Le mot  Allah utilisé pour Dieu dans la traduction moderne de l'arabe standard de la Bible


Le mot  Allah utilisé pour Dieu dans la traduction moderne de l'arabe standard de la Bible

Traductions arabes modernes de la Bible produite par des érudits chrétiens et des missionnaires représentent le mot dieu trouvé dans la Bible anglaise par le nom arabe Allah. 

1⃣ La Bible commence par les mots bien connus suivants dans le livre de la Genèse: 
"Au début, Dieu a créé les cieux et la terre." 

Dans la traduction "moderne" standard "de la Bible, cela apparaît comme suit:
" le mot que Dieu est ici représenté par le mot Allah."

 (Pour la traduction moderne standard arabe de la Bible, consultez cette page Web sur le site Web de la Société internationale de la Bible.) 

2⃣ Dans Exode 3: 13-14,
 nous lisons:
 "Alors Moïse dit à Dieu: En effet, quand je viens vers les enfants d'Israël et que je leur dis: 'Le Dieu de vos pères m'a envoyé vers vous', et ils me disent: 'Quel est son nom?' Que dois-je leur dire? Et Dieu a dit à Moïse, je suis qui je suis."

Nous avons souligné au-dessus de ces deux occurrences de Dieu qui sont traduites comme Allahin la traduction arabe. 

Cette traduction est la suivante:
De nombreux critiques de l'Islam dans l'Occident travaillent sous l'idée fausse que l'étant que les musulmans appellent Allah et qu'ils adorent, est une personne différente de celle connue dans la  Bible anglaise comme Dieu. 

Par la traduction ci-dessus, les traducteurs chrétiens racontaient en fait leurs lecteurs arabes, les Arabes chrétiens et musulmans, que le mot Allah en arabe fait référence à la même étant que les juifs et les chrétiens reconnaissent comme Dieu.

 Le Saint Coran avait déclaré la même chose avec les plus forces, en disant des musulmans dans l'un de ce type de dire aux croyants de la Bible: 
"Notre Dieu et ton Dieu en sont un." - 29:46 

Croyance de l'unité de Dieu, comme en témoignent la traduction de l'Évangile moderne.

la croyance en l'unité de Dieu, a fortement souligné par l'islam, apparaît également dans les évangiles ici et là-bas, contredisant la doctrine chrétienne que Dieu comprend les trois co-égal de la trinité. 

🔸Selon Matthew 4:10, 
Jésus a dit au diable:
 "Car il est écrit:" Vous allez adorer le Seigneur ton Dieu, et lui seul servira. "" 

Dans la Bible arabe standard moderne mentionnée ci-dessus, la traduction est la suivante:
 "comparez ceci avec les mots suivants du Saint Coran de Et ils étaient enjoignant qu'ils devraient servir un seul Dieu - il n'y a pas de Dieu mais il. " Le texte arabe des mots "ils devraient servir un seul Dieu" dans cette citation du Coran sont les mêmes que les mots "servir" (racine: "BD)", "Dieu" (ILAH) et "Seulement" (Racine: WHD) dans la traduction arabe de la Bible. 

🔸Selon Marc 12:29, 
Jésus a répété les Israélites le premier commandement qu'ils avaient été donnés: 
"entendre, O Israël, le Seigneur, notre Dieu, le Seigneur en est un."

La traduction de la Bible arabe ci-dessus est la suivante: 
comparez ceci avec les mots suivants du Saint-Coran de Verset 16:22: "Votre Dieu est un Dieu". 

Encore une fois, les originaux arabes pour les mots "Dieu" (Ilah) et "un" (Wahid) ici dans le Coran sont exactement les mêmes que dans la traduction arabe de la Bible. 

▪️Ainsi, lorsque les traducteurs chrétiens des évangiles se traduisent par arabe, ces passages des évangiles faisant référence à l'unité de Dieu, ils doivent utiliser exactement les mêmes termes que ceux trouvés dans le Coran.


🚫Comment Dieu, le Dieu parfait, se compare-t-il aux humains?
 C'est faux.

Votre dicton sur l'ADN et les atomes, y compris les protons, les électrons et les neutrons qu'il contient, nous avons ceci: parmi les personnes faibles, Dieu n'est pas fort, jusqu'à ce qu'Il vous ait enseigné ceci: 
Qui vous lui a donné?  
Toi et moi et tous les humains?  Dieu nous a donné à lui, et notre connaissance est très petite par rapport à la connaissance de Dieu, et nous ne savons toujours pas beaucoup de choses qui nous entourent que nous ne pouvons pas justifier !!!

Allah le plus puissant dit"
 {Et ils vous demandent, [O Muhammad], sur l'âme.  Dis: "L'âme est de l'affaire de mon Seigneur. Et l'humanité n'a reçu de connaissance que peu."}
 (Coran 18: 85)

Nous ne pouvons pas nous passer de Dieu.

 Pouvez-vous survivre sans respirer?

< PREVIOUS NEXT >