Articles



ГРЕШКА У БИБЛИЈИ У ОПИСУ ДОГАЂАЈА КОЈИ СЕ НИСУ ДЕСИЛИ У ВРЕМЕ РАСПЕЋА





] Српски – Serbian – صربي [





Рахметуллах бин Халил Ел Хинди





2015 - 1436





﴿ الغلط في الكتاب المقدس في كتابة أحداث لم تقع عند حادثة الصلب ﴾





« باللغة الصربية »





رحمة الله بن خليل الرحمن الهندي





2015 - 1436





Докази да је ова Библија препуна противречности, грешака и искривљивања





У Јеванђељу по Матеју (27:50-53):





(50) А Исус опет повика гласно и испусти душу. (51) И гле, завеса црквена раздре се надвоје од горњег краја до доњег; и земља се потресе, и камење се распаде; (52) И гробови се отворише, и усташе многа тела светих који су помрли; (53) И изашавши из гробова, по васкрсењу Његовом, уђоше у свети град и показаше се многима.“





Цепање црквене завесе се помиње и у Јеванђељу по Марку (15:38), као и у Јеванђељу по Луки (23:45), али у њима нису поменуте неке друге ствари, као нпр: потресање земље, пуцање пећина, отварање гробова, излазак ускрснулих, њихов улазак у свети град и показивање пред масом света које се помињу у Јеванђељу по Матеју. О овим веома важним догађајима није писао ни један историчар тога времена осим Матеја. Заборав у овоме случају је недовољан изговор, јер иако је човек склон забораву, немогуће је да заборави догађаје попут ових, а нарочито Лука који је био најмарљивији у бележењу чудних догађаја. Како схватити да свакодневни неважни догађаји буду прибележени, а да не буду прибележени ови наднаравни?!





Дакле, ова предаја је лажна. Чак је и истраживач Нортон који је познат као пристрани следбеник Јеванђеља, навео неколико доказа о њеној нетачности, па каже: "Приче попут ове су биле у оптицају код јевреја након рушења Јерусалима, и вероватно ју је неко од аутора забележио у фусноти, а затим је то неко од њених преводиоца уврстио у сами текст."





Из Нортонових речи се сазнаје да је преводиоц Јеванђеља по Матеју преводио насумице. Није правио разлику између сировог и сувог, преносио је све прибележено, и истине и грешке, без проверавања ланаца преносилаца. Па да ли је онда дозвољено ослањање на преводе попут овог?!





Одломак из књиге „Тријумф Истине“.





Recent Posts

КОРЕКЦИЈА БИБИЛИЈЕ У ...

КОРЕКЦИЈА БИБИЛИЈЕ У ИМЕНУ КРАЉЕВИНЕ

КОНТРАВЕРЗА У БИБЛИЈИ ...

КОНТРАВЕРЗА У БИБЛИЈИ ПО ПИТАЊУ БРОЈА ИЗРАЕЛСКИХ И ЈУДЕЈСКИХ БОРАЦА

НЕКА ОД ЧУДА ВЕРОВЕСН ...

НЕКА ОД ЧУДА ВЕРОВЕСНИКА МУХАММЕДА, НЕКА ЈЕ МИР НА ЊЕГА

ОДСТРАЊИВАЊЕ СУМЊИ КО ...

ОДСТРАЊИВАЊЕ СУМЊИ КОЈЕ СУ ИЗНЕТЕ О КУР'АНУ