บทความ





คนเราจะได้อยู่กับคนที่ตนรัก





] ไทย – Thai – تايلاندي [





ดร.รอชิด บิน หุเสน อัล-อับดุลกะรีม





แปลโดย : สะอัด วารีย์





ตรวจทานโดย : ฟัยซอล อับดุลฮาดี





ที่มา : หนังสือ อัด-ดุรูส อัล-เยามียะฮฺ มิน อัส-สุนัน วะ อัล-อะห์กาม อัช-ชัรอียะฮฺ, เว็บ al-islam.com





2014 - 1435





المرء مع من أحب





« باللغة التايلاندية »





د. راشد بن حسين العبد الكريم





ترجمة: سعد واري





مراجعة: فيصل عبدالهادي





المصدر: كتاب الدروس اليومية من السنن والأحكام الشرعية





موقع الإسلام www.al-islam.com





2014 - 1435









ด้วยพระนามของอัลลอฮฺ ผู้ทรงเมตตา ปรานียิ่งเสมอ





คนเราจะได้อยู่กับคนที่ตนรัก





ท่านอนัส บินมาลิก เราะฎิยัลลอฮุอันฮุ ได้เล่าว่า มีชาวชนบทคนหนึ่งได้กล่าวถามท่านเราะสูลุลลอฮฺ ศ็อลลัลลอฮุอะลัยฮิวะสัลลัม ว่า





«مَتَى السَّاعَةُ؟ قَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: ' مَا أَعْدَدْتَ لَهَا؟ قَالَ: حُبَّ اللهِ وَرَسُولِهِ، قَالَ: «أَنْتَ مَعَ مَنْ أَحْبَبْتَ» [أخرجه مسلم]





“กาลปวสานคือเมื่อใดเล่า?” ท่านเราะสูลุลลอฮฺ ศ็อลลัลลอฮุอลัยฮิวะสัลลัม ก็ได้กล่าวตอบเขาว่า “แล้วเจ้าได้เตรียมการอันใดเพื่อมันเล่า?” เขาได้กล่าวว่า “ความรักต่ออัลลอฮฺและเราะสูลของพระองค์” ท่านกล่าวตอบว่า “เจ้าจะได้อยู่กับคนที่เจ้ารัก” บันทึกโดยมุสลิม





ท่าน เราะฎิยัลลอฮุอันฮุ ได้เล่าว่า ท่านเราะสูลุลลอฮฺ ศ็อลลัลลอฮุอะลัยฮิวะสัลลัม ได้กล่าวว่า





«جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ كَيْفَ تَرَى فِي رَجُلٍ أَحَبَّ قَوْمًا وَلَمَّا يَلْحَقْ بِهِمْ؟ قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «الْمَرْءُ مَعَ مَنْ أَحَبَّ» [أخرجه مسلم]





“ชายคนหนึ่งได้มาหาท่านเราะสูลุลลอฮฺ ศ็อลลัลลอฮุอลัยฮิวะสัลลัม แล้วกล่าวว่า “ท่านเราะสูลุลลอฮฺ ท่านเห็นเป็นอย่างไรกับคนๆหนึ่งที่รักชอบคนกลุ่มหนึ่งแต่ยังไม่ได้ตามไปสมทบอยู่กับพวกเขา” ท่านเราะสูลุลลอฮฺ ศ็อลลัลลอฮุอลัยฮิวะสัลลัม กล่าวตอบว่า “บุคคลนั้นจะได้อยู่กับคนที่เขารักใคร่” บันทึกโดยมุสลิม





ท่านอบู ฮุร็อยเราะฮฺ เราะฎิยัลลอฮุอันฮุ ได้เล่าว่า ท่านเราะสูลุลลอฮฺ ศ็อลลัลลอฮุอะลัยฮิวะสัลลัม ได้กล่าวว่า





«الْأَرْوَاحُ جُنُودٌ مُجَنَّدَةٌ، فَمَا تَعَارَفَ مِنْهَا ائْتَلَفَ، وَمَا تَنَاكَرَ مِنْهَا اخْتَلَفَ» [أخرجه مسلم]





“เหล่าวิญญาณนั้นเป็น(เหมือน)ทหารที่อยู่กันเป็นกลุ่มเป็นกอง อันใดที่รู้จักกันก็จะโอนอ่อนเป็นมิตร และอันใดที่ไม่รู้จักกันก็จะแปลกแยกหมางเมิน” บันทึกโดยมุสลิม





คำอธิบาย





การรักและการโกรธเพื่ออัลลอฮฺนั้นคือสายใยศรัทธาที่แน่นแฟ้นที่สุด และผู้ศรัทธานั้นถูกใช้ให้มีความรักต่อผู้ศรัทธาและคนดีทั้งหลาย และ(ถูกใช้)ให้โกรธไม่พอใจพวกผู้ปฏิเสธ และความรักความโกรธแบบนี้นั้นเป็นเรื่องศาสนาเพื่อการใกล้ชิดกับอัลลอฮฺ และคนเรานั้นจะถูกต้อนให้มารวมอยู่กับคนที่เขารักในวันกิยามะฮฺ





ประโยชน์ที่ได้รับ





· ความประเสริฐของการรักคนดี และมันจะเป็นสาเหตุให้ได้อยู่เป็นเพื่อนกันในสวรรค์ถึงแม้จะมีอะมัลเพียงเล็กน้อยก็ตาม





· อันตรายของการรักใคร่ชอบพอพวกกาเฟรและคนเลวทั้งหลาย





· ใครรักใคร่ชนกลุ่มใด เขาจะได้ไปอยู่กับพวกเหล่านั้นในวันกิยามะฮฺ







กระทู้ล่าสุด

มรดกของเครือญาติ (ซะว ...

มรดกของเครือญาติ (ซะวิลอัรหาม)

การเสียชีวิตของท่านนบ ...

การเสียชีวิตของท่านนบี

คำชี้แนะของท่านนบีในก ...

คำชี้แนะของท่านนบีในการอบรมลูกหลาน

มุหัมมัด บิน อิบรอฮีม ...

มุหัมมัด บิน อิบรอฮีม บิน อับดุลลอฮฺ อัต-ตุวัยญิรีย์