr Bacl4 anrufen und den besten Schöpfer verlassen,


126) Allah, euren Herrn und den Herrn eurer Vorväter?"


1 D.h.: seinen Sohn. 2 Auch: Heil. 3 Auch: Heil. 4 Siehe Erläuterung der Eigennamen im Anhang.


Kapitel - Sūra 37 Di e s i ch Re i h e nd e n - as- S a f f a t Teil - Ğuz’ 23


457


127) Da bezichtigten sie ihn der Lüge. So werden sie bestimmt vorgeführt werden,


128) außer Allahs auserlesenen Dienern.


129) Und Wir ließen für ihn (den Ruf) unter den späteren (Geschlechtern lauten):


130) „Friede1 sei auf Ilyas2!"


131) Gewiß, so vergelten Wir den Gutes Tuenden.


132) Er gehört ja zu Unseren gläubigen Dienern.


133) Auch Lut gehörte wahrlich zu den Gesandten.


134) Als Wir ihn und seine Angehörigen allesamt erretteten,


135) außer einer alten Frau unter denjenigen, die zurückblieben.


136) Hierauf vertilgten Wir die anderen.


137) Ihr kommt ja an ihnen vorbei3, bei Tagesanbruch


138) und bei Nacht. Begreift ihr denn nicht?'


139) Auch Yunus gehörte wahrlich zu den Gesandten.


140) Als er zum vollbeladenen Schiff davonlief.


141) Er warf Lose und wurde einer der Unterlegenen.


142) Da verschlang ihn der (große) Fisch4, während er sich Tadel zugezogen hatte5.


143) Und hätte er nicht zu denjenigen gehört, die (Allah) preisen,


144) hätte er wahrlich in seinem Bauch verweilt bis zu dem Tag, an dem sie auferweckt werden.


145) Da warfen Wir ihn auf das kahle Land -, und dabei war er krank.


146) Und Wir ließen eine Kürbisstaude über ihm wachsen.


147) Und Wir sandten ihn zu Hunderttausend oder sogar noch mehr.


148) Da glaubten sie, und so gewährten Wir ihnen Nießbrauch auf Zeit.


149) Frage sie6 doch nach ihrer Meinung: Gehören deinem Herrn etwa die Töchter und ihnen die Söhne?


1 Auch: Heil. 2 Andere Lesart: der Sippe von Ilyas oder Ya-Sin. 3 D.h.: an den Überresten ihrer Wohnstätten auf eurem Karawanenweg. 4 Auch: Wal. 5 Auch: der tadelnswert war. 6 D.h.: deine ungläubigen Landsleute, die Makkaner.


Kapitel - Sūra 37 Di e s i ch Re i h e nd e n - as- S a f f a t Teil - Ğuz’ 23


458


150) Oder haben Wir die Engel als weibliche Wesen erschaffen, während sie anwesend waren?


151) Dabei ist es fürwahr aus ihrer ungeheuren Lügenhaftigkeit, daß sie sagen:


152) „Allah hat gezeugt." Wahrlich, sie sind Lügner.


153) Hat Er die Töchter vor den Söhnen auserwählt?


154) Was ist mit euch? Wie urteilt ihr?


155) Bedenkt ihr denn nicht?


156) Oder habt ihr eine deutliche Ermächtigung?


157) Bringt doch eure Schrift bei, wenn ihr wahrhaftig seid.


158) Und sie stellen zwischen Ihm und den Ginn eine Verwandtschaft her. Aber die Ginn wissen ja, daß sie1 bestimmt vorgeführt werden -


159) Preis2 sei Allah! (Und Erhaben ist Er) über das, was sie (Ihm) zuschreiben -,


160) außer Allahs auserlesenen Dienern.


161) Ihr aber und das, dem ihr dient,


162) könnt niemanden gegen Ihn verführen,


163) außer denjenigen, der dem Höllenbrand ausgesetzt wird.


164) Und es gibt niemanden unter uns3, der nicht einen bestimmten Platz4 hätte.


165) Wahrlich, wir sind es, die sich (reihenweise) reihen,


166) und wahrlich, wir sind es, die preisen.


167) Und sie5 pflegten zu sagen:


168) „Wenn wir nur eine Ermahnung (gleich derjenigen) der Früheren hätten,


169) dann wären wir fürwahr Allahs auserlesene Diener."


170) Dennoch verleugnen sie Ihn6. Aber sie werden (es noch) erfahren.


171) Es erging bereits früher Unser Wort an Unsere gesandten Diener:


172) Wahrlich, sie sind es, denen Hilfe zuteil wird.


173) Und wahrlich, Unsere Heerschar ist es, die Sieger sein wird.


174) So kehre dich für eine gewisse Zeit von ihnen ab


1 Dies kann sich sowohl auf die Ungläubigen als auch auf die Ginn selbst beziehen. 2 Siehe Anmerkung 2/32. 3 D.h.: unter den Engeln. 4 Auch: eine bestimmte Stellung. 5 D.h.: die Ungläubigen. 6 Auch: sie, d.h.: die Ermahnung.


Kapitel - Sūra 37 Di e s i ch Re i h e nd e n - as- S a f f a t Teil - Ğuz’ 23


459


175) und sieh sie dir an. Auch sie werden sehen.


176) Wünschen sie denn Unsere Strafe zu beschleunigen?


177) Wenn sie sich aber in ihre Höfe niederläßt, wie böse wird dann der Morgen der Gewarnten sein!


178) Und kehre dich für eine gewisse Zeit von ihnen ab


179) und sieh zu. Auch sie werden sehen.


180) Preis1 sei deinem Herrn, dem Herrn der Macht! (Erhaben ist Er) über das, was sie (Ihm) zuschreiben.


181) Und Friede2 sei auf den Gesandten!


182) Und (alles) Lob gehört Allah, dem Herrn der Weltenbewohner3!


1 Siehe Anmerkung 2/32. 2 Auch: Heil. 3 Auch: aller Welten.


Kapitel - Sūra 38 S a d Teil - Ğuz’ 23


460


Sura 38 Sad


Im Namen Allahs, des Allerbarmers, des Barmherzigen


1) Sad1. Beim Qur'an, voll der Ermahnung2!


2) Aber nein! Diejenigen, die ungläubig sind, befinden sich in (falschem) Stolz und in Widerstreit.


3) Wie viele Geschlechter haben Wir vor ihnen vernichtet! Sie riefen, doch da war keine Zeit mehr zum Entrinnen.


4) Sie wundern sich darüber, daß zu ihnen ein Überbringer von Warnungen von ihnen gekommen ist. Die Ungläubigen sagen: „Dies ist ein verlogener Zauberer.


5) Macht er denn die Götter zu einem einzigen Gott? Das ist fürwahr etwas sehr Verwunderliches."


6) Und so ging die führende Schar unter ihnen fort: „Geht hin und haltet an euren Göttern beharrlich fest. Das ist fürwahr etwas, was (zu eurem Nachteil) gewollt wird.


7) Wir haben hiervon nicht in dem vorherigen Glaubensbekenntnis gehört; dies ist nur eine Erfindung.


8) Soll die Ermahnung (ausgerechnet) auf ihn aus unserer Mitte herabgesandt worden sein?" Nein! Vielmehr sind sie über Meine Ermahnung im Zweifel. Nein! Vielmehr haben sie noch nicht Meine Strafe gekostet.


9) Oder besitzen sie etwa die Schatzkammern der Barmherzigkeit deines Herrn, des Allmächtigen, des unablässig Schenkenden?


10) Oder gehört (etwa) ihnen die Herrschaft der Himmel und der Erde und dessen, was dazwischen ist? So sollen sie doch an Seilen3 emporsteigen.


1 Siehe Anmerkung 2/1. 2 Auch: Beim Qur'an, der erwähnt wird. 3 Auch: in den Zugängen; oder: in die Tore des Paradiesgartens.


Kapitel - Sūra 38 S a d Teil - Ğuz’ 23


461


11) Manch eine Heerschar von den Gruppierungen1 wird da geschlagen stehen!


12) Der Lüge bezichtigten (ihre Gesandten) schon vor ihnen das Volk Nuhs, die 'Ad und Fir'aun, der Besitzer der Pfähle,


13) und die Tamud und das Volk Luts und die Bewohner des Dickichts2; das sind die Gruppierungen.


14) Alle ausnahmslos bezichtigten die Gesandten der Lüge, so wurde Meine Bestrafung unvermeidlich fällig.


15) Diese3 erwarten wohl nur einen einzigen Schrei, der keine Unterbrechung hat4.


16) Und sie sagen: „Unser Herr, gib uns schnell unser Buch5 noch vor dem Tag der Abrechnung."


17) Ertrage standhaft, was sie sagen. Und gedenke Unseres Dieners Dawud, des Kraftvollen. Gewiß, er war immer wieder umkehrbereit.


18) Wir machten ja die Berge dienstbar, daß sie mit ihm zusammen abends und bei Sonnenaufgang (Allah) preisen,


19) und auch die (in Scharen) versammelten Vögel. Alle waren immer wieder zu ihm umkehrbereit6.


20) Und Wir festigten seine Herrschaft und gaben ihm die Weisheit und die Entschiedenheit im Spruch7.


21) Ist zu dir die Kunde von den Widersachern gekommen? Als sie über die Mauern in die Andachtsräume einstiegen.


22) Als sie bei Dawud eintraten. Da erschrak er vor ihnen. Sie sagten: „Fürchte dich nicht. (Wir sind) zwei Widersacher, von denen der eine den anderen unterdrückt hat. So urteile zwischen uns der Wahrheit entsprechend, handle nicht ungerecht und führe uns zum rechten Weg.


1 Es sind all diejenigen, die wie die Gegner des Islams die Botschaft ihres jeweiligen Gesandten abgelehnt haben. 2 Siehe Anmerkung 15/78. 3 D.h.: die Makkaner. 4 Auch: nach dem es im Diesseits kein Wiedererwachen geben wird. 5 Auch: gib uns unser Buch (der Taten). 6 D.h.: seinem Befehl folgend, immer wieder Allah zu preisen. 7 Auch: die Fähigkeit zur deutlichen, kurz zusammengefaßten Rede.


Kapitel - Sūra 38 S a d Teil - Ğuz’ 23


462


23) Dieser da, mein Bruder, hat neunundneunzig weibliche Schafe, ich aber (nur) ein einziges Schaf. Dann sagte er: ,Vertraue es mir an', und er überwand mich in der Rede1."


24) Er sagte: „Er hat dir Unrecht getan, daß er dein Schaf zu seinen Schafen hinzu verlangte. Gewiß, viele von den Teilhabern2 begehen gegeneinander Übergriffe, außer denjenigen, die glauben und rechtschaffene Werke tun - und das sind nur wenige." Und Dawud verstand, daß Wir ihn nur der Versuchung ausgesetzt hatten. Da bat er seinen Herrn um Vergebung und fiel in Verbeugung nieder und wandte sich (Ihm) reuig zu.


25) Und so vergaben Wir ihm dies. Für ihn wird es fürwahr (den Zutritt in) Unsere Nähe und eine schöne Heimstatt geben.


26) O Dawud, Wir haben dich zu einem Statthalter3 auf der Erde gemacht. So richte zwischen den Menschen der Wahrheit entsprechend und folge nicht der Neigung, auf daß sie dich nicht von Allahs Weg abirren läßt, denn für diejenigen, die von Allahs Weg abirren, wird es strenge Strafe dafür geben, daß sie den Tag der Abrechnung vergessen haben.


27) Und Wir haben den Himmel und die Erde und das, was dazwischen ist, nicht umsonst erschaffen. Das ist die Meinung derjenigen, die ungläubig sind. Doch wehe denjenigen, die ungläubig sind, vor dem (Höllen)feuer!


28) Oder sollen Wir etwa diejenigen, die glauben und rechtschaffene Werke tun, den Unheilstiftern auf der Erde gleichstellen oder die Gottesfürchtigen den Lasterhaften?


29) (Dies ist) ein gesegnetes Buch, das Wir zu dir hinabgesandt haben, damit sie über seine Zeichen nachsinnen und damit diejenigen bedenken, die Verstand besitzen.


30) Und Wir schenkten Dawud Sulaiman. Welch ein trefflicher Diener! Er war immer wieder umkehrbereit.


31) Als ihm am Abend die edlen4, schnellen Pferde vorgeführt wurden,


1 D.h.: er setzte mich mit seiner Rede unter Druck. 2 D.h.: denjenigen, die sich mit anderen in Geschäfte einlassen. 3 Auch: zu einem Nachfolger (früherer Herrscher). 4 Wörtlich: auf drei Füßen stehenden, d.h.: dressierten.


Kapitel - Sūra 38 S a d Teil - Ğuz’ 23


463


32) da sagte er: „Ich habe mich der Liebe der (irdischen) Güter hingegeben und es darüber unterlassen, meines Herrn zu gedenken, bis sie1 sich hinter dem Vorhang verbarg.


33) Bringt sie mir wieder her." Da begann er, ihnen die Beine und den Hals zu zerhauen2.


34) Und Wir setzten ja Sulaiman der Versuchung aus und setzten3 eine Gestalt4auf seinen Thron. Hierauf wandte er sich (Allah) reuig zu.


35) Er sagte: „Mein Herr, vergib mir und schenke mir eine Königsherrschaft, die niemandem nach mir geziemt. Gewiß, Du bist ja der unablässig Schenkende."


36) Da machten Wir ihm den Wind dienstbar, daß er nach seinem Befehl sanft wehte, wohin er es für treffend hielt;


37) und auch die Satane, jeden Bauarbeiter und Taucher,


38) und andere, in Ketten zusammengebunden.


39) „Das ist Unsere Gabe. So erweise Wohltaten oder sei zurückhaltend, (und dies,) ohne zu rechnen."


40) Für ihn wird es fürwahr (den Zutritt in) Unsere Nähe und eine schöne Heimstatt geben.


41) Und gedenke Unseres Dieners Ayyub. Als er zu seinem Herrn rief: „Mich hat der Satan mit Mühsal und Pein heimgesucht5."


42) - „Tritt kräftig mit deinem Fuß auf; da ist kühles Wasser zum Waschen und zum Trinken."


43) Und Wir schenkten ihm seine Angehörigen (wieder) und noch einmal die gleiche Zahl dazu, aus Barmherzigkeit von Uns und als Ermahnung für diejenigen, die Verstand besitzen.


44) Und: „Nimm in deine Hand ein Bündel (dünner Zweige) und schlag damit zu und sei nicht eidbrüchig." Gewiß, Wir fanden ihn standhaft. Welch ein trefflicher Diener! Er war immer wieder umkehrbereit.


1 D.h.: die Sonne. 2 Wörtlich: ihnen über Unterschenkel und Hals zu streichen. 3 Wörtlich: warfen. 4 Wörtlich: einen Leib; dieser Ausdruck bedeutet nach einigen Kommentatoren, daß eine der Frauen Sulaimans ihm eine Miß- oder Totgeburt zur Welt brachte. 5 Wörtlich: berührt.


Kapitel - Sūra 38 S a d Teil - Ğuz’ 23


464


45) Und gedenke Unserer Diener Ibrahim, Ishaq und Ya'qub, die Kraft1 und Einsicht besaßen.


46) Wir erlasen sie durch eine besondere Eigenschaft aus, mit dem Gedenken an die (jenseitige) Wohnstätte2.


47) Sie gehören bei Uns wahrlich zu den Auserwählten und Besten.


48) Und gedenke Isma'ils, Alyasa's und Du '1-Kifls. Alle gehören zu den Besten.


49) Dies ist eine Ermahnung. Und für die Gottesfürchtigen wird es wahrlich eine schöne Heimstatt geben,


50) die Gärten Edens3, deren Tore ihnen geöffnet stehen,


51) worin sie sich lehnen und worin sie nach vielen Früchten und nach Getränk rufen.


52) Und bei ihnen sind gleichaltrige (weibliche Wesen), die ihre Blicke zurückhalten.


53) Das ist, was euch für den Tag der Abrechnung versprochen wird.


54) Das ist fürwahr Unsere Versorgung; sie geht nicht zu Ende.


55) Das ist (für die Gottesfürchtigen). Für diejenigen jedoch, die das Maß (an Frevel) überschreiten, wird es wahrlich eine schlechte Heimstatt geben,


56) die Hölle, der sie ausgesetzt sein werden - eine schlimme Lagerstatt!


57) Das ist - sie sollen es kosten - heißes Wasser und stinkender Eiter4


58) und anderes dergleichen in verschiedenen Arten.


59) - „Da ist eine Schar, die sich mit euch hineinstürzt5." - „Sie sind nicht willkommen, denn sie werden dem (Höllen)feuer ausgesetzt sein."


60) Sie6 sagen: „Nein! Vielmehr seid ihr es, die ihr nicht willkommen seid. Das habt ihr uns doch bereitet - ein schlimmer Aufenthalt!"


61) Sie sagen: „Unser Herr, erhöhe demjenigen, der uns dies bereitet hat, das (Strafmaß) als mehrfache Strafe im (Höllen)feuer."


1 Wörtlich: Hände. 2 Auch: Wir erwählten sie zu einem besonderen Zweck aus: zum Gedenken an die (jenseitige) Wohnstätte. 3 Siehe Anmerkung 9/72. 4 Auch: eiskaltes Wasser. 5 Das sind die Worte der Engel an die Insassen des Höllenfeuers, welche mit den folgenden Worten entgegnen. 6 D.h.: die neue Schar der Hölleninsassen.


Kapitel - Sūra 38 S a d Teil - Ğuz’ 23


465


62) Und sie sagen: „Wie kommt das, daß wir (gewisse) Männer nicht sehen, die wir zu den Bösewichten zählten?


63) Haben wir sie (etwa zu Unrecht) zum Gegenstand des Spottes genommen? Oder haben die Blicke sie verfehlt?"


64) Das ist tatsächlich wahr: (so ist) der Streit der Bewohner des (Höllen)feuers miteinander.


65) Sag: Ich bin nur ein Überbringer von Warnungen, und keinen Gott gibt es außer Allah, dem Einen, dem Allbezwinger,


66) dem Herrn der Himmel und der Erde und dessen, was dazwischen ist, dem Allmächtigen und Allvergebenden.


67) Sag: Es ist eine gewaltige Kunde,


68) von der ihr euch abwendet.


69) Ich hatte kein Wissen über die höchste führende Schar1, als sie miteinander stritten.


70) Mir wird ja (als Offenbarung) eingegeben, daß ich nur ein deutlicher Warner bin.


71) Als dein Herr zu den Engeln sagte: „Ich werde ein menschliches Wesen aus Lehm erschaffen.


72) Wenn Ich es zurechtgeformt und ihm von Meinem Geist eingehaucht habe, dann fallt und werft euch vor ihm nieder."


73) Da warfen sich die Engel alle zusammen nieder,


74) außer Iblis; er verhielt sich hochmütig und gehörte zu den Ungläubigen.


75) Er sagte: „O Iblis, was hat dich davon abgehalten, dich vor dem niederzuwerfen, was Ich mit Meinen Händen2 erschaffen habe? Verhältst du dich hochmütig, oder gehörst du etwa zu den Überheblichen3?"


76) Er sagte: „Ich bin besser als er. Mich hast Du aus Feuer erschaffen, wohingegen Du ihn aus Lehm erschaffen hast."


77) Er sagte: „Dann geh aus ihm4 hinaus, denn du bist der Steinigung würdig,


78) und gewiß, auf dir liegt Mein Fluch bis zum Tag des Gerichts."


1 D.h.: der Engel. 2 Wörtlich: mit Meinen beiden Händen. 3 Auch: den Ranghohen. 4 D.h.: aus dem Paradiesgarten.


Kapitel - Sūra 38 S a d Teil - Ğuz’ 23


466


79) Er sagte: „Mein Herr, gewähre mir Aufschub bis zu dem Tag, da sie auferweckt werden."


80) Er sagte: „Gewiß, du gehörst zu denjenigen, denen Aufschub gewährt wird,


81) bis zum Tag der (wohl)bekannten Zeit."


82) Er sagte: „Nun, bei Deiner Macht, ich werde sie allesamt ganz gewiß in Verirrung fallen lassen,


83) außer Deinen Dienern, den auserlesenen unter ihnen."


84) Er sagte: „Es ist die Wahrheit - und Ich sage ja die Wahrheit41;


85) Ich werde die Hölle ganz gewiß mit dir und mit all denjenigen von ihnen füllen, die dir folgen."


86) Sag: Ich verlange von euch keinen Lohn dafür. Und ich gehöre nicht zu denjenigen, die Unzumutbares auferlegen2.


87) Es3 ist nur eine Ermahnung für die Weltenbewohner.


88) Und ihr werdet die Kunde darüber ganz bestimmt nach einer gewissen Zeit erfahren.


1 Andere Leseart: Die Warhheit, ja die Wahrheit sage Ich. 2 Auch: unbefugt handeln. 3 Oder: er, d.h. der Qur´an.


Kapitel - Sūra 39 D i e S c h a r e n - a z - Z u m a r Teil - Ğuz’ 23


467


Sura 39 az-Zumar


Die Scharen


Im Namen Allahs, des Allerbarmers, des Barmherzigen


1) (Dies ist) die Offenbarung des Buches von Allah, dem Allmächtigen und Allweisen.


2) Wir haben das Buch mit der Wahrheit zu dir hinabgesandt. So diene Allah und sei Ihm gegenüber aufrichtig in der Religion.


3) Sicherlich, Allah gehört die aufrichtige Religion. Diejenigen aber, die sich anstatt Seiner Schutzherren nehmen (, sagen:) „Wir dienen ihnen nur, damit sie uns Zutritt in Allahs Nähe verschaffen" -, gewiß, Allah wird zwischen ihnen richten über das, worüber sie uneinig sind. Gewiß, Allah leitet nicht recht, wer ein Lügner und beharrlicher Ungläubiger ist.


4) Wenn Allah sich hätte Kinder nehmen wollen, hätte Er wahrlich aus dem, was Er erschaffen hat, sich auserwählt, was Er will. Preis1 sei Ihm! Er ist Allah, der Eine, der Allbezwinger.


5) Er hat die Himmel und die Erde in Wahrheit erschaffen. Er läßt die Nacht den Tag umschlingen, und Er läßt den Tag die Nacht umschlingen. Und Er hat die Sonne und den Mond dienstbar gemacht - ein jedes läuft auf eine festgesetzte Frist zu. Sicherlich, Er ist der Allmächtige und Allvergebende.


6) Er schuf euch aus einem einzigen Wesen, hierauf machte Er aus ihm seine Gattin. Und Er hat für euch an Vieh acht (Tiere) in Paaren2 herabgesandt3. Er erschafft euch in den Leibern eurer Mütter, eine Schöpfung nach der anderen in dreifacher Finsternis4. Dies ist doch Allah, euer Herr. Ihm gehört die Herrschaft. Es gibt keinen Gott außer Ihm. Wie laßt ihr euch also abwenden?


1 Siehe Anmerkung 2/32. 2 Das sind jeweils ein Paar Kamele, Rinder, Schafe und Ziegen; auch: Arten. 3 D.h.: erschaffen; oder in der Bedeutung von „dienstbar gemacht". 4 Hier können z.B.: Bauchdecke, Gebärmutterwand und Fruchtwasser, gemeint sein.


Kapitel - Sūra 39 D i e S c h a r e n - a z - Z u m a r Teil - Ğuz’ 23


468


7) Wenn ihr ungläubig seid, so ist Allah eurer unbedürftig, obgleich Er mit dem Unglauben für Seine Diener nicht zufrieden ist. Wenn ihr aber dankbar seid, ist Er damit zufrieden für euch. Und keine lasttragende (Seele) nimmt die Last einer anderen auf sich. Hierauf wird eure Rückkehr zu eurem Herrn sein. Dann wird Er euch kundtun, was ihr zu tun pflegtet. Gewiß, Er weiß über das Innerste der Brüste Bescheid.


8) Und wenn dem Menschen Unheil widerfährt, ruft er seinen Herrn an, indem er sich Ihm reuig zuwendet. Wenn Er ihm hierauf Gunst von Sich gewährt, vergißt er, worum er zuvor angerufen hat, und er stellt Allah andere als Seinesgleichen zur Seite, um (die Menschen) von Seinem Weg ab in die Irre zu führen. Sag: Genieße deinen Unglauben ein wenig; du gehörst ja zu den Insassen des (Höllen)feuers.


9) Ist etwa einer, der sich zu (verschiedenen) Stunden der Nacht in demütiger Andacht befindet, (ob er) sich niederwirft oder aufrecht steht, der sich vor dem Jenseits vorsieht und auf seines Herrn Barmherzigkeit hofft ...1? - Sag: Sind etwa diejenigen, die wissen, und diejenigen, die nicht wissen, gleich? Doch bedenken nur diejenigen, die Verstand besitzen.


10) Sag: O meine Diener, die ihr gläubig seid, fürchtet euren Herrn. Für diejenigen, die Gutes tun, gibt es hier im Diesseits Gutes. Und Allahs Erde ist weit. Gewiß, den Standhaften wird ihr Lohn ohne Berechnung in vollem Maß zukommen.


11) Sag: Mir ist befohlen worden, Allah zu dienen und dabei Ihm gegenüber aufrichtig in der Religion zu sein.


12) Und mir ist befohlen worden, der erste der (Ihm) Ergebenen zu sein.


13) Sag: Gewiß, ich fürchte, wenn ich mich meinem Herrn widersetze, die Strafe eines gewaltigen Tages.


14) Sag: Allah (allein) diene ich und bin dabei Ihm gegenüber aufrichtig in meiner Religion.


15) So dient nun, wem ihr wollt, anstatt Seiner. Sag: Die (wahren) Verlierer sind diejenigen, die am Tag der Auferstehung sich selbst und ihre Angehörigen verlieren. Sicherlich, das ist der deutliche Verlust.


1 Zu ergänzen: ... gleich dem Ungläubigen.


Kapitel - Sūra 39 D i e S c h a r e n - a z - Z u m a r Teil - Ğuz’ 23


469


16) Sie haben über sich Schattendächer von Feuer und unter sich (ebensolche) Schattendächer. Damit flößt Allah Seinen Dienern Furcht ein: „O Meine Diener, fürchtet Mich also."


17) Diejenigen aber, die die falschen Götter meiden, um ihnen nicht zu dienen, und sich Allah reuig zuwenden, für sie gibt es die frohe Botschaft. So verkünde frohe Botschaft Meinen Dienern,


18) die auf das Wort hören und dann dem Besten davon folgen. Das sind diejenigen, die Allah rechtleitet, und das sind diejenigen, die Verstand besitzen.


19) Kannst du etwa jemanden retten, der im (Höllen)feuer ist... -jemanden, gegen den der Spruch der Strafe unvermeidlich fällig geworden ist?1


20) Aber diejenigen, die ihren Herrn fürchten, für sie wird es Obergemächer geben, über denen (andere) Obergemächer gebaut sind, unterhalb derer Flüsse strömen. (Das ist) Allahs Versprechen. Allah bricht nicht, was Er versprochen hat.


21) Siehst du nicht, daß Allah vom Himmel Wasser herabkommen und es dann als Quellen die Erde durchziehen läßt? Hierauf bringt Er damit Pflanzen von unterschiedlichen Arten2 hervor. Hierauf läßt Er sie austrocknen, und da siehst du sie gelb werden. Hierauf macht Er sie zu zermalmtem Zeug. Darin ist wahrlich eine Ermahnung für diejenigen, die Verstand besitzen.


22) Ist denn jemand, dessen Brust Allah für den Islam auftut, so daß er sich nach einem Licht von seinem Herrn richtet, (einem beharrlich Ungläubigen gleich)? So wehe denjenigen, deren Herzen gegen Allahs Ermahnung verhärtet sind3! Sie befinden sich in deutlichem Irrtum.


1 Wörtlich in der Reihenfolge: Jemand, gegen den der Spruch der Strafe unvermeidlich fällig geworden ist... - Kannst du etwa jemanden retten, der im (Höllen)feuer ist? 2 Wörtlich: Farben. 3 Auch: deren Herzen um Allahs Ermahnung willen (, die sie grundsätzlich ablehnen,) verhärtet sind.


Kapitel - Sūra 39 D i e S c h a r e n - a z - Z u m a r Teil - Ğuz’ 23


470


23) Allah hat die beste Botschaft offenbart, ein Buch mit gleichartigen, sich wiederholenden (Versen), vor dem die Haut derjenigen, die ihren Herrn fürchten, erschauert. Hierauf werden ihre Haut und ihr Herz weich (und neigen sich) zu Allahs Gedenken1 hin. Das ist Allahs Rechtleitung. Er leitet damit recht, wen Er will. Und wen Allah in die Irre gehen läßt, der hat niemanden, der ihn rechtleitet.


24) Ist denn jemand, der sich mit seinem Gesicht vor der bösen Strafe am Tag der Auferstehung hütet, ...2? Und es wird zu den Ungerechten gesagt: „Kostet, was ihr erworben habt."


25) Für Lüge erklärt haben es diejenigen, die vor ihnen waren. Da kam die Strafe über sie, von wo sie nicht merkten.


26) So ließ Allah sie im diesseitigen Leben die Schande kosten; aber die Strafe des Jenseits ist wahrlich größer, wenn sie nur wüßten!


27) Und Wir haben ja den Menschen in diesem Qur'an allerlei Gleichnisse geprägt, auf daß sie bedenken mögen -,


28) (in diesem) arabischen Qur'an, an dem nichts Krummes ist, - auf daß sie gottesfürchtig werden mögen.


29) Allah prägt als Gleichnis dasjenige von einem Mann3, in dem sich (mehrere) Herren (als Eigentümer) teilen, die sich miteinander nicht vertragen4, und einem Mann5, der nur einem Herrn6 gehört. Sind die beiden im Gleichnis etwa gleich? (Alles) Lob gehört Allah! Aber die meisten von ihnen wissen nicht.


30) Du wirst gewiß sterben, und auch sie werden sterben.


31) Hierauf werdet ihr am Tag der Auferstehung bei eurem Herrn miteinander streiten.


1 Oder: Ermahnung. 2 Zu ergänzen:... (jemandem gleich, der sich durch seine Taten im Diesseits davor gehütet hat?). 3 Nämlich einem Unfreien, einem Sklaven. 4 Gemeint ist jemand, der vielen Götzen dient. 5 Gemeint ist jemand, der nur Allah allein dient. 6 Wörtlich: einem Mann.



Letzte Artikel

ET SI UNE VÉRITÉ AVAI ...

ET SI UNE VÉRITÉ AVAIT TOUJOURS ÉTÉ DEVANT VOUS ?

Gedanken zum Vers "Un ...

Gedanken zum Vers "Und dass dem Menschen nur das zusteht, was er selbst tat." (Sûra 53:39)

Die Schlacht von Huna ...

Die Schlacht von Hunain ... ihre Gründe und Folgen

Islâmische Lebensweis ...

Islâmische Lebensweise - Teil 1: Voraussetzungen der isl. Lebensauffassung