《古兰经》的保存
背记
尊贵的《古兰经》是穆斯林的行动指南,是安拉通过哲布依勒天使以标
准的阿拉伯语启示给使者穆罕默德(愿主福安之)的。启示是在二十三年的
时间内零星降示,有时降示的经文是简短的几节,有时则是是较长的篇章。
[①]
《古兰经》(一词系阿拉伯语Quran的音译,意为“宣读”、“诵读”)
不同于使者穆罕默德的言语和行为,使者的言语和行为被单独搜集成册,即
“哈迪斯”(Ahadeeth,意为“消息”、“言语”、或“传述”)。
根据接受的启示,使者亲自通过背记的方式将他所受到的启示按照正确
的次序传授给门弟子们。很明显,有些经文是安拉特意启示给他的,例如:
“你读”〔Qul,意为:穆罕默德啊!你(向人们)宣读〕。《古兰经》的韵律
风格和其生动的表达使人更容易记忆。的确,《古兰经》在多处提到这部经
典易于记忆和保存的这一显著特征(《古兰经》44:58,54:17,22,32,
40)。即使是在以雄辩的口才和擅长诗词歌赋而著称的阿拉伯社会,《古兰
经》依然以其便于记忆的文风而驰名。迈克尔·兹维特勒这样写道:
“在远古时代,人们还不能以书写来记录,但口传心授使他们的记忆力达
到了现在人无法想象不可企及的地步。”[②]
因此,大部分的启示在使者时代就已经被许多的人背记在心间。
使者鼓励圣门弟子们学习所启示的每一节经文,并传授给其他的人。[③]
同样,背记《古兰经》被视为是一种功修,尤其是在礼拜(salah)时。由于
这些指导,当人们学到新的经文时便以背诵的方式加以记忆,并用在礼拜
中。整部《古兰经》都是被圣门弟子们逐字逐句地通背下来的。他们中著名
的诵经家有栽德·本·萨比特、伍班伊·本·克尔白、穆阿兹·本·斋白里
和艾布·栽德。[④]
不仅要背记《古兰经》的明文,还要精通它的读音,这就是之后产生的
一门学问——“泰吉伟德”(Tajweed,《古兰经》诵读学)。这一门科学谨
慎地阐明了每一个字母、每一个词,以及前后文连接等的准确发音方法。今
天我们看到世界各地操不同语言的人们,在诵读《古兰经》时都如同生活在
使者时代的阿拉伯人一样。
此外,《古兰经》章节及经文的先后顺序是由使者排定好的,并由圣门
弟子熟记于心。[⑤] 在使者健在的每个莱麦丹月(Ramadan,伊历九月,即
斋月),哲布依勒天使与使者依照启示的准确顺序校对一遍。同时许多的圣
门弟子在场。[⑥] 在使者归真的那一年,哲布依勒天使与使者校对了两次。
[⑦] 至此,每章中经文的先后次序,以及各章的次序,圣门弟子都已熟记,
并以此固定格式熟背于心。
由于圣门弟子在各个行省对不同种族的人进行传播,他们依照背诵的方
式向人们传授《古兰经》。[⑧] 就这样,《古兰经》以同一种形式,被不同
地区的人们背记和保存了下来。
当然,《古兰经》的背记,在几个世纪以来已经形成一个持续的惯例,
在穆斯林世界建立了许多专门背记《古兰经》的中心和学校。[⑨] 在这些学
校,学生们按照《古兰经》诵读法学习和背记《古兰经》,继承专业诵经师
的诵读传承,这个“完整的链”可追溯到安拉的使者那里。这种背记通常需要
花费三到六年时间。背诵且核查背诵正确无误后,将会授予一个正式的“证
书”(ijaza,或授权证书),以证明他已掌握诵读规则,现在能够正确无误
地背记安拉的使者穆罕默德所背记的《古兰经》,并可以为人师了。
(此图像是在完美完成的《古兰经》的背诵结束后被授予的 一种“许可证证书”
(ijaza,或授权证书),证明其持有者是一位背诵者,其诵经传承可是追溯到伊斯
兰的使者,即具有的导师的“完整的链”。以上图像是科威特的诵经家嘠米沙里·
本·拉希德的证书,是由谢赫·艾哈迈德·兹雅德颁发的。本图像由
(http://www.alafasy.com.)网站提供。)
一位非穆斯林东方学者A.T.韦尔奇写道:
“穆斯林的《古兰经》比西方人所认识到的经典或《圣经》更多。几个世
纪以来它最突出的、最主要的是以口授的形式传承。这种形式最初的表现是
,由穆罕默德在二十多年期间,以优美的韵律背诵给他的追随者,这些启示
在穆罕默德年代就已经有许多追随者背记,自那时起,口传的惯例就被建立
起来,并随历史而延续,在某些方面,不依赖于《古兰经》的书写,甚至其
效果超越《古兰经》的书写。……几个世纪以来,通背《古兰经》传统一直
被专业的诵经学家们(qurraa)保持着。直到今天,背诵《古兰经》的重要
性才被西方完全的赞赏。”[⑩]
《古兰经》或许只是一本书,宗教的或世俗的,但确一直被数百万的人
完全的背记。[11] 东方学者领袖肯尼思·克拉格表示:
“……《古兰经》的背诵现象表明,经典以一种动态持续的信仰传播方式
,流传了许多世纪。但我们不能因之把它当作古董,或者当作过时的历史文
献。《古兰经》的记诵避免经典失误的出现,使其在传承中始终保持着权威
性。”[12]
Footnotes:
[①] 穆罕默德·哈米杜拉:《伊斯兰导论》,伦敦MWH出版社,1979年,第17页。
[②] 迈克尔·兹维特勒:《古典阿拉伯诗的口授传统》,俄亥俄州出版社,1978年,第14
页。
[③] 《布哈里圣训实录》第6卷,第546段圣训。
[④] 《布哈里圣训实录》,第6卷,第525段圣训。
[⑤] 艾哈迈德·丹法尔:《古兰学》,伊斯兰协会出版,英国,1983年,第41-42页;亚瑟
·贾法尔:《古兰经历史考证》,莱顿出版,1937年,第31页。
[⑥] 《布哈里圣训实录》,第6卷,第519段圣训。
[⑦] 《布哈里圣训实录》,第6卷,第518和520段圣训。
[⑧] 伊本·哈希姆:《先知穆罕默德传》,开罗,第1卷,第199页。
[⑨] 拉比布·赛义德:《古兰经背诵》,摩罗·伯杰、A.劳夫和伯纳德·韦斯译,普林斯
顿达尔文出版社,1975年,第59页。
[⑩] 《伊斯兰百科全书》:“穆斯林生活和思想中的古兰经”。
[11] 威廉·格雷厄姆:《胜于书写的语言》,英国剑桥大学出版社,1993年,第80页。
[12] 肯尼思·克拉格:《〈古兰经〉的精神》,伦敦George Allen & Unwin,出版社,1973
年,第26页。
书写
《古兰经》陆续降示给使者,使者又口授给众弟子,一些会书写的圣门
弟子遂将经文记录下来。他们中最著名的有栽德·本·萨比特。[1] 其他的书记
员还有伍班伊·本·克尔白、伊本·麦斯欧迪、穆阿维叶·本·艾比·苏富扬、哈立
德·本·瓦利德、祖拜尔·本·阿瓦姆等。[2] 经文当时被散记在皮革上、动物的
肩胛骨(动物的肩背的两块大而扁平的三角形骨)上、海枣树枝上等。[3]
《古兰经》的汇集(成册),是在使者归真以后,在艾布·伯克尔任哈里
发期间,耶玛麦之战(伊历11年/公元633年)之后完成的。有许多能背记《
古兰经》的圣门弟子那场战争中牺牲,如果不及时将整部《古兰经》文汇集
成册,绝大部分经文文有可能随着那些背诵家的去世而丢失。于是,欧麦尔
建议以书写的格式整理《古兰经》。艾布·伯克尔接受了此建议,责成栽德·
本·萨比特担任整理委员会的主要负责人,负责搜集和整理分散记录在皮革
、骨头、树枝等上面的《古兰经》经文,并进行全面核对。[4] 为慎重期间
,委员会只接受在使者当面记录下的、并且至少有两名圣门弟子亲自聆听过
使者背诵的可靠经文。[5] 在圣门弟子门完全一致地通过确认后,整理成册
,由哈里发艾布·伯克尔(卒于伊历13年/公元634年)保管;艾布·伯克尔去
世后,由哈里发欧麦尔(在位时间伊历13-23年/公元634-644年)保管;欧麦
尔去世后,移交给了他的女儿,使者的妻子哈芙赛保管[6]。
到第三任哈里发奥斯曼(在位时间伊历23-35年/公元644-656年)时,奥
斯曼请求哈芙赛将她所保管的手抄本送给他,以便在此手抄本(原稿叫
masaahif,“穆斯哈夫”,意为汇集本)的基础上抄录几本。他把这一任务交
给了圣门弟子栽德·本·萨比特、阿卜杜拉·本·祖拜尔、赛义德·本·阿斯和阿卜
杜拉赫曼·本·哈里斯·本·哈希姆。[7] 抄录完成(于伊历25年/公元646年)之
后,奥斯曼将原稿送还给哈芙赛,把复本分别送到主要的几个伊斯兰行省。
许多非穆斯林学者考证了所辑录和保存的《古兰经》抄本后,都肯定了
它的真实性。约翰·伯顿在关于考证《古兰经》汇集之真实性的作品结尾时
声明,我们今天所拥有的《古兰经》:
“……我们所见到的明文,都是被使者穆罕默德组织和核实的,……我们
今天所持的正是穆罕默德的版本。[8]
肯尼思·克拉格叙述,《古兰经》从启示之初到流传至今是“一种动态持
续的信仰传播方式”。[9]
史威力同时说道:
“就启示而言,我们可以确信,其明文已作为先知穆罕默德的遗产而被广
泛地、准确地传了下来。”[10]
《古兰经》的历史可靠性建立在保存至今的、由哈里发奥斯曼统一的定
本之基础上。奥斯曼的原手抄本现藏于中亚乌兹别克斯坦首都塔什干市博物
馆。[11] 根据联合国世界教科文组织的世界纲要记录:“它是被确定的版本
,名为奥斯曼定本。”[12]
(此手抄本,由乌兹别克斯坦穆斯林理事会保管,是现存最早的《古兰经》书写版
本。它是标准版本,名为“奥斯曼定本”。此图片由世界教科文组织世界遗产登记
处提供。)
藏于塔什干的手抄原本与美国哥伦比亚大学图书馆的版本一致。该版本
是《古兰经》明文考证的重要资料,今天我们所诵读的《古兰经》经文,同
使者和圣门弟子时代的《古兰经》是完全一致的[13]。当初的抄本,一份送
到了叙利亚(于伊历1310年/公元1892年清真寺失火时被焚烧)同时,原先
藏于伊斯坦布尔托普卡匹博物馆[14] 的、记录在羊皮上的手抄本,在埃及作
为苏丹(伊斯兰国家的最高统治者)的象征被保存至今,现存于埃及书局
(Dar al-Kutub)。在伊斯兰历史上各个时期的古老手抄本有许多现保存在
华盛顿美国国会图书馆、(爱尔兰)都柏林切斯特精美博物馆,以及伦敦博
物馆,这些抄本都可以与在保存在塔什干、土耳其和埃及的版本对比,其结
果可以肯定,经文同原始的手抄本没有丝毫的差异。[15]
例如,在(德国)慕尼黑大学的《古兰经》研究所,共搜集了42,000部
完整的或不完整的《古兰经》古抄本。大约在经过五十年的调查研究后,他
们报道:各种不同的抄本之间没有任何的变化,偶而出现的不同,也被确定
为抄写员书写上的错误。很不幸的是,该研究所在第二次世界大战期间被炸
毁。[16]
因此,由于圣门弟子们的努力,在安拉的佑助下,我们今天所诵读的
《古兰经》同启示给使者的完全一样。这使得《古兰经》作为仅有的天启经
典,至今完好地保存着,并能被今人所理解,如启示之初一样。威廉·缪义
尔爵士声称:“在世界上不可能存有其他的、能以如此纯洁的明文被保存了
十二个世纪(现在已有十四个世纪)的经典。”[17]
上述论据证实了安拉在《古兰经》中的许诺:
“我确已降示教诲,我确是教诲的保护者。”(《古兰经》
15:9)
《古兰经》无论是在背记还是在书写方面,都受到其他的经典没有受到
过的保护。
Footnotes:
[1] 贾拉里·丁·苏优提:《古兰经学精解》,贝鲁特Maktab al-Thiqaafiyya出版,1973年
,第1卷,第41和99页。
[2] 伊本·哈杰尔·阿斯格拉尼:《圣门弟子生平考证》,贝鲁特Dar al-Fikr出版,1978
年;拜亚尔·道奇:《奈蒂姆书录:十世纪穆斯林文化纵览》,纽约哥伦比亚大学出版
社,1970年,第53-63页;穆罕默德M. 阿扎米:《使者书信集》,贝鲁特Al-Maktab al-
Islami出版,1974年,本书共提及了当时共有48名圣门弟子作使者的书记员。
[3] 哈里斯·穆哈撒布:《圣训注解》,引证苏优提:《古兰经学精解》,第1卷,第58页
。
[4] 《布哈里圣训实录》,第6卷,第201和509段圣训;第9卷,第301段圣训。
[5] 伊本·哈杰尔·阿斯格拉尼:《创造主的开拓》,第9卷,第10-11页。
[6] 《布哈里圣训实录》,第6卷,第201段圣训。
[7] 《布哈里圣训实录》,第4卷,第709段圣训;第6卷,第507段圣训。
[8] 约翰·伯顿:《〈古兰经〉的辑录》,英国剑桥大学出版社,1977年,第239-240页。
[9] 肯尼思·克拉格:《〈古兰经〉的精神》,伦敦George Allen & Unwin,出版社,1973
年,第26页。
[10] 史威力:《〈古兰经〉历史》,德国莱比锡Dieterich’sche Verlagsbuchhandlung出版,
1909-38年,第2卷,第120页。
[11] 优素福·易卜拉欣·努尔:《古兰经的定本》,阿联酋迪拜Dar al-Manar出版,第一版
,1993年,第117页;伊斯玛仪·马赫杜姆:《塔什干奥斯曼定本历史》,乌兹别克斯坦塔
什干Al-Idara al-Diniya出版,1971年,第22页。
[12] (http://www.unesco.org.) I. 孟德尔逊:“藏于哥伦比亚大学的撒马尔罕的库法体《古
兰经》版本”,《穆斯林世界》,1940年,第357-358页。
[13] 《穆斯林世界》,1940年,第30卷,第357-358页。
[14] 优素福·易卜拉欣·努尔:《古兰经的定本》,阿联酋迪拜Dar al-Manar出版社,第1
版,1993年,第113页。
[15] 比拉勒·菲利普:《古兰经注原理》,阿联酋沙迦 Dar al-Fatah出版,1997年,第157
页。
[16] 穆罕默德·哈米杜拉:《安拉的使者穆罕默德》,巴基斯坦拉合尔Idara-e-Islamiat出
版,第179页。
[17] 威廉·缪义尔爵士:《穆罕默德生平》,伦敦,1894年,第1卷,导论。
被迫从麦加迁徙到麦地那后的第六年,使者穆罕默德感觉到要前往麦加朝觐。《古兰经》记述:
“真主确已昭示他的使者包含真理的梦兆,如果真主意欲,你们必定平安地进入禁寺,有的人剃头,有的人剪短发[1],你们将永不恐惧。真主知道你们所未知道的,故在那件事之前,先有一次临近的胜利。”(《古兰经》48:27)
安拉提到了三项承诺:
第一, 穆罕默德将进入麦加禁寺。
第二, 穆罕默德将进入一个安全的状态。
第三, 穆罕默德及其门弟子们将履行朝觐并完美朝觐仪式。
先知穆罕默德没有顾及到麦加人对他的敌意,召集门弟子们开始了前往麦加的和平之旅。但是,由于麦加人仍然对他们充满着敌意,他们在这一年还是被迫返回到了麦地那。为了实现去麦加朝觐的夙愿,使者和麦加人签署了一项在历史上具有重要意义的和约。和约规定:穆罕默德和他的弟子们可以在次年和平进入麦加,进行朝觐。梦想终于实现了。[2]
《古兰经》预言:“不信道者将会失败”
使者穆罕默德宣教的初期,穆斯林在麦加备受不信道者的镇压与迫害。经过了三年血雨腥风的斗争,穆斯林几乎到了穷途末路,[3] 胜利的希望极其渺茫。尽管环境恶劣,困难重重,安拉依然预言:
“那个团体将败北,他们将转背。”(《古兰经》54:45)
阿拉伯语词汇“尤赫则目”(yuhzamu,意为失败,被击败)其前面使用了将来虚词“塞”(sa,阿拉伯语前缀,加在现在式动词前面,表示将来时态),“将败北”就是一个未来要实现的特别的预言。这一预言真真切切地发生在了使者从麦加迁徙到麦地那的第二年的莱麦旦月(Ramadan,伊历九月亦即斋月)。当时麦加人在白德尔战役被击败,仓皇退回麦加。[4] 后来,第二任哈里发欧麦尔常常说起,说他们当初不知道《古兰经》的预言会怎样会实现,直到在著名的白德尔战役中亲眼目睹了麦加人惨败的这一事实! (《布哈里圣训实录》)
《古兰经》预言:“信士们将获得政治权威”
尽管受到了麦加人的残酷迫害,穆斯林仍然得到了来自安拉启示的佳音:
“真主应许你们中信道而且行善者﹙说﹚:他必使他们代他治理大地,正如他使在他们之前逝去者代他治理大地一样;他必为他们而巩固他所为他们嘉纳的宗教;他必以安宁代替他们的恐怖。他们崇拜我而不以任何物配我。此后,凡不信道的,都是罪人。”(《古兰经》24:55)
全能的安拉怎么会向信士们如此承诺,而此时的穆斯林正在麦加遭受无法想象的压迫和摧残?但安拉的承诺确已兑现了。事实上,安拉使信士们的势力得到了巩固,并使他们在短短的几年内有了一定的政治影响力。
“我对我所派遣的仆人们已有约言在先了,他们必定是被援助的。”《古兰经》37:171-172)
当信士们受安拉的命令从麦加迁徙到麦地那时,首先,他们受到麦地那居民接纳与援助,建立起了自己的社团。之后,这一社团在使者及后来的众哈里发的领导下不断壮大,覆盖了整个阿拉伯半岛,从亚喀巴湾和阿拉伯湾到阿拉伯海南部,包括穆斯林曾被驱逐的地方麦加。这一预言被历史所证实,并且一直延续着,无论是在阿拉伯半岛的政治领域还是在宗教领域。历史事实给予了活生生的见证。这些经文预示,穆斯林要统治这片曾被波斯和罗马帝国统治过的土地。一个令人出奇的扩张,赢得了世人的钦佩。《不列颠百科全书》中这样提到:
“穆罕默德去世的12年后,伊斯兰军队先后占领了叙利亚、伊拉克、波斯、亚美尼亚、埃及和昔兰尼加藏(今利比亚)等地区。”[5]
《古兰经》关于伪信士和白尼·奈迪尔人的预言
安拉在《古兰经》中说:
“如果他们被放逐,伪信者不与他们一道出境;如果他们被攻击,伪信者不援助他们;即使援助他们,也必转身逃跑,使之不获援助。”(《古兰经》59:12)
皮克索尔:
事实上,如果他们被驱逐,他们(伪信者)不与他们一道出境;如果他们被攻击,他们(伪信者)不援助他们;即使援助他们,(伪信者)也必转身逃跑,使之不获援助。
“难道你没有看见那些伪信者吗?他们对自己的朋友——信奉《圣经》而不信《古兰经》的人们,说:‘如果你们被放逐,我们必定与你们一同出境,我们永不服从任何人的命令而放弃你们;如果你们被(穆斯林军队)攻击,我们必援助你们。’真主作证,他们确是说谎的。如果他们(即犹太人)被放逐,伪信者不与他们一道出境;如果他们被攻击,伪信者不援助他们;即使援助他们,也必转身逃跑,使之不获援助。”(《古兰经》59:11-12)
公元625年8月,当白尼·奈迪尔(Bani Nadhir)人从麦地那被驱逐出境时,这一预言应验了,伪信士既没有同他们在一起也没有援助他们。[6]
《古兰经》对未来交战的预言
“除恶言外,他们绝不能伤害你们;如果他们和你们交战,他们将要败北,且不获援助。”(《古兰经》3:111)
《古兰经》不仅文辞独特,而且其本身就是一个奇迹。“奇迹”一词,是指超自然的或人力所不能及的非凡之事。据记载,先知穆罕默德(愿主福安之)挑战阿拉伯人拟作类似《古兰经》风格的辞章,他们无能为力,尽管他们在雄辩术和修辞方面已经登峰造极。《古兰经》通过三个阶段向阿拉伯人以及人类提出挑战:
1. 整部《古兰经》
在《古兰经》中,安拉启示使者向世人提出挑战,创作类似一部像《古兰经》一样的著作:
“你说:‘如果人类和精灵联合起来创造一部像这样的《古兰经》,那么,他们即使互相帮助,也必不能创造像这样的妙文。’”(《古兰经》17:88)
2. 十章
接着,安拉在挑战方面做出让步,让那些怀疑《古兰经》来源的人,试拟作类似《古兰经》的辞章,哪怕是类似其中的十章也罢:
“难道他们说他捏造经典吗?你说:‘你们试拟作十章吧。你们应当舍安拉而祈祷你们所能祈祷的,倘若你们是诚实的人。’”(《古兰经》11:13)
3. 一章
最后安拉让他们试拟作类似《古兰经》的最短的一章(al-Kawthar,即“多福章”,仅有三节经文组成)的挑战:
“如果你们怀疑我所降示给我的仆人的经典,那么,你们试拟作一章,并舍安拉而祈祷你们的见证,如果你们是诚实的。”(《古兰经》2:23)
面对这些挑战,以雄辩著称的阿拉伯人无言以对,这就证明了他们对《古兰经》的怀疑是荒谬的,同时,也证明《古兰经》确是来自安拉的启示。先知穆罕默德号召人们认主独一,摈弃任何形式的偶像崇拜,要求善待奴隶,提出人人平等,这些极具改革性的号召使得掌管麦加整个社会经济的阿拉伯贵族们如坐针毡,颇受威胁,尽管使者就是来自于占统治地位的古莱什部落。麦加是当时阿拉伯地区的贸易中心,同时又是宗教中心,所以他们得想办法阻止伊斯兰的传播。于是,他们想方设法模仿《古兰经》经文,以否定《古兰经》的天启性。一些古莱什的权威演说家和权威诗人模仿《古兰经》“创作”出了一些作品,但最终以失败而告终。然后,他们不惜许以金钱、权力、地位、女色相许,以换取他停止向人们宣传伊斯兰。他念诵了“奉绥来特”(《古兰经》第四十一章)前十三节经文作为对他们的回应,直到他们要求他停止(诵读)。[1] 在利诱的同时,古莱什人还运用暴力,折磨他们的那些归信了伊斯兰的奴隶和家人,试图让他们放弃伊斯兰而转向多神崇拜。随后,古莱什人又使出经济制裁的绝招,断绝与先知和他的追随者,以及先知的家族——哈希姆家族的一切经济交往,企图断绝食粮以使他们屈服。但是,这一阴谋最终还是未能奏效。最后,他们从古莱什各部落中抽出一名强悍的青年男子,企图借众部落之手将他刺杀在他的在家里,使得哈希姆家族有仇不能报。当然,敌对者的一次次阴谋均没有得逞。
安拉命令先知和他的追随者离开麦加,到麦加北部的被称为“叶斯里卜”的村落组建新的穆斯林社团。伊斯兰很快在叶斯里卜传播开来,该地的绝大多数居民都成为了穆斯林。先知穆罕默德也成为该地当之无愧的领袖。他把“叶斯里卜”更名为“麦地那·奈比伊”(即先知之城),而后简称为“麦地那。”迁往麦地那后的八年间,麦加贵族曾联合周边的各部落,多次发动对新出现在麦地那的穆斯林社团的一系列大大小小的战争。但结果是,麦加的贵族们节节失败,穆斯林最终以光复麦加而大获全胜。
假若古莱什族及其盟友能拟作出类似《古兰经》最短一章的一首只有三行的诗或音韵散文,那么,所有这些流血事件便可避免发生。然而,毋庸置疑,他们不可能模仿出类似《古兰经》一般的文辞。《古兰经》不可模仿的韵律和修辞本身就是一种奇迹。
有人说,《古兰经》的不可模仿性并不只是它的特性,如英国的一些伟大诗人,莎士比亚、乔叟,及其他任何语言的伟大诗人,他们作品的独特风格往往是他们同时代的人无可企及的。但是,如果当今的一些杰出诗人,对莎士比亚的著作做一个深入研究,然后用古老的笔墨在破旧的纸张上写一首莎士比亚风格的十四行诗,然后说他发现了一首已失传的莎士比亚诗,即使经过仔细的辩证和研究,文学界还是很有可能接受这是莎翁的诗作之说。因此,即使是最伟大的诗人,也可以被模仿,无论他的风格有多独特,正如著名画家的画可以被模仿一样(赝品)。事实上,一些英国学者认为,莎士比亚的作品被他同时代的克里斯托弗•马洛写过很多。然而,《古兰经》远远超出这一水平。当时的人曾试图模仿它,然而无人能够成功。我们在前面已经提到,从《古兰经》被启示的那一时代起,就有无数的人去模仿,但因为其独特的文辞超越了任何时代,所以至今无人能够迎接挑战。
“假若不信道的人们与你们交战,他们必定失败,而且不能发现一个保护者,也不能发现一个援助者。”(《古兰经》48:22)
根据历史记载,这些经文被启示后,阿拉伯半岛的不信道者不再具备抵制穆斯林的任何能力。[7]
根据上面这些经文的预言及这些预言的应验,我们可以说,那些否认穆罕默德圣迹的人是完全没有根据的。他们为了证明自己,便设法寻求穆罕默德还有哪些预言没有应验,以便以此来提出挑战性的责问:如果有没有应验的预言,那么,如何能证实他的预言是事实呢?[8] 但是,很显然,他蒙主眷顾,他的预言都成了现实。因此,根据反对者的标准,穆罕默德就是安拉的使者,是安拉所派遣的最后一位使者。这一切在“圣训”(Sunnah,即对他在世中的言、行、默认的记述)和《古兰经》中都已有说明。